Culture et enseignement des langues Master 2 C

  • Slides: 31
Download presentation
Culture et enseignement des langues Master 2 C. Tardieu

Culture et enseignement des langues Master 2 C. Tardieu

Contexte • Un anglais de communication internationale • Une approche anglo-saxonne

Contexte • Un anglais de communication internationale • Une approche anglo-saxonne

Problématique • Peut-on enseigner les langues sans les cultures? • Quel est le rapport

Problématique • Peut-on enseigner les langues sans les cultures? • Quel est le rapport entre langue et culture? • Comment enseigner langues et cultures?

Plan • Culture et civilisation, relation langueculture • Recommandations contemporaines • Nouvelle définition du

Plan • Culture et civilisation, relation langueculture • Recommandations contemporaines • Nouvelle définition du culturel

Culture et civilisation, relation langue-culture

Culture et civilisation, relation langue-culture

Définition culture • Pour E. Sapir la culture est « un ensemble des attitudes,

Définition culture • Pour E. Sapir la culture est « un ensemble des attitudes, des visions du monde et des traits spécifiques qui confèrent à un peuple particulier sa place originale dans l’univers » (Sapir 1967, cité par Puren, C. , 2005: 492. ) Puren, C. , « Interculturalité et interdidacticité dans la relation enseignement-apprentissage en didactique des langues-cultures » in C. Puren (coord. ), Interdidacticité et interculturalité, ELA, revue de didactologie des langues-cultures et de Lexiculturologie, 140, octobre-décembre, Didier, Klincksieck, 2005 pp. 491 -512)

Définition culture (suite) • Déclaration universelle de l’UNESCO sur la diversité culturelle: « Ensemble

Définition culture (suite) • Déclaration universelle de l’UNESCO sur la diversité culturelle: « Ensemble des traits distinctifs spirituels et matériels, intellectuels et affectifs qui caractérisent une société ou un groupe social et qui englobe, outre les arts et les lettres, les modes de vie, les façons de vivre ensemble, les systèmes de valeurs, les traditions et les croyances » .

Définition civilisation • Serge Sibel: « Une civilisation se définit comme l’ensemble des caractères

Définition civilisation • Serge Sibel: « Une civilisation se définit comme l’ensemble des caractères propres à la vie culturelle et matérielle d’une société humaine: cette dernière pouvant se répartir dans le temps comme dans l’espace, en plusieurs groupes organisés, régis par des règlements et des lois » . Ibid. p. 23

Définition civilisation (suite) • Pour Albane Cain et Claudine Briane: « La civilisation est

Définition civilisation (suite) • Pour Albane Cain et Claudine Briane: « La civilisation est un système composé d’un ensemble de données d’ordre historique, géographique, économique, sociologique, culturel, traditionnel et coutumier, qui demeurent le plus souvent dans le domaine de l’inconscient et de l’implicite » . Culture, civilisation. Propositions pour un enseignement en classe d’anglais, Paris Ophrys, 1996, p. 7.

Culture ou civilisation? Pour Anne-Marie Godé: La culture est généralement considérée comme étant l’évolution

Culture ou civilisation? Pour Anne-Marie Godé: La culture est généralement considérée comme étant l’évolution intellectuelle, morale et spirituelle des peuples et des nations, alors que la civilisation est vue comme faisant référence à la matérialisation, l’objectivation de cette culture, que ce soit dans les objets matériels ou dans les institutions politiques ou sociales qui régulent une société. […] Selon le modèle platonicien, en effet, la culture serait donc l’idée, et la civilisation, l’incarnation matérielle, mais aussi, d’une certaine façon, la dégradation de cette idée » . Enseigner la civilisation dans les pays anglophones, définitions, méthodes, expériences, Presses universitaires de Rennes, 1998, p. 18.

Culture ou civilisation? (suite) • « La civilisation s’étend en général sur un grand

Culture ou civilisation? (suite) • « La civilisation s’étend en général sur un grand espace (aire), une longue période (ère) et comprend ne nombreux groupes humains. La culture désigne la façon dont les groupes humains plus réduits s’approprient la civilisation en fonction de leur propre histoire et de leurs besoins et intérêts spécifiques. » Verbunt, G. , Pour une modernité interculturelle : la voie de l’autonomie, Paris, L’Harmattan » , 2006.

