ESTILO Y NORMAS REGULADORAS DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO DR

  • Slides: 34
Download presentation
ESTILO Y NORMAS REGULADORAS DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO DR. MANUEL DE PERALTA CARRASCO PROF. DE

ESTILO Y NORMAS REGULADORAS DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO DR. MANUEL DE PERALTA CARRASCO PROF. DE DERECHO Y SECRETARIO ACADÉMICO DE LA FACULTAD DE DERECHO DE LA UNIVERSIDAD DE EXTREMADURA

CARACTERÍSTICAS DEL ESTILO ADMINISTRATIVO -1 1. CORRECCIÓN A- LA CORRECCIÓN FORMAL. - EN TODO

CARACTERÍSTICAS DEL ESTILO ADMINISTRATIVO -1 1. CORRECCIÓN A- LA CORRECCIÓN FORMAL. - EN TODO RÉGIMEN DEMOCRÁTICO CIUDADANOS SON PERSONAS ADULTAS QUE GOZAN DE DERECHOS Y LIBERTADES PÚBLICAS, PARTICIPAN EN CARGOS DEL ESTADO Y EXIGEN UNA ESPECIAL TRATO DE QUIENES ESTÁN, A SU SERVICIO. B- CORRECCIÓN GRAMATICAL. - EL LENGUAJE ADMINISTRATIVO DEBE SER CORRECTO TAMBIÉN DESDE EL PUNTO DE VISTA GRAMATICAL. 2. OBJETIVIDAD -- PRESENTAR LOS HECHOS COMO ALGO CLARO Y EVIDENTE.

CARACTERÍSTICAS DEL ESTILO ADMINISTRATIVO -2 3. CLARIDAD -- EMPLEO DE PALABRAS EXACTAS Y ESTRICTAMENTE

CARACTERÍSTICAS DEL ESTILO ADMINISTRATIVO -2 3. CLARIDAD -- EMPLEO DE PALABRAS EXACTAS Y ESTRICTAMENTE NECESARIAS, ASÍ COMO EVITAR LOS EQUÍVOCOS, ERRÓNEAS SINONIMIAS Y PALABRAS REBUSCADAS. 4. PRECISIÓN -- RIGOR LÓGICO EN LAS IDEAS. 5. CONCISIÓN -- ELIMINAR RODEOS, LOS DATOS SUPERFLUOS Y TODA LA PALABRA Y FRASE QUE SOBREN. USAR ORACIONES CORTAS, PERO EXPLICATIVAS.

CARACTERÍSTICAS DEL ESTILO ADMINISTRATIVO -3 6. UNIDAD -- ESCOGER LOS DETALLES MÁS SIGNIFICATIVOS DE

CARACTERÍSTICAS DEL ESTILO ADMINISTRATIVO -3 6. UNIDAD -- ESCOGER LOS DETALLES MÁS SIGNIFICATIVOS DE CADA TEXTO Y LUEGO SE DEBEN ORDENAR EN TORNO AL CONCEPTO PRINCIPAL. 7. SIGNIFICADO COMPLETO -- EL TEXTO DEBE ENCERRAR UN SIGNIFICADO COMPLETO.

DECÁLOGO DE ESTILO ADMINISTRATIVO -11. UTILICE EN LOS ESCRITOS PALABRAS SENCILLAS QUE PUEDAN SER

DECÁLOGO DE ESTILO ADMINISTRATIVO -11. UTILICE EN LOS ESCRITOS PALABRAS SENCILLAS QUE PUEDAN SER COMPRENDIDAS POR TODOS. 2. FRASES CLARAS, CORTAS Y CONCISAS. 3. EVITE LOS TÉRMINOS ARCAICOS Y LA COMODIDAD DE LAS MULETILLAS Y FRASES HECHAS QUE SIEMPRE LE HAN SACADO DE APUROS. 4. EVITE LA CONSTRUCCIÓN VERBO + SUSTANTIVO (DAR AVISO, DAR CURSO) Y UTILICE EN SU LUGAR UN VERBO SIMPLE (AVISAR, CURSAR).

DECÁLOGO DE ESTILO ADMINISTRATIVO -25. SUSTITUYA LOCUCIONES COMO “AL OBJETO DE” Y “A TENOR

DECÁLOGO DE ESTILO ADMINISTRATIVO -25. SUSTITUYA LOCUCIONES COMO “AL OBJETO DE” Y “A TENOR DE” POR NEXOS MÁS SENCILLOS “PARA”Y “SEGÚN”. 6. DE DIRECTOR GENERAL HACIA ABAJO, EVITE SOLEMNIDAD DEL TRATAMIENTO DE ILMO. /ILMA. ACTUALMENTE “SR. DIRECTOR GENERAL” O “SRA. DIRECTORA GENERAL” SON MEJORES FÓRMULAS. 7. SUSTITUIR AMBIGÜEDAD POR PRECISIÓN.

