Zatare li narodni jezik zatro si narod Po

  • Slides: 19
Download presentation
“Zatareš li narodni jezik, zatro si narod. . . Po jeziku narodi vjekuju i

“Zatareš li narodni jezik, zatro si narod. . . Po jeziku narodi vjekuju i gospoduju, kako im ga otmeš – sluguju. ” Glas Hercegovine, 1891. godine

DANI HRVATSKOG JEZIKA 13. -17. ožujka

DANI HRVATSKOG JEZIKA 13. -17. ožujka

Prvi pokušaji stvaranja zajedničkog jezika mogu se pronaći već u glagoljaškim knjigama iz prve

Prvi pokušaji stvaranja zajedničkog jezika mogu se pronaći već u glagoljaškim knjigama iz prve polovice 15. stoljeća. Međutim, za hrvatski jezik od velike važnosti je bilo 19. stoljeće koje je obilježeno buđenjem narodne svijesti i radom na uspostavi zajedničkog književnog jezika.

 • o temeljima hrvatskog jezika mnogo se raspravljalo • u raspravi su sudjelovali

• o temeljima hrvatskog jezika mnogo se raspravljalo • u raspravi su sudjelovali književnici, jezikoslovci, političari i predstavnici četiriju filoloških škola • odabirom gajice i štokavskog narječja rasprava nije završena

Zadarska filološka škola Predvodi ih Ante Kuzmanić Zalažu se za ikavicu kao osnovicu hrv.

Zadarska filološka škola Predvodi ih Ante Kuzmanić Zalažu se za ikavicu kao osnovicu hrv. književnog jezika • Protive se pisanju znaka ĕ (jat) smatrajući da se time zatire hrvatska ikavica • •

Riječka filološka škola Predvodi ih Fran Kurelac Zalažu se za starije oblike riječi: žen/žena,

Riječka filološka škola Predvodi ih Fran Kurelac Zalažu se za starije oblike riječi: žen/žena, vod/voda, glav/glava. . . Smatraju da književni jezik treba izgraditi na sastavnicama hrv. jezika koje su zajedničke svim slavenskim jezicima

Zagrebačka filološka škola Na čelu škole bio je Adolfo Veber Tkalčević. Zalažu se :

Zagrebačka filološka škola Na čelu škole bio je Adolfo Veber Tkalčević. Zalažu se : • za jednosložan izgovor glasa na mjestu staroslavenskog jata • za poseban padežni sustav (ahavci) Najdulje su sačuvali svoj program.

Škola hrvatskih vukovaca Na čelu je Tomo Maretić koji slijedi ideje Vuka Karadžića (prvi

Škola hrvatskih vukovaca Na čelu je Tomo Maretić koji slijedi ideje Vuka Karadžića (prvi srpski rječnik). Poistovjećuju hrvatski jezik sa srpskim i žele stvoriti zajednički jezik. Svode hrvatsku književnu tradiciju na usmenu književnost. Uvode načelo: Piši kako govoriš.

Neka temeljna djela hrvatskih vukovaca: -Hrvatski pravopis Ivana Broza(1892. ) -Gramatika i stilistika hrv.

Neka temeljna djela hrvatskih vukovaca: -Hrvatski pravopis Ivana Broza(1892. ) -Gramatika i stilistika hrv. i srp. književnog jezika Tome Maretića(1899. ) -Rječnik hrv. jezika Ivana Broza i Franje Ivekovića(1901. ) Tim djelima je novoštokavski ijekavski govor uveden kao zajednički književni jezik.

U Austro-Ugarskoj, Kraljevini SHS, Kraljevini Jugoslaviji i u SFR Jugoslaviji hrv. jezik je sustavno

U Austro-Ugarskoj, Kraljevini SHS, Kraljevini Jugoslaviji i u SFR Jugoslaviji hrv. jezik je sustavno potiskivan i rashrvaćivan.

