Legislacin de los Estados Unidos de Amrica Trfico

  • Slides: 47
Download presentation
Legislación de los Estados Unidos de América Tráfico y Trata de Personas Gerardo Chavez

Legislación de los Estados Unidos de América Tráfico y Trata de Personas Gerardo Chavez Director para las Américas Oficina de Asuntos Internacionales ICE Guatemala

Tráfico Vs. Trata Oficina de Investigaciones 2

Tráfico Vs. Trata Oficina de Investigaciones 2

Tráfico de Personas La introducción de personas a los Estados Unidos a través de

Tráfico de Personas La introducción de personas a los Estados Unidos a través de la evasión deliberada de las leyes migratorias. Además de la introducción de personas ilegales a los Estados Unidos, este delito incluye la transportación ilícita y ocultamiento de personas ilegales que ya se encuentran en territorio estadounidense. Oficina de Investigaciones 3

Trata de Personas §Tráfico para explotación sexual, en el que un acto sexual comercial

Trata de Personas §Tráfico para explotación sexual, en el que un acto sexual comercial es inducido mediante el uso de la fuerza, fraude o coerción, o en el que la persona inducida a realizar dicho acto es menor de 18 años de edad; o §Reclutamiento, ocultamiento, transportación, facilitación u obtención de una persona para prestar un trabajo o servicio, a través del uso de la fuerza, fraude o coerción, con el propósito de someterla a una servidumbre involuntaria o esclavitud. Oficina de Investigaciones 4

Tráfico Vs. Trata § Uno de los más grandes retos globales es la realización

Tráfico Vs. Trata § Uno de los más grandes retos globales es la realización de una correcta distinción entre ambos crímenes § El tráfico de personas puede involucrar elementos de violencia § La presencia de estos agravantes por sí solos no constituye trata de personas § Los elementos son fuerza, fraude o coerción con fines de explotación sexual comercial o trabajo forzado Oficina de Investigaciones 5

Legislación de los Estados Unidos de América Tráfico de Personas Oficina de Investigaciones 6

Legislación de los Estados Unidos de América Tráfico de Personas Oficina de Investigaciones 6

Visión General Crímenes y sus elementos I. Tráfico de Personas § Elementos § Sanciones

Visión General Crímenes y sus elementos I. Tráfico de Personas § Elementos § Sanciones II. Delitos Relacionados III. Ayuda Material para Organizaciones Terroristas Extranjeras Oficina de Investigaciones 7

Tráfico de Personas Título 8 del Código de los EE. UU. , Sección 1324

Tráfico de Personas Título 8 del Código de los EE. UU. , Sección 1324 1. Traer personas ilegales a un punto no designado como Puerto de Entrada a los EE. UU. 2. Transportar personas ilegales en los EE. UU. 3. Encubrir u ocultar personas ilegales en los EE. UU. 4. Instigar o inducir a personas ilegales para entrar a los EE. UU. 5. Traer personas ilegales a los Estados Unidos 6. Tentativa 7. Conspiración 8. Complicidad / Facilitar la comisión delito Oficina de Investigaciones 8

Traer a un punto no designado como Puerto de Entrada a los EE. U.

Traer a un punto no designado como Puerto de Entrada a los EE. U. Título 8 del Código de los EE. UU. , Sección 1324(a)(1)(A)(i) §Traer conocimiento a una persona ilegal a los EE. UU. §De cualquier manera §A un lugar no designado como Puerto de Entrada a los EE. UU. §Conocer el estatus ilegal de la persona §Dolo / Intención de cometer el delito (9 o. Circuito) Oficina de Investigaciones 9

Transportar Personas Ilegales en los EE. UU. Título 8 del Código de los EE.