DECÁLOGO DE ESTILO ADMINISTRATIVO -38. SI ES, POSIBLES PERSONALICE; ASÍ MEJOR DECIR “LO QUE

DECÁLOGO DE ESTILO ADMINISTRATIVO -38. SI ES, POSIBLES PERSONALICE; ASÍ MEJOR DECIR “LO QUE LE NOTIFICO. . . ” EN LUGAR DE “LO QUE LE NOTIFICAMOS. . . 9. NO UTILICE EL TONO IMPERATIVO, A MENOS QUE SEA NECESARIO: SOLICITE, SUGIERA, . . 10. EVITE LA UTILIZACIÓN DE FORMAS ARCAIZANTES COMO: “LAS RECLAMACIONES QUE HUBIEREN SIDO PRESENTADAS” POR “HAYAN SIDO”; “SI ASÍ NO LO HICIERE SE ARCHIVARÁ SU SOLICITUD” POR “HACE”.

REGULACIÓN NORMATIVA DEL LENGUAJE Y DOCUMENTOS ADMINISTRATIVOS - ANTECEDENTES ORDEN DE LA PRESIDENCIA DEL

REGULACIÓN NORMATIVA DEL LENGUAJE Y DOCUMENTOS ADMINISTRATIVOS - ANTECEDENTES ORDEN DE LA PRESIDENCIA DEL GOBIERNO DE 31 DE DICIEMBRE DE 1958 (BOE DEL 6 DE ENERO DE 1959) SUPRESIÓN DE FÓRMULAS DE SALUTACIÓN Y DESPEDIDA EN COMUNICACIONES DE MERO TRÁMITE ENTRE ÓRGANOS, CUALQUIERA QUE FUESE LA AUTORIDAD QUE LAS FIRMARA, NO ALCANZANDO, SIN EMBARGO, DICHA SUPRESIÓN A LOS ESCRITOS DIRIGIDOS A LOS PARTICULARES O PROCEDENTES DE LOS MISMOS.

REGULACIÓN NORMATIVA DEL LENGUAJE Y DOCUMENTOS ADMINISTRATIVOS - ANTECEDENTES 1981 ORDEN DE PRESIDENCIA DEL

REGULACIÓN NORMATIVA DEL LENGUAJE Y DOCUMENTOS ADMINISTRATIVOS - ANTECEDENTES 1981 ORDEN DE PRESIDENCIA DEL GOBIERNO DE 10 DE ENERO (BOE DEL 14), REQUISITOS FORMALES DE LAS RESOLUCIONES ADMINIST. DEBEN CONSIGNARSE: A) NOMBRE, APELLIDOS, FIRMA Y RÚBRICA DEL TITULAR DEL ÓRGANO DEL QUE EMANA EL ACTO O RESOLUCIÓN. B) ANTEFIRMA, CON EXPRESIÓN DEL CARGO QUE OSTENTA EL QUE SUSCRIBE ELDOCUMENTO. C) REFERENCIA, CUANDO PROCEDA, A LA DISPOSICIÓN O ACTO EN QUE SE FUNDAMENTA EL EJERCICIO DE FACULTADES DELEGADAS.

REGULACIÓN NORMATIVA DEL LENGUAJE Y DOCUMENTOS ADMINISTRATIVOS - ANTECEDENTES 1986 ORDEN DE PRESIDENCIA DEL

REGULACIÓN NORMATIVA DEL LENGUAJE Y DOCUMENTOS ADMINISTRATIVOS - ANTECEDENTES 1986 ORDEN DE PRESIDENCIA DEL GOBIERNO DE 7 JULIO (BOE DEI 22 DE JULIO), SOBRE CONFECCIÓN DE MATERIAL IMPRESO Y OBLIGACIÓN DE CONSIGNAR DATOS EN COMUNICACIONES Y ESCRITOS ADMINISTR. “LOS DOCUMENTOS CONTRIBUYEN DE MODO NEGATIVO AL ACERCAMIENTO DEL CIUDADANO , BIEN SEA POR LA OSCURIDAD DEL LENGUAJE UTILIZADO O BIEN POR LA OMISIÓN DE DATOS CUYA AUSENCIA COMPLICA LA GESTIÓN ANTE LOS ORGANISMOS PÚBLICOS.

