Einfhrung in die Allgemeine Sprachwissenschaft PD Dr Manana

  • Slides: 25
Download presentation
Einführung in die Allgemeine Sprachwissenschaft PD Dr. Manana Tandaschwili

Einführung in die Allgemeine Sprachwissenschaft PD Dr. Manana Tandaschwili

Themen • Allgemeine Sprachwissenschaft – Forschungsobjekt • Definition der Sprache – Sprache „an sich“

Themen • Allgemeine Sprachwissenschaft – Forschungsobjekt • Definition der Sprache – Sprache „an sich“ vs. Sprache als System • Funktionalität der Sprache;

Theoretische und methodologische Voraussetzungen Jedes natürliches Objekt lässt sich in dreierlei Hinsicht unterscheiden: •

Theoretische und methodologische Voraussetzungen Jedes natürliches Objekt lässt sich in dreierlei Hinsicht unterscheiden: • • • Als bestimmte Gesamtheit von Elementen; Als bestimmte Gesamtheit von Beziehungen zwischen diesen Elementen; Als zusammenhängendes Ganzes, d. h. als bestimmte Gesamtheit von Elementen und Beziehungen, eine Gesamtheit, die dadurch existiert, dass die Elemente in einer bestimmten Substanz verkörpert sind. Beispiel 1: • flowergarden „Blumenbeet“ vs. gardenflower „Gartenblume“; • grammar school “ein besonderer Schultyp” vs. school grammar „Schulgrammatik“; • bird-cage „Vogelbaum“ vs. cage-bird „Käfigvogel“.

Weitere Beispiel 2 Wortstellung: SVO (Mary, to love, Tom) Mary loves Tom loves Mary

Weitere Beispiel 2 Wortstellung: SVO (Mary, to love, Tom) Mary loves Tom loves Mary Beispiel 3 a) Vokale: a, e; Konsonante: l, n, d; Laden vs. Nadel b) Vokale: a, e; Konsonante: l, r, g; Lager vs. Regal

Bon Soir, Rio-Snob! (Spart Straps!) • Die Rede - ist sie der Eid? die

Bon Soir, Rio-Snob! (Spart Straps!) • Die Rede - ist sie der Eid? die nie sage, wie sei Wega, sei Neid, die liebt im Sinne Tiefret noch: Conterfei-Tennis mit Beileid. Die Liebe, Naivapostel, lebt! (Bellet so, Paviane! Beileid. . . ) Die Lehenebene ist geil, liegt sie neben Eheleid; wo du reist, siehe, ist sie: Rudow, Ennepe, Bottrop. . . Paradies sei da, Rapport tobe, penne! (Stiere baden rege, gerne da bereits. ) Falte die Nixe - Doktor h. c. sei sie (Schrotkodex!) - in Ei, Detlaf; Oskar, onaniere! (Sei fieser ein Anorak so!) Olli, mach Eis beilblau! Qual blieb: sieh Camillo! O dreckig, Olga, trieft Fei'rtaglogik ("Credo"). . . Eine - äh - Pyroklammer ahne den Harem, Malkoryphäe, nie? Sie sah ein Tonregal mit Folie, weil oft im Lager Not, nie Hase is'. Sie legte die Werra-Tiger hin; ihre Gitarre weidet Geleis. Gin ohne `i'? Alles nähre Bier treu: Quertreiber, Hänsel, Laien, Honig. . . Nie, Brennessel, laß' alles Sennerbein, Nie reihe, Traktorei, die Rotkarte hier ein. Edgar, am seid'nen Horte thronen die Smaragde. . . Die Niere bot Komik: nass sank im Oktober ein Eid.

Definition der Sprache Das Sprachsystem als System (als Organisation und Beschaffenheit eines Objekts) ist

Definition der Sprache Das Sprachsystem als System (als Organisation und Beschaffenheit eines Objekts) ist ein in sich geschlossenes und geordnetes Gebilde, das auf Grund der besonderen Art der hierarchischen Übereinstimmung einer bestimmten Substanz mit einer bestimmten Struktur zur Erfüllung einer bestimmten Funktion dient.