Transportar Personas Ilegales en los EE. UU. Título 8 del Código de los EE. UU. , Sección 1324(a)(1)(A)(ii) §Mover o transportar conocimiento a una persona ilegal §Conocer o desconocer negligentemente el estatus ilegal de la persona §A un lugar no designado como Puerto de Entrada a los EE. UU. §En seguimiento de la presencia ilegal de la persona dentro de los EE. UU. Oficina de Investigaciones 10

Encubrir u Ocultar Personas Ilegales en los EE. UU. Título 8 del Código de

Encubrir u Ocultar Personas Ilegales en los EE. UU. Título 8 del Código de los EE. UU. , Sección 1324(a)(1)(A)(iii) §Encubrir, ocultar o proteger conocimiento a una persona ilegal para no ser detectada §Conocer o desconocer negligentemente que la persona ha venido de manera ilegal a los EE. UU. §Conducir acciones tendientes a facilitar la presencia de una persona ilegal en los EE. UU. Oficina de Investigaciones 11

Instigar o Inducir Título 8 del Código de los EE. UU. , Sección 1324(a)(1)(A)(iv)

Instigar o Inducir Título 8 del Código de los EE. UU. , Sección 1324(a)(1)(A)(iv) §Instigar o inducir conocimiento a una persona para que venga, entre o resida de manera ilegal en los EE. UU. §Conocer o desconocer negligentemente el hecho de que la entrada de la persona a los EE. UU. sería ilegal El Acusado sólo necesita “Ayudar o Aconsejar” a la persona ilegal. U. S. Vs. He, 245 F. 3 er 954 (7 mo Circ. 2001) Oficina de Investigaciones 12

Traer Personas Ilegales a los EE. UU. para lucrar Título 8 del Código de

Traer Personas Ilegales a los EE. UU. para lucrar Título 8 del Código de los EE. UU. , Sección 1324(a)(2)(B)(ii) §Traer conocimiento personas ilegales a los EE. UU. §Conocer o desconocer negligentemente el hecho de que la persona no ha recibido autorización para venir, entrar o residir en los EE. UU. §Comisión delito para obtener una ventaja comercial o ganancia financiera §Dolo / Intención de cometer el delito (9 o. Circuito) Oficina de Investigaciones 13

Conspiración Título 8 del Código de los EE. UU. , Sección 1324(a)(2)(A)(v)(I) – Título

Conspiración Título 8 del Código de los EE. UU. , Sección 1324(a)(2)(A)(v)(I) – Título 18 del Código de los EE. UU. , Sección 371 §Acuerdo ilegal entre dos o más personas §Conocer y participar voluntariamente en el Acuerdo §Actuación evidente del conspirador en seguimiento al Acuerdo Oficina de Investigaciones 14

Facilitar la Comisión del Delito Título 8 del Código de los EE. UU. ,

Facilitar la Comisión del Delito Título 8 del Código de los EE. UU. , Sección 2 §Mover o transportar a una persona ilegal conocimiento §Conocer o desconocer negligentemente el estatus ilegal de la persona §A un lugar no designado como Puerto de Entrada a los EE. UU. §En seguimiento de la presencia ilegal de la persona dentro de los EE. UU. Oficina de Investigaciones 15

Tentativa Título 8 del Código de los EE. UU. , Sección 1324(a) y (b)

Tentativa Título 8 del Código de los EE. UU. , Sección 1324(a) y (b) §Actuar con el estado mental requerido para la comisión delito. Ej. Traer conocimiento, ocultar conocimiento, etc. §Participar en una conducta que constituye un paso sustancial para la comisión delito Un “Paso Sustancial” es más que la preparación y menos que la consumación. Oficina de Investigaciones 16

Sanciones Máximas §De 5 a 20 años de prisión §Hasta $250, 000 dls. en

Sanciones Máximas §De 5 a 20 años de prisión §Hasta $250, 000 dls. en multas §Hasta 3 años de libertad condicional §Si se ocurre alguna muerte, es posible obtener pena capital o cadena perpetua Oficina de Investigaciones 17

Sanciones Mínimas obligadas por Ley Título 8 del Código de los EE. UU. ,

Sanciones Mínimas obligadas por Ley Título 8 del Código de los EE. UU. , Sección 1324(a)(2)(B)(ii) §Traer personas con fines de lucro § De 1 a 2 Ilegales = 3 años en prisión § De 3 a más Ilegales = 5 años en prisión Oficina de Investigaciones 18