REGULACIÓN NORMATIVA DEL LENGUAJE Y DOCUMENTOS ADMINISTRATIVOS - ANTECEDENTES LA ORDEN DE PRESIDENCIA DEL

REGULACIÓN NORMATIVA DEL LENGUAJE Y DOCUMENTOS ADMINISTRATIVOS - ANTECEDENTES LA ORDEN DE PRESIDENCIA DEL GOBIERNO DE 7 JULIO DE 1986 (BOE DEI 22 DE JULIO) REQUIERE: ARTÍCUIO 1. IDENTIFICACIÓN DE LOS FIRMANTES 1. EN RESOLUCIONES DE SERVICIOS CENTRALES O PERIFÉRICOS DE LA ADMINISTRACIÓN, OBLIG: A) IDENTIFICACIÓN ÓRGANO O JEFATURA CON EL CARGO O PUESTO AL QUE CORRESPONDA EMITIR O CURSAR LA COMUNICACIÓN, CONSIGNANDO, EN SU CASO LA SUSTITUCIÓN. B) LA IDENTIFICACIÓN NOMINATIVA DEL FIRMANTE NOMBRE Y APELLIDOS AL PIE DE LA FIRMA Y RÚBRICA 2. IDENTIFICACIÓN Y NORMATIVA SERÁ APLICABLE A LOS TODOS LOS FIRMANTES CUANDO SEAN VARIOS.

REGULACIÓN NORMATIVA DEL LENGUAJE Y DOCUMENTOS ADMINISTRATIVOS - ANTECEDENTES ART. 2. ELABORACIÓN DE DOCUMENTOS.

REGULACIÓN NORMATIVA DEL LENGUAJE Y DOCUMENTOS ADMINISTRATIVOS - ANTECEDENTES ART. 2. ELABORACIÓN DE DOCUMENTOS. 1. EN DOCUMENTOS Y COMUNICACIONES ADMINISTRATIVAS, SE EL TEXTO EN FORMA CLARA Y CONCISA, PÁRRAFOS BREVES Y SEPARADOS, Y EVITANDO LA APARICIÓN DE APARTADOS CUYA EXTENSIÓN O COMPLEJIDAD DIFICULTE LA INTERPRETACIÓN DE SU CONTENIDO. 2. NO SE CONSIGNARÁN EN LAS COMUNICACIONES ADMINISTR. , FÓRMULAS DE SALUTACIÓN, NI EXPRESIONES QUE NO SEAN ESENCIALES PARA LA EL CONTENIDO DEL DOCUMENTO.

REGULACIÓN NORMATIVA DEL LENGUAJE Y DOCUMENTOS ADMINISTRATIVOS - ANTECEDENTES ARTÍCULO 2. ELABORACIÓN DE DOCUMENTOS.

REGULACIÓN NORMATIVA DEL LENGUAJE Y DOCUMENTOS ADMINISTRATIVOS - ANTECEDENTES ARTÍCULO 2. ELABORACIÓN DE DOCUMENTOS. 6. EMPLEO DE ABREVIATURAS O SIGLAS EN TEXTO DE DOCUMENTOS/COMUNICACIONES IRÁ PRECEDIDO, LA PRIMERA VEZ, DE LA EXPRESIÓN O DENOMINACIÓN COMPLETA 7. LAS DISPOSICIONES ADMINISTRATIVAS SE EXPRESAN, CITANDO, LA PRIMERA VEZ SU NÚMERO, DENOMINACIÓN Y FECHA, CUANDO SE TRATE DE LEYES, CON INDICACIÓN «BOLETÍN OFICIAL» EN QUE APAREZCAN PUBLICADAS.

REGULACIÓN NORMATIVA LAS ÓRDENES S DE 1981 Y 1986 DEROGADAS POR EL REAL DECRETO

REGULACIÓN NORMATIVA LAS ÓRDENES S DE 1981 Y 1986 DEROGADAS POR EL REAL DECRETO 1465/1999, DE 17 SEPTIEMBRE (MODIFICADO POR EL REAL DECRETO 209/2003), ESTABLECIÓ CRITERIOS DE IMAGEN INSTITUCIONAL Y REGULÓ LA PRODUCCIÓN DOCUMENTAL Y EL MATERIAL IMPRESO DE LA ADMINISTRACIÓN GENERAL.

REAL DECRETO 1465/1999 CAPITULO II. - FORMALIZACIÓN Y CONFECCIÓN DE LOS DOC. ADMINISTRA. ARTÍCULO

REAL DECRETO 1465/1999 CAPITULO II. - FORMALIZACIÓN Y CONFECCIÓN DE LOS DOC. ADMINISTRA. ARTÍCULO 3. 1. TODO DOCUMