Lingua e Traduzione Spagnola I Prof ssa Luque
- Slides: 27
Lingua e Traduzione Spagnola I Prof. ssa Luque
Tradurre è il vero modo di leggere un testo; questo credo sia stato detto già molte volte; posso aggiungere che per un autore il riflettere sulla traduzione d’un proprio testo, il discutere col traduttore, è il vero modo di leggere se stesso, di capire bene cosa ha scritto e perché. (Italo Calvino)
Competencia de comprensión. Competencia de expresión. Competencia traductora (conocimientos lingüísticos y conocimientos extralingüísticos). Habilidad de transferencia. Dominio de estrategias.
No se traduce de lengua a lengua, sino de texto a texto, que a su vez forma parte de un contexto. Newmark distingue cuatro tipos de contexto: lingüístico referencial cultural individual
Extranjerización vs Domesticación (Lawrence Venuti)
Traducción literaria vs Traducción especializada
Terminología específica: • lengua origen/término • lengua de partida/de llegada • lengua fuente/meta • traducción pasiva/activa Conciencia lingüística
La afinidad entre español e italiano: Correspondencias de léxico: toro, corto, bello, madre, casa, nación, llano, caza, brevedad, soñar; Correspondencias morfológicas; Correspondencias sintácticas.
ASPECTOS LÉXICOS
Metáforas originales: Degüellos de alpargata Los pesebristas que aspiraban al empleo
Metáfora estereotipada: Horquilla de dificultades Arenas movedizas Sonrisa radiante
Metáforas muertas: Bocacalle Brazo de mar Cola de caballo Punto muerto
Extranjerismos Préstamos Calcos
Préstamos naturalizados (FR): Préstamos originales (FR): Bricolaje Chef Buqué Peluche Cachemira Chalé Chófer Garaje Moqueta Rutina Suflé
Préstamos naturalizados (EN): Préstamos originales (EN) Emilio Club Esnob Show Espónsor Wi-fi Estrés Whats. App Fútbol Güisqui Hamburguesa Líder Mitin Voleibol
Neologismos de forma: prepago, preinstalar, reiniciar, resetear, deslocalizar, etc. Neologismos de sentido: descargar, navegar, vértice, etc.
Neologismos de sector: Zika, burro, camello. Neologismos de creación: sostribar.
Siglas y acrónimos Sigla: ONU, IPC, TIC. Acrónimos: OVNI. Nacionales: ETA, UCM, AAEE. Internacionales: SIDA, OTAN, CIA, VIH, OCDE. Conjunciones: PYME. Minúsculas: pyme, ovni. Plurales: pymes, ovnis, EE. UU. , CC. OO.
Abreviaturas Mate Porfa Facul Narco Uni
Títulos Hay que buscar si existe ya una traducción en la lengua término; Si no existe, se opta por una propuesta de traducción.
Epónimos Bic kleenex Tipp-Ex Quevediano lorquiano
Falsos amigos Plenos: largo, incluso, todavía, salir, subir, burro, cabra, exprimir, manzana, felpa, camiseta, etc. En alguna acepción: caña, bruto (PIB), diario, (huevo) duro, entrevista, manga, pasta, piel, piña, pomelo, tinto, capo (d’abbigliamento), completo, passata, etc.
Proprio “Diría que sí”. Absolutamente “Su oferta es totalmente inaceptable”. “¿Te gustaría leer el último libro de Baricco? ‒Por supuesto que sí”. Proprio Direi proprio di sì. Assolutamente La sua offerta è assolutamente inaccettabile. Ti piacerebbe leggere l’ultimo libro di Baricco? ‒Assolutamente sì.
Ya Già “Ya voy”. Vengo subito. “Ya te lo diré”. Ti farò sapere. “Ya veremos”. Vedremo.
“Bello” (agg. , s. m. ) FO I. agg. I 1 a. di qcs. , che ha un aspetto gradevole: una bella casa, un bel paesaggio, un bel… 2 ben riuscito, piacevole: una bella festa, un bel viaggio. 3 a moralmente buono, nobile: fare un bel gesto. 3 b che suscita ammirazione: una bella mente. 3 c gentile, garbato: avere belle maniere. (De Mauro T. , Il dizionario della lingua italiana, Torino, Paravia, 2000)
1. adj. guapo (Maria è la più bella delle tre sorelle) 2. adj. hermoso (Che bella mattinata!) 3. adj. estupendo (Abbiamo approfittato del bel sole e siamo andati in montagna) 4. adj. abundante (Abbiamo fatto una bella mangiata) 5. adj. bueno (Quella è stata una bella occasione per parlare di lavoro) 6. adj. apropiado (La sua è stata una bella risposta) 7. adj. correcto (Sostiene che lo fece perché non gli sembrava molto bello che il direttore di una pagina culturale firmasse la traduzione di un racconto […]) (Antonio Tabucchi, Sostiene Pereira) 8. adj. menudo (Bel lavoro ho dovuto fare per accontentare tutti!) 9. adj. agradable (È stata una bella serata) 10. adv. bien (Che bello vederci tra poco!)
Del lat. bellus 'bonito 2'. 1. adj. Que, por la perfección de sus formas, complace a la vista o al oído y, por ext. , al espíritu. 2. adj. Bueno, excelente. (RAE, Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa, 201423)
- Storia della lingua spagnola
- Luque trolley
- Hernando de luque animado
- Marcos llanero luque
- Javier luque di salvo
- La spagna confina con
- Piramide alimentare spagnola
- Abecedario cristiano
- Alfabeto in spagnolo
- Quadro guerra civile spagnola
- Letteratura spagnola del 900
- Guerra di successione spagnola
- Cum più congiuntivo
- Si jett o sang
- Bibliografia e sitografia in inglese
- Panta rei os potamos scritto in greco
- Odi et amo traduzione
- Masthead traduzione
- Il latino è una lingua indoeuropea
- Plush traduzione
- Praebo latino
- Bootstrap traduzione informatica
- Concatenamero significato
- Analizzatore poct
- Complemento di fine latino
- Yes i said yes i will yes riassunto
- Seed traduzione informatica
- Lagging indicators traduzione