Definition der Sprache • Sprache, in eigentlichem Sinne die menschliche Sprache, ist eine zentrale,

Definition der Sprache • Sprache, in eigentlichem Sinne die menschliche Sprache, ist eine zentrale, komplexe und vielseitige Erscheinung; – als angeborene artspezifische Fähigkeit des Menschen; – als strukturiertes System von Zeichen; – als internalisiertes System von Regeln, das Laut und Bedeutung in Beziehung setzt; – als Ausdruck von Gedanken durch Laute; – als Werkzeug und prägendes Element des Denkens; – als Form menschlichen Erfahrung und Welterfassung; – als Kommunikations- und Verständigungsmittel; – als Menge von erlernten Gewohnheiten, auf Reize der Umwelt angemessen zu reagieren; – als soziale Institution; – als System von Mustern oder Regeln sozialen Handelns; – als Voraussetzung und Form von Geschichte, Kultur und Kunst.

Sprache vs. Sprache A) Sprache „an sich“, die Bezeichnung der menschlichen Sprachbegabung als solcher

Sprache vs. Sprache A) Sprache „an sich“, die Bezeichnung der menschlichen Sprachbegabung als solcher B) Sprache als Einzelsprache, d. h. die Konkretisierung von (A) in einer bestimmten Sprachgemeinschaft, zu einer bestimmten Zeit und in einem Bestimmten geographischen Raum und deren Ausdruck in konkreten Kommunikationsereignissen. “

Die Funktionen von Sprache • • • Kommunikativ (soziale Interaktion); Abbild der Wirklichkeit; Kognitiv

Die Funktionen von Sprache • • • Kommunikativ (soziale Interaktion); Abbild der Wirklichkeit; Kognitiv (Sprache und Denken); Affektiv (emotionaler Ausdruck); Identität.

Kommunikationsmodell: Interaktion Information Sender ---------------------------- Empfänger Informationskanal Enkodierung Dekodierung X Y Ist Frank anwesend?

Kommunikationsmodell: Interaktion Information Sender ---------------------------- Empfänger Informationskanal Enkodierung Dekodierung X Y Ist Frank anwesend? Y X Er ist Krank Sprachliches Handeln vs. Kompetenz (kommunikative, kontextuelle)

Unterschiede zwischen den Sprachen in der Abbildung der Realitäten Inwieweit ist das reale Welt

Unterschiede zwischen den Sprachen in der Abbildung der Realitäten Inwieweit ist das reale Welt in der Sprache segmentiert? Vgl. • Fr. bois (mit Bäumen bepflanzter Ort, die Materie Holz allgemein, Bau- und Brennholz); • Russ. Лес, дерево, дрова; • Dt. Wald, Forst, Hain, Gehölz, Holz; • It. Bosco, legna, legname. Vgl. • Swanisch: muxwbe Bruder für Bruder vs. ӡəmil Bruder für Schwester • Türkisch: kardeş Geschwister (Älterer Bruder vs. jüngerer Bruder)

Jeder Sprache entspricht eine besondere Organisation dessen, was in der Erfahrung gegeben ist: •

Jeder Sprache entspricht eine besondere Organisation dessen, was in der Erfahrung gegeben ist: • z. B. Zahlreiche Wörter für Pferd oder Kamel im Arabischen, oder für Schnee in der Eskimosprache, oder für Loch oder Sand in den australischen Sprachen. Pintupi-Wörter für Loch: • Yarla: ein Loch in einem Gegenstand; • Pirti: ein Loch im Boden; • Kartalpa: ein kleines Loch im Boden; • Pirnki: ein durch eine Felsplatte gebildetes Loch; • Yulpilpa: ein flaches, von Ameisen bewohntes Loch; • Mutara: ein spezielles Loch in einem Speer; • Nyarrkalpa: der Bau kleiner Tiere; • Pulpa: ein Kaninchenbau; • Makarnpa: der Bau eines Goanna; • Katarta: das Loch, das ein Goanna hinterlässt, wenn es nach der Überwinterung den Boden durchbricht.