U Banovini Hrvatskoj, u NDH i suvremenoj RH skrbilo se i skrbi o hrvatskom

U Banovini Hrvatskoj, u NDH i suvremenoj RH skrbilo se i skrbi o hrvatskom jeziku te se s različitim uspjehom pokušavalo, i Ćirilica pokušava se, nadoknaditi ono što se u drugim razdobljima sustavno uništavalo. Početkom 20. st. predloženo je da se Hrvati odreknu jekavice i prihvate ekavicu, a Srbi će se odreći ćirilice i prihvatiti latinicu, ali se srpska strana nije držala dogovora pa je Latinica prijedlog ubrzo napušten.

 • Sklopljen 1954. u Novom Sadu gdje su se okupili • • hrvatski

• Sklopljen 1954. u Novom Sadu gdje su se okupili • • hrvatski i srpski jezikoslovci na zahtjev Matice srpske. To je pokušaj stvaranja zajedničkog jezika. Novosadski dogovor proglašuje: -jezik Srba Hrvata i Crnogoraca jedinstvenim jezikom s dvije inačice: (i)jekavskoj i ekavskoj -zahtijeva isticanje zajedničkoga naziva jezika: srpskohrvatski ili hrvatskosrpski -nameće uporabu obaju pisama na cjelokupnome području (zajedničkoga jezika)

Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika 13. ožujka 1967. g. Deklaracija je

Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika 13. ožujka 1967. g. Deklaracija je prihvaćena, 15. ožujka je potpisana od strane 18 uglednih hrvatskih ustanova, a objavljena je 17. ožujka 1967. u časopisu Telegram. Kao sjećanje na Deklaraciju, od 1991. svake se godine od 13. -17. ožujka obilježavaju se Dani hrvatskoga jezika.

ZNAČAJ DEKLARACIJE • Deklaracijom se traži: - unošenje odredbe o ravnopravnosti četiriju književnih jezika

ZNAČAJ DEKLARACIJE • Deklaracijom se traži: - unošenje odredbe o ravnopravnosti četiriju književnih jezika (slovenskoga, hrvatskoga, srpskoga i makedonskoga) u Ustav SFRJ - napuštanje Novosadskog dogovora o jedinstvu hrvatskog i srpskog jezika - uporaba nacionalnoga imena jezika

OSUDE DEKLARACIJE Deklaracija doživljava lavinu osuda iako je bila glas hrvatske javnosti. No, hrvatski

OSUDE DEKLARACIJE Deklaracija doživljava lavinu osuda iako je bila glas hrvatske javnosti. No, hrvatski jezikoslovci nastavili su rad na izradbi velike hrvatske gramatike i rječnika hrvatskog knj. jezika. 1971. g. , za vrijeme hrvatskog proljeća, tiskan je Hrvatski pravopis Stjepana Babića, Božidara Finke i Milana Moguša. Po izlasku iz tiska, pravopis je zabranjen, a gotovo cjelokupna naklada uništena. U fototipskom izdanju pojavljuje se u Londonu. Stoga mu je popularni naziv Londonac.

Hr va tsk ip rav op is iz 19 71 .

Hr va tsk ip rav op is iz 19 71 .

HRVATSKI JEZIK DANAS Stvaranjem samostalne hrvatske države 1990. g. stvoreni su uvjeti za trajnu

HRVATSKI JEZIK DANAS Stvaranjem samostalne hrvatske države 1990. g. stvoreni su uvjeti za trajnu i sustavnu skrb o hrvatskom jeziku. Bez obzira na nepovoljne okolnosti u kojima je nastajao, hrvatski je književni jezik normiran i općeprihvaćen oblik jezika, opisan i propisan jezičnim knjigama i priručnicima.

HVALA NA POZORNOSTI

HVALA NA POZORNOSTI

Izradile: Antonija Ivančić Tea Radonić 8. a Mentorica: Mirzeta Samardžić

Izradile: Antonija Ivančić Tea Radonić 8. a Mentorica: Mirzeta Samardžić