Caso Estudio Tráfico de Personas Oficina de Investigaciones 19

Caso Estudio Tráfico de Personas Oficina de Investigaciones 19

Operación Panda Oficina de ICE en Nueva York § ICE, FBI, Departamento de Policía

Operación Panda Oficina de ICE en Nueva York § ICE, FBI, Departamento de Policía en NY § Cinco violentas bandas chinas establecidas en NY, involucradas en: § Intento de asesinato § Apuestas ilegales § Tráfico de Personas § Lavado de dinero § Extorsión § Productos falsificados Oficina de Investigaciones 20

Operación Panda Oficina de ICE en Nueva York § Importación en grandes contenedores de

Operación Panda Oficina de ICE en Nueva York § Importación en grandes contenedores de mercancía china falsificada § Declaración falsa de la mercancía como comida § Los contrabandistas usaban múltiples casas de cambio en NY para estructurar transferencias de dinero (menores de $10, 000 dls. ) § También utilizaban un sistema de remisión alternativo conocido como “Goushens” Oficina de Investigaciones 21

Operación Panda Oficina de ICE en Nueva York § Los miembros de la pandilla

Operación Panda Oficina de ICE en Nueva York § Los miembros de la pandilla son de la Provincia de Fujian, China § Traficaban nacionales chinos a través de la frontera México/EE. UU. § Utilizaban la violencia como una táctica de intimidación § Los nacionales chinos era mantenidos como rehénes hasta que la deuda por su transportación (tráfico) era pagada Oficina de Investigaciones 22

Operación Panda Resultados § 100 o más sujetos procesados bajo los siguientes cargos: §

Operación Panda Resultados § 100 o más sujetos procesados bajo los siguientes cargos: § Título 18 del Código de los EE. UU. , Sección 1962 – Extorsión y Conspiración para Extorsionar § Título 18 del Código de los EE. UU. , Sección 1959 – Comisión de Crímenes Violentos para Facilitar la Extorsión § Título 18 del Código de los EE. UU. , Sección 894 – Obtención de Crédito mediante Extorsión § Título 18 del Código de los EE. UU. , Sección 1203 – Toma de Rehénes § Título 18 del Código de los EE. UU. , Sección 1956 – Lavado de Dinero Internacional § Título 18 del Código de los EE. UU. , Sección 1324 – Tráfico de Personas § Título 18 del Código de los EE. UU. , Sección 1955 – Apuestas Ilegales § Título 18 del Código de los EE. UU. , Sección 2320 – Tráfico de Productos Falsificados § Embargos § 2 Armas § $150, 000 dls. § Mercancía falsificada con un valor comercial superior a los $16 millones de dólares Oficina de Investigaciones 23

Legislación de los Estados Unidos de América Trata de Personas Oficina de Investigaciones 24

Legislación de los Estados Unidos de América Trata de Personas Oficina de Investigaciones 24

Legislación de los EE. UU. para la Trata de Personas § Acta del 2000

Legislación de los EE. UU. para la Trata de Personas § Acta del 2000 para la Protección de Víctimas de Trata (TVPA por su nombre en inglés) § Acta del 2003 sobre Recursos Procesales y otras Herramientas para Terminar hoy con la Explotación de los Niños (PROTECT Act) § Acta Revisada del 2003 para la Protección de Víctimas de Trata (TVPRA 2003 por su nombre en inglés) § Acta Revisada del 2005 para la Protección de Víctimas de Trata (TVPRA 2005 por su nombre en inglés) Oficina de Investigaciones 25

Acta para la Protección de Víctimas de Trata (TVPA) Definición de Trata de Personas

Acta para la Protección de Víctimas de Trata (TVPA) Definición de Trata de Personas §Tráfico para explotación sexual, en el que un acto sexual comercial es inducido mediante el uso de la fuerza, fraude o coerción, o en el que la persona inducida a realizar dicho acto es menor de 18 años de edad; o §Reclutamiento, ocultamiento, transportación, facilitación u obtención de una persona para prestar un trabajo o servicio, a través del uso de la fuerza, fraude o coerción, con el propósito de someterla a una servidumbre involuntaria o esclavitud. Oficina de Investigaciones 26

Acta para la Protección de Víctimas de Trata (TVPA) Reforzamiento de Sentencias §Los términos

Acta para la Protección de Víctimas de Trata (TVPA) Reforzamiento de Sentencias §Los términos de prisión se han incrementado de 10 a 20 años. §La cadena perpetua es posible cuando también ocurre la muerte, el secuestro o el abuso sexual agravado de una víctima. Oficina de Investigaciones 27