Kognitive Funktion Relationale, gerichtete, logische vs. referentielle, propositionale Denkvorgänge Kontradiktion: a) „Peter ist ledig“

Kognitive Funktion Relationale, gerichtete, logische vs. referentielle, propositionale Denkvorgänge Kontradiktion: a) „Peter ist ledig“ vs. „Peter ist verheiratet“ b) „Peter ist nicht ledig“ = “Peter ist verheiratet” Komplementarität: „Heinz ist anwesend“ vs. „Heinz ist abwesend“ Konversion: AB ≡ BA „X ist der Mann von Y“ vs. „Y ist die Frau von X“ kaufen (x, y, z) ≡ verkaufen (z, y, x)

Affektive Funktion (emotionaler Ausdruck) – Hans schließt jetzt schön das Fenster! – Schließen Sie

Affektive Funktion (emotionaler Ausdruck) – Hans schließt jetzt schön das Fenster! – Schließen Sie bitte das Fenster! – Ich darf Sie bitten, das Fenster zu schließen! – Darf ich Sie bitten, das Fenster zu schließen? – Dürfte ich Sie bitten, das Fenster zu schließen? – Hier ist es heiß!

Identität • Physische Identität (Alter, Geschlecht, weibliche und männliche Sprache im Japanischen); • Psychische

Identität • Physische Identität (Alter, Geschlecht, weibliche und männliche Sprache im Japanischen); • Psychische Identität; • Geographische Identität (Sprache oder Dialekt? ); • Ethnische und nationale Identität; • Soziale Identität (Soziale Schichtung, Kasten, Respekt); • Kontextuelle Identität (Eingeschränkte Sprachen, Geheimsprachen, Sprachspielereien); • Stilistische Identität und Literatur.

Hänsel und Gretel auf neuhochdeutsch Murat und Aische gehen dursch Wald, auf Suche nach

Hänsel und Gretel auf neuhochdeutsch Murat und Aische gehen dursch Wald, auf Suche nach korrekte Feuerholz. Aische fragt Murat: „Hast du Kettensäge, Murat? “ Murat: „Normal! Hab isch in meine Tasche, oder was? !“ Auf der Suche nach korrekte Baum, verirrten sie sisch krass in de Wald. Murat: „Ey scheisse, oder was? ! Hast du konkrete Plan, wo wir sind, oder was? !“ Aische: „Ne scheisse, aber isch rische Dönerbude!“ Murat: „Ja fääääätt!“ Aische: „Normal, da vorn an den Ecke!“ So fanden schließlich dursch Aisches korrekte siebte Döner-Such-Sinn den Dönerbude.

Objektsprache vs. Metasprache Die beschriebene Sprache ist die Objektsprache und die Sprache, die dazu

Objektsprache vs. Metasprache Die beschriebene Sprache ist die Objektsprache und die Sprache, die dazu gebraucht wird, die Metasprache a) Boston hat sechs Buchstaben b) Boston ist ein Substantiv c) Boston ist zweisilbig d) Boston hat eine große Einwohnerzahl

Sprachfamilie – Elternsprache, Tochtersprache, Schwestersprache (auch Unterfamilie, Zweige); z. B. Indoeuropäische Sprachfamilie: Proto. Indoeuropäisch

Sprachfamilie – Elternsprache, Tochtersprache, Schwestersprache (auch Unterfamilie, Zweige); z. B. Indoeuropäische Sprachfamilie: Proto. Indoeuropäisch – Tochtersprachen (Latein, Griechisch, Sanskrit). Die Stammbaumtheorie – August Schleicher (1821 -1868) Sprache als ein Organismus, der wie ein Baum wachsen und wieder vergehen kann.