Définition, suite • Civilisation vient de civilis en latin: qui concerne le citoyen •

Définition, suite • Civilisation vient de civilis en latin: qui concerne le citoyen • Est civil celui qui observe les règles de la bonne société • Civilisation: action de polir les mœurs, de rendre plus aimable, plus poli (Petit Larousse) • Glissement de sens vers le résultat de cette action

Culture • • Culture vient de cultura: action de cultiver Ensemble des connaissances acquises

Culture • • Culture vient de cultura: action de cultiver Ensemble des connaissances acquises Peut se superposer à civilisation 2 concepts étymologiquement différents; cultura renvoie à la terre, civilisation aux bonnes mœurs. • Culture et culte viennent de colere; voir Demorgon p. 7

Le choix des termes • A l’université, on peut choisir l’option « civilisation »

Le choix des termes • A l’université, on peut choisir l’option « civilisation » • Culture générale • Au collège et au lycée on parle d’objectif culturel dans l’enseignement des langues

Michael Byram « Il existe trois grandes catégories dans la définition de la culture.

Michael Byram « Il existe trois grandes catégories dans la définition de la culture. Tout d’abord, le domaine de « l’idéal » de certaines valeurs universelles, dans lequel la culture est un état de perfection humaine. Ensuite il y a le domaine « documentaire » dans lequel la culture constitue l’ensemble des productions intellectuelles et créatives, et dans lequel se trouvent enregistrées dans le détail la pensée et l’expérience humaine. L’analyse de la culture définie ainsi constitue l’activité de la critique. Enfin, il existe une définition sociale du terme, qui fait de la culture la description d’un mode de vie particulier traduisant certaines significations et certaines valeurs non seulement dans le monde de l’art ou du savoir, mais aussi dans les institutions et le comportement habituel » . Culture et Education en langue étrangère, Paris, Hatier/Didier, Coll LAL, 1992, p. 111 -2),

Rapport Langue/culture • Peut-on enseigner la langue sans la culture? L’exemple de la MAV

Rapport Langue/culture • Peut-on enseigner la langue sans la culture? L’exemple de la MAV • Quelle motivation? D’après Clare Burstall (in Kinsella (ed. , 1978: 2) une motivation purement instrumentale ne permet pas la réussite de l’apprentissage linguistique • Hypothèse Sapir-Whorf: les langues façonnent notre vision du monde et nul n’échappe à la langue. Langue-culture. • Les contresens culturels [Kinsella, V. , ed. Centre for Information in Language Teaching and Research and English Teaching Information Centre of the British Council, Language Teaching and Linguistics: Surveys, Cambridge University Press, 1978, cité par P. Pereira, L’héritage culturel perdu, essai inédit, Master 2, Université de la Sorbonne Nouvelle, 2008. ]

Rapport communication/culture • Une remise en cause de l’approche purement linguistique de l’enseignement •

Rapport communication/culture • Une remise en cause de l’approche purement linguistique de l’enseignement • L’école de Palo Alto (Bateson et Hall) • Cultures à contexte fort et cultures à contexte faible (Hall in Narcy-Combes, M. F. , 2005: 77 -78) • Hymes et l’importance de la réalité socioculturelle de la communication (cf Coste, 1994: 125).

Rapport communication/culture (suite) • « Une maîtrise efficace de la communication en langue étrangère

Rapport communication/culture (suite) • « Une maîtrise efficace de la communication en langue étrangère suppose la compréhension des implicites, de la symbolique, des références sur le pays concerné, seuls susceptibles de conférer et un sens complet et une réelle adéquation d’emploi aux tournures de la langue (Bailly, 1997: 149). »

Rapport communication/culture • L’ethnocentrisme naturel ou l’absence de questionnement culturel « L’inconscient culturel règle

Rapport communication/culture • L’ethnocentrisme naturel ou l’absence de questionnement culturel « L’inconscient culturel règle les actions de l’homme. C’est pourquoi l’homme considère automatiquement comme inné ce qui lui appartient le plus en propre, c’est-à-dire la culture de son enfance. Il est amené à penser et à sentir que quiconque se conduit de façon imprévisible ou différente peut être légèrement fou, mal élevé, irresponsable, psychopathe ou bien alors tout simplement débile » . Hall, E. T. Au-delà de la culture, Paris, Seuil, 1979, p. 46.