Acta para la Protección de Víctimas de Trata (TVPA) Enfoque centrado en la Víctima

Acta para la Protección de Víctimas de Trata (TVPA) Enfoque centrado en la Víctima §Las víctimas de trata, quienes se encuentran de manera ilegal en los EE. UU. , son tratadas como víctimas §Se han creado programas para asistir a las víctimas, incluyendo recursos de inmigración §Beneficios que han sido otorgados a refugiados también son proporcionados a víctimas de Trata de Personas que desean proporcionar su apoyo en los procesos contra quienes las traficaron Oficina de Investigaciones 28

Delito de Trata de Personas Umbral bajo dos vertientes §La persona fue retenida para

Delito de Trata de Personas Umbral bajo dos vertientes §La persona fue retenida para dar servicio a otra, ya sexual o de trabajo, o bien reclutada o transportada para ser retenida con estos fines? §El servicio de la víctima fue obtenido o mantenido a través de la fuerza, amenazas, manipulación psicológica o confiscación de sus documentos legales? Oficina de Investigaciones 29

Delito de Trata de Personas Tráfico para explotación sexual El reclutamiento, ocultamiento, transportación, facilitación

Delito de Trata de Personas Tráfico para explotación sexual El reclutamiento, ocultamiento, transportación, facilitación u obtención de una persona mediante fuerza, fraude o coerción, con el propósito de un acto sexual comercial, o en el que la persona inducida a realizar dicho acto es menor de 18 años de edad. Oficina de Investigaciones 30

Delito de Trata de Personas Trabajo Forzado Facilitar u obtener el trabajo o servicios

Delito de Trata de Personas Trabajo Forzado Facilitar u obtener el trabajo o servicios de una persona, a través de: § Amenazas de causar un daño serio a esa persona u otra; § Cualquier esquema, plan o patrón que coloque a la víctima en situación de temor por sufrir un daño serio; o § El abuso o la amenaza de abusar de los procesos legales Oficina de Investigaciones 31

Delito de Trata de Personas Servidumbre a través de la retención de documentos Retener

Delito de Trata de Personas Servidumbre a través de la retención de documentos Retener documentos de identidad de una víctima, reales o presumiblemente reales, durante el curso de la comisión delito de trata. Oficina de Investigaciones 32

Delito de Trata de Personas Términos §Fuerza §Fraude §Coerción Oficina de Investigaciones 33

Delito de Trata de Personas Términos §Fuerza §Fraude §Coerción Oficina de Investigaciones 33

Acta para la Protección de Víctimas de Trata (TVPA) Provisiones especiales §Muestras físicas §

Acta para la Protección de Víctimas de Trata (TVPA) Provisiones especiales §Muestras físicas § Fuerza física NO es requerida § Coerción psicológica §Elementos de no defensa § Consentimiento para ser traficado § Consentimiento para realizar inicialmente un acto ilegal Oficina de Investigaciones 34

Acta para la Protección de Víctimas de Trata (TVPA) Provisiones especiales §Tentativa § Centrarse

Acta para la Protección de Víctimas de Trata (TVPA) Provisiones especiales §Tentativa § Centrarse en el intento del perpetrador § Burden shifted away from the victim § Sancionable hasta el mismo punto que el crimen de trata completo Oficina de Investigaciones 35

Acta para la Protección de Víctimas de Trata (TVPA) Provisiones especiales §Protección de la

Acta para la Protección de Víctimas de Trata (TVPA) Provisiones especiales §Protección de la víctima § Servicios para la víctima § Servicios especiales de inmigración Oficina de Investigaciones 36

Acta Revisada del 2003 para la Protección de Víctimas de Trata – (2003 TVPRA)

Acta Revisada del 2003 para la Protección de Víctimas de Trata – (2003 TVPRA) Provisiones especiales §“Reautoriza” al Acta para la Protección de Víctimas de Trata. §Añade responsabilidades a los esfuerzos del Gobierno de los EE. UU. en contra de la Trata: § Campañas de información para combatir el turismo sexual § Refinamiento de las Leyes Federales Criminales § Crea una acción civil para que las víctimas demanden a sus traficantes § Obligación de reportar el hecho Oficina de Investigaciones 37

