Pakhekl Siutngpn Sngkeng Kiok Lia tngk II T

  • Slides: 39
Download presentation
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Lia t-ông-kì (II) Tē cha p-gō chiuⁿ II Kings

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Lia t-ông-kì (II) Tē cha p-gō chiuⁿ II Kings 舊約 《列王紀下》 第十五章

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 7 chat 第七節 A-sat-lī-ngá

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 7 chat 第七節 A-sat-lī-ngá kap i ê chó tâng-khùn, kap i ê chó chòng tī Tāi-pi t ê siâⁿ. I ê kiáⁿ Iok-thán soà-chiap i choèông. A-sat-lī-ngá kap伊ê祖同睏, kap伊ê祖葬tī大衛ê城。 伊ê kiáⁿ Iok-thán續接伊做王。

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 8 chat 第八節 Iû-tāi

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 8 chat 第八節 Iû-tāi ông A-sat-lī-ngá saⁿ-cha p-poeh nî, Iâ-lô-phò-àm ê kiáⁿ Sat-ka-lī-ngá tī Sat-má-lī-a choè Í-sek-lia t ông la kge h-ji t. 猶大王A-sat-lī-ngá三十八年, Iâ-lô-phò-àm ê kiáⁿ Sat-ka-lī-ngá tī撒馬利亞做以色列王六月日。

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 14 chat 第十四節 Ka-tí

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 14 chat 第十四節 Ka-tí ê kiáⁿ Bí-ná-hiān tùi Tek-sat chiūⁿ-khì Sat-má-lī-a, phah Ngá-pí ê kiáⁿ Sa-liông tī Sat-má -lī-a, thâi-sí i, chhoàn i ê ūi. Ka-tí ê kiáⁿ Bí-ná-hiān tùi Tek-sat 上去撒馬利亞, phah Ngá-pí ê kiáⁿ Sa-li王tī撒馬利亞,

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 15 chat 第十五節 Sa-liông

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 15 chat 第十五節 Sa-liông kî-û ê sū, kap i poē-poān ê chêng-hêng, lóng kì tī Í-sek-lia t chiah ê ông ê kì-lio k. Sa-liông其餘ê事, kap伊背叛ê情形, lóng記tī以色列 chiah-ê王ê記錄。

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 16 chat 第十六節 Hit-sî

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 16 chat 第十六節 Hit-sî Bí-ná-hiān phah Thê-húi-sat, kap kìⁿ-nā tī in tiong-kan ê, kap i ê sì-kéng, tùi Tek-sat khí; in-ūi in bô kā i khui siâⁿ-mn g, só -í phah i, iā phoà-khui in tiong-kan it-chhè ū sin-īn ê hū-jîn-lâng. Hit時Bí-ná-hiān phah Thê-húi-sat, kap見若tī in中間ê,kap伊ê四境, tùi Tek-sat起;因為in無kā伊開城門, 所以phah伊,也破開in中間 一切有身孕ê婦人人。

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 19 chat 第十九節 A-su

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 19 chat 第十九節 A-su t ông Phó -le k lâi kong-kek chit ê thó toē. Bí-ná-hiān ēng gûn chi t-chheng tha-liân-tek hō Phó -le k, ài i pang-chān lâi kian-kò i ê kok-koân. 亞述王Phó -le k來攻擊chit-ê土地。 Bí-ná-hiān用銀 一千tha-liân-tek hō Phó -le k, ài伊幫贊來堅固伊ê國權。

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 20 chat 第二十節 Bí-ná-hiān

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 20 chat 第二十節 Bí-ná-hiān tùi Í-sek-lia t it-chhè ê toā hó-gia h lâng, kiông phài chiah ê gûn, kah ta k-lâng chhut gûn gō -cha p sià-khek-le k, sàng hō A-su t ông. Tùi án-ni A-su t ông tò-khì, bô tiàm hit só -chāi. Bí-ná-hiān tùi以色列一切ê大好額人, 強派chiah-ê銀, kah ta k人出銀五十sià-khek-le k, 送hō 亞述王。

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 22 chat 第二十二節 Bí-ná-hiān

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 22 chat 第二十二節 Bí-ná-hiān kap i ê lia t-chó tâng-khùn; i ê kiáⁿ Pí-ka-hat soà-chiap i choè-ông. Bí-ná-hiān kap伊ê 列祖同睏; 伊ê kiáⁿ Pí-ka-hat 續接伊做王。

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 25 chat 第二十五節 I

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 25 chat 第二十五節 I ê kun-tiúⁿ, Lī-má-lī ê kiáⁿ Pí-ka poē-poān i, tī Sat-má-lī-a ông-kiong ê oē-só phah i; A-jíⁿ-ko-pek kap A-lī-iâ kap Ki-lia t ê lâng gō -cha p-ê kap i tâng-bô ; thâi-sí i, chhoàn i ê ūi. 伊ê軍長,Lī-má-lī ê kiáⁿ Pí-ka背叛伊, tī撒馬利亞王宮ê衛所phah伊; A-jíⁿ-ko-pek kap A-lī-iâ kap Ki-lia t ê人

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 29 chat 第二十九節 Í-sek-lia

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 29 chat 第二十九節 Í-sek-lia t ông Pí-ka ê sî, A-su t ông Thê-kek-la h-pí-lia t-sek lâi chhú Íhûn, A-pek-má-ka, A-lô, Ki-te-su, Hā-só, Ki-lia t, Ka-lī-lī, kap Ná-hut-tha-lī choân-toē; lóng lia h in kàu A-su t. 以色列王Pí-ka ê時, 亞述王Thê-kek-la h-pí-lia t-sek來取Í-hûn、 A-pek-má-ka、A-lô、Ki-te-su、Hā- só、 Ki-lia t、加利利,kap Ná-hut-tha-lī全地;

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 37 chat 第三十七節 Hit-sî

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 37 chat 第三十七節 Hit-sî Iâ-hô-hoa khí-thâu chhe A-lân ông Lī-sìn kap Lī-má-lī ê kiáⁿ Pí-ka khì kong-kek Iû-tāi. Hit時耶和華起頭 差A-lân王Lī-sìn kap Lī-má-lī ê kiáⁿ Pí-ka去攻擊猶大。

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 38 chat 第三十八節 Iok-thán

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-gō chiuⁿ 第十五章 Tē 38 chat 第三十八節 Iok-thán kap i ê lia t-chó tâng-khùn, kap i ê lia t-chó chòng tī i ê chó Tāi-pi t ê siâⁿ. I ê kiáⁿ A-hap-su soà-chiap i choèông. Iok-thán kap伊ê列祖同睏, kap伊ê列祖葬 tī伊ê祖大衛ê城。 伊ê kiáⁿ A-hap-su續接伊做王。