Rapport communication/culture (suite) Jocelyne Sourrisseau citant Lafcadio Hearn qui vécut au Japon au début

Rapport communication/culture (suite) Jocelyne Sourrisseau citant Lafcadio Hearn qui vécut au Japon au début du XXè siècle: « Même si vous pouviez apprendre tous les mots d’un dictionnaire japonais, votre acquisition ne suffirait pas le moins du monde à vous faire comprendre quand vous parlez, à moins que vous ayez aussi appris à penser comme un Japonais, c’est-àdire à penser à rebours, à penser sens dessus dessous et à l’envers, à penser dans des directions totalement étrangères aux habitudes occidentales » . Bonjour/Konichiwa, pour une meilleure communication entre Japonais et Français, L’Harmattan, 2003, p. 22.

Implication pour l’enseignement • Enseigner la langue à travers la culture • Enseigner la

Implication pour l’enseignement • Enseigner la langue à travers la culture • Enseigner la culture à travers la langue

Trois attitudes • Aller vers l’interculturel est une nécessité Maddalena de Carlo L’Interculturel, Clé

Trois attitudes • Aller vers l’interculturel est une nécessité Maddalena de Carlo L’Interculturel, Clé international, 1998. • Développer la capacité à interpréter C. Geertz The Interpretation of Cultures, London, Hutchinson, 1975. • Doter les apprenants de stratégies d’analyse culturelle M. Byram Culture et Education, LAL, Didier, 1992.

Une compétence interculturelle • Le concept d’interculture (Coste, 1994: 127) • Dépasser le stéréotype

Une compétence interculturelle • Le concept d’interculture (Coste, 1994: 127) • Dépasser le stéréotype • Macro-culture/micro-culture • Entrer dans l’ Inter

Une compétence interculturelle (suite) • Le stérétotype culturel: un passage obligé dans l’approche de

Une compétence interculturelle (suite) • Le stérétotype culturel: un passage obligé dans l’approche de l’autre? (C. Briane, A. Cain) • Stéréotype ou préjugé? (C. Hoybel) • Le concept d’identité narrative (M. De Carlo) • Dépasser le stéréotype

Une compétence interculturelle (suite) • Comment passer de la simple juxtaposition de ressemblances et

Une compétence interculturelle (suite) • Comment passer de la simple juxtaposition de ressemblances et de différences à l’intégration de données nouvelles propres à transformer l’identité, à créer une sorte de tiers– inclus, de zone franche de l’interculturel?

Une compétence interculturelle (suite) • Paul Ricoeur: voir et voir comme • Claire Kramsch:

Une compétence interculturelle (suite) • Paul Ricoeur: voir et voir comme • Claire Kramsch: se couler dans le discours de l’autre

Une compétence interculturelle (suite) • Importance des échanges « construits » • Echanges coopératifs

Une compétence interculturelle (suite) • Importance des échanges « construits » • Echanges coopératifs Ex Muriel Grosbois http: //anglais. paris. iufm. fr/visioconference/ blanche • Le cas de tandem http: //tandem. ac-rouen. fr

Vers une nouvelle définition du culturel Jacques Demorgon: la culture comme faculté d’adaptation: «

Vers une nouvelle définition du culturel Jacques Demorgon: la culture comme faculté d’adaptation: « Différences et ressemblances culturelles ne sont pas simplement comme nombre d’autres événements des produits du hasard. Au contraire, elles représentent bien plutôt les résultats d’un travail adaptatif des humains pour s’opposer au hasard et à l’incertitude. » [i] DEMORGON, J. (2002), L’histoire interculturelle des sociétés, Ed. Economia.

Vers une nouvelle définition du culturel • Demorgon et le concept d’intérité Une réciprocité

Vers une nouvelle définition du culturel • Demorgon et le concept d’intérité Une réciprocité de perspectives, dans Terminologie, traduction et interculturel: Editions l'Age d'Homme dans la collection ISIT (à paraître 2012) • L’intérité p. 4

Un exemple de compétence interculturelle Altai Manço, Irfam, Belgique 3 types de compétences observées

Un exemple de compétence interculturelle Altai Manço, Irfam, Belgique 3 types de compétences observées chez les jeunes issus de l’immigration: - Une capacité à négocier - L’hétéropraxie - La paradoxalité

Où l’on en conclut que… • Les cultures sont vivantes • Les cultures sont

Où l’on en conclut que… • Les cultures sont vivantes • Les cultures sont les forces du futur • Les échanges comme compléments indispensables à l’enseignement « documentaire »