Pakhekl Siutngpn Sngkeng Kiok Lia tngk II T

  • Slides: 22
Download presentation
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 舊約 《列王紀下》 第十二章 Kū-iok Lia t-ông-kì (II) Tē 12 chiuⁿ

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 舊約 《列王紀下》 第十二章 Kū-iok Lia t-ông-kì (II) Tē 12 chiuⁿ II Kings

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 5 chat 第五節 chè-si

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 5 chat 第五節 chè-si ta k-lâng tio h tùi só bat ê lâng siulâi, siu-lí tiān phoà-hoāi ê só -chāi; bô-lūn sím-mi h só -chāi phoà-hoāi, lóng tio h siu-lí. 祭司ta k人tio h tùi所bat ê人收來, 修理殿破壞ê所在; 無論甚麼所在破壞, lóng tio h修理。

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 7 chat 第七節 Só

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 7 chat 第七節 Só -í Iok-a-si ông tiàu chè-si Iâ-hô-iâ-tāi, kap kî-û ê chè-si lâi, kā in kóng, Lín cháiⁿ-iūⁿ bô siu-lí tiān phoà-hoāi ê só -chāi ah? Taⁿ lín m -thang koh tùi só bat ê lâng siu gûn, tio h kau-chhut hit ê gûn, siu-lí tiān phoà-hoāi ê só -chāi. 所以Iok-a-si王召祭司Iâ-hô-iâ-tāi, kap其餘ê祭司來,kā in講,Lín怎樣 無修理殿破壞ê所在ah? Taⁿ lín m -thang koh tùi所bat ê人收銀, tio h交出hit-ê銀,修理殿破壞ê所在。

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 9 chat 第九節 Chè-si

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 9 chat 第九節 Chè-si Iâ-hô-iâ-tāi chhú chi t ê kūi, tī kūikoà chha k chi t khang, hē tī toâⁿ-piⁿ, tī ji p Iâ-hô-hoa tiān ê chiàⁿ-pêng; pé-mn g ê chè-si chiong toà ji p Iâ-hô-hoa tiān ê gûn hē tī kūi-lāi. 祭司Iâ-hô-iâ-tāi取一個櫃,tī櫃蓋 鑿一孔,hē tī壇邊,tī入

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 11 chat 第十一節 Chiong

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 11 chat 第十一節 Chiong só phêng ê gûn kau hō choèkang-ê, chiū-sī Iâ-hô-hoa tiān-lāi pān-sū ê lâng; in chiū chiong i hoat hō siu-lí Iâ-hô-hoa tiān ê ba k-chhiūⁿ, kap kiàn-tiok ê lâng; 將所秤ê銀交hō 做 ê, 就是耶和華殿內辦事ê人; in就將伊發hō 修理耶和華殿

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 12 chat 第十二節 kap

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 12 chat 第十二節 kap thô -chhiūⁿ, chio h-chhiūⁿ, iā beh boé chhâ-liāu kap kè-phah ê chio h, siu-lí Iâ-hô-hoa tiān phoà-hoāi ê só chāi, í-ki p siu-lí tiān ê cha p-hùi. kap土匠、石匠,也beh 買柴料kap過phah ê石, 修理耶和華殿破壞ê所在,

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 15 chat 第十五節 Koh

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 15 chat 第十五節 Koh chiong gûn kau hō só kengchhiú ê lâng, hō i hoat hō choè-kang lâng, bô kap in sǹg-siàu; in-ūi in choè tāi-chì sêng-si t. Koh將銀交hō 所經手ê人, hō 伊發hō 做 人, 無kap in算賬;

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 17 chat 第十七節 Hit-sî

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 17 chat 第十七節 Hit-sî A-lân ông Hap-siat chiūⁿ-khì kong-kek Ka-te k, the h i, chiū tiāⁿ-tio h ì-sù chiūⁿ-khì kong-kek Iâ-lō -sat-léng. Hit時A-lân王Hap-siat 上去攻擊Ka-te k,the h伊, 就定tio h意思 上去攻擊耶路撒冷。

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 18 chat 第十八節 Iû-tāi

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 18 chat 第十八節 Iû-tāi ông Iok-a-si chiong i ê lia t-chó Iû-tāi ông Iok-sa-hoat, Iâ-hô-lâm/Iok-lâm, A-hap-siā só hiàn choèsèng ê mi h, kap I pún-sin só hiàn choè-sèng ê mi h, í-ki p Iâ -hô-hoa ê tiān kap ông-kiong hú-khò só ū ê kim, lóng sàng hō A-lân ông Hap-siat; i chiū bô chiūⁿ-lâi Iâ-lō -sat -léng. 猶大王Iok-a-si將伊ê列祖猶大王Iok-sa-hoat、

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 20 chat 第二十節 I

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 20 chat 第二十節 I ê jîn-sîn khí-lâi, poē-poān, thâi-sí Iok-a-si, tī lo h-khì Sek-la h Bí-lô ê chhù. 伊ê人臣起來, 背叛,thâi死Iok-a-si, tī落去Sek-la h Bí-lô ê厝。

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 21 chat 第二十一節 I

Lia t-ông-kì(II)《列王紀下》 II Kings Tē cha p-jī chiuⁿ 第十二章 Tē 21 chat 第二十一節 I ê jîn-sîn, chiū-sī Sī-bí-ap ê kiáⁿ Iok-satkah, kap Sok-be k ê kiáⁿ Iok-sat-poa t thâi-sí i; lâng bâi-chòng i tī Tāi-pi t ê siâⁿ, kap i ê lia tchó siâng-ūi; i ê kiáⁿ A-má-siā soà-chiap i choè-ông. 伊ê人臣,就是Sī-bí-ap ê kiáⁿ Iok-sat-kah, kap Sok-be k ê kiáⁿ Iok-sat-poa t thâi死伊;