PROTECT Acta del 2003 sobre Recursos Procesales y otras Herramientas para Terminar hoy con

PROTECT Acta del 2003 sobre Recursos Procesales y otras Herramientas para Terminar hoy con la Explotación de los Niños (PROTECT Act) Oficina de Investigaciones 38

PROTECT Act §Amplia prohibición en contra del turismo sexual §Incremento de penalidades (Hasta 30

PROTECT Act §Amplia prohibición en contra del turismo sexual §Incremento de penalidades (Hasta 30 años for participar en el turismo sexual) §Se adhiere la protección a las víctimas Oficina de Investigaciones 39

PROTECT Act §Personas que vienen a los EE. UU. Para participar en acciones ilícitas;

PROTECT Act §Personas que vienen a los EE. UU. Para participar en acciones ilícitas; §Personas que operan viajes sexuales; §Cualquier ciudadano estadounidense que viaje al extranjero con fines de turismo sexual Oficina de Investigaciones 40

Caso Estudio Trata de Personas Oficina de Investigaciones 41

Caso Estudio Trata de Personas Oficina de Investigaciones 41

Maksimenko Oficina de ICE en Detroit § Investigación liderada por ICE, iniciada en 2005

Maksimenko Oficina de ICE en Detroit § Investigación liderada por ICE, iniciada en 2005 por reportes de dos víctimas de trata § Sospechoso principal es Vice -Presidente de “Beauty Search, Inc. ” § Manejaba y regenteaba bailarinas exóticas del Este de Europa § Traficaba y forzaba a las víctimas a trabajar en clubs de ¨strippers¨ para pagar su viaje de contrabando y otras cuotas Oficina de Investigaciones 42

Maksimenko El sistema – Medidas de coerción §Confiscación de pasaportes / documentos de identidad

Maksimenko El sistema – Medidas de coerción §Confiscación de pasaportes / documentos de identidad §Imposición de deudas de hasta $25, 000 dls. §Mantenimiento de isolación social/lingüistica §Imposición de “reglas” para isolar a la mujer §Interrogatorios, sanciones monetarias, tratamiento físico rudo, intimidación, amenazas de violencia y exhibición de armas de fuego Oficina de Investigaciones 43

Maksimenko El sistema – Medidas de coerción §Inspecciones periódicas en los departamentos de las

Maksimenko El sistema – Medidas de coerción §Inspecciones periódicas en los departamentos de las mujeres, mientras ellas trabajaban §Colocación de micrófonos/grabadoras en los departamentos de las mujeres para escuchar y grabar sus conversaciones §Relatos de historias, reales o ficticias, de mujeres maltratadas en el pasado §Amenazas de cárcel y deportación Oficina de Investigaciones 44

Maksimenko Oficina de ICE en Detroit § Ocho personas arrestadas y procesadas bajo cargos

Maksimenko Oficina de ICE en Detroit § Ocho personas arrestadas y procesadas bajo cargos de Trabajo Forzado, Fraude de Visas, Tráfico de Personas, Lavado de Dinero y Extorsión § Los Agentes de ICE ejecutaron numerosas órdenes de cateo que resultaron en el embargo de dos armas, dos vehículos y más de $500, 000 dólares, que se encontraban en su mayoría en múltiples cajas de depósito de seguridad Oficina de Investigaciones 45

Conclusión § Reforzar nuestros estatutos y autoridades combinados para detener y desmantelar estas organizaciones

Conclusión § Reforzar nuestros estatutos y autoridades combinados para detener y desmantelar estas organizaciones criminales § Colaboración global necesaria para vencer a los traficantes y tratantes de personas globalmente § El dinero es la arteria principal de las organizaciones criminales – Quitémosles el incentivo financiero § Realizar cada esfuerzo para localizar y rescatar a los hombres, mujeres y niños victimizados por traficantes y tratantes Oficina de Investigaciones 46

Legislación de los Estados Unidos de América Tráfico y Trata de Personas Gerardo Chavez

Legislación de los Estados Unidos de América Tráfico y Trata de Personas Gerardo Chavez Director para las Américas Oficina de Asuntos Internacionales ICE Guatemala