Klassifikationen von Sprachen • • • Genetische (genealogische) Klassifikation: geschichtlich orientierte Klassifikation; Typologische Klassifikation:

Klassifikationen von Sprachen • • • Genetische (genealogische) Klassifikation: geschichtlich orientierte Klassifikation; Typologische Klassifikation: An formalen Ähnlichkeiten orientierte Klassifikation (Formaler Vergleich von Phonologie, Grammatik und Wortschatz: Zahl und Typus der Vokale, feste oder freie Wortstellung, morphologische Aspekte); Areale Klassifikation.

Kaukasische Sprachen • Südkaukasische Sprachen – Georgisch ʒmam č ika S: erg. da-lec -a

Kaukasische Sprachen • Südkaukasische Sprachen – Georgisch ʒmam č ika S: erg. da-lec -a (lec va zerbrechen) O: nom. V akt. č ika da-i-lec -a S: nom. V pass. • Ostkaukasische Sprachen – Avarisch vac -as šiša b-ekana S: erg. O: abs. V tran. šiša b-ekana S: abs. V int. (bekize zerbrechen) – Udisch viče-n S: erg. sṭakan-ax O: dat. sṭakan S: abs. xa xa -ne-pe (xa xa pesun zerbrechen) V akt. xa xa -ne-ce (xa xa esun zerbrochen werden) V pass.

Typologische Klassifikation – Isolierender Sprachbau • Analytische oder Wurzelsprachen Hochchinesisch: Wŏ măi juzi chī

Typologische Klassifikation – Isolierender Sprachbau • Analytische oder Wurzelsprachen Hochchinesisch: Wŏ măi juzi chī Ich kaufen Orange essen Ich habe Orangen zum Essen gekauft – Flektierender Sprachbau • Synthetisch oder fusionierend Georgisch: am gogo-m lamaz-i qvavil-eb-i mo-m-i-t an-a. Dieses Mädchen schöne Blumen gebracht hat Dieses Mädchen hat mir die schöne Blumen gebracht.

– Agglutinierender Sprachbau; Swahili: mimi ni-na-ku-penda ich-Präs-Du-lieben „Ich liebe Dich“ wewe Dich – Inkorporierender

– Agglutinierender Sprachbau; Swahili: mimi ni-na-ku-penda ich-Präs-Du-lieben „Ich liebe Dich“ wewe Dich – Inkorporierender Sprachbau • Polysynthetisch Abchasisch: jəsxasc'ojṭ jə - s xa - s - c'a - wa - jt' 3. Sg. Dt 1. Sg. Obj. 1. Sg. Vbwz. Präs. finit es mein Kopf ich anziehen jetzt tue "Ich setze es mir auf den Kopf. "

Areale Klassifikation Balkansprachbund • Slavische Sprachen – – • Bulgarisch (und Makedonisch) Serbisch Romanische

Areale Klassifikation Balkansprachbund • Slavische Sprachen – – • Bulgarisch (und Makedonisch) Serbisch Romanische Sprache – Rumänisch (und Moldauisch) Aber auch – Albanisch – Neugriechisch

– Lebend (als Muttersprache gesprochen) vs. tot (ausgestorben, nach der Cambridge Enzyklopädie der Sprache

– Lebend (als Muttersprache gesprochen) vs. tot (ausgestorben, nach der Cambridge Enzyklopädie der Sprache etwa 143 Sprachen) • • Hethitisch Tocharisch Sumerisch Etruskisch Staatsprache Irlands Irisch-Gälisch vs. Freiwillige Kommunikationssprache Kurdisch. Revitalisierte Sprachen: Hebräisch (Hamito-Semitisch), Kornisch (Keltisch).

Bedrohung Innerhalb nur einer Generation können alle Spuren einer Sprache verschwunden sein • •

Bedrohung Innerhalb nur einer Generation können alle Spuren einer Sprache verschwunden sein • • politische Gründe (Fortzug oder Spaltung), wirtschaftliche Gründe (Landflucht), Naturkatastrophen Krankheiten – z. B. Grippeepidemie bei Sprecher der Trumai, (Venezuela, 1962. ) – 1000 Indianersprachen in Brasilien im 19. Jh. vs. weniger als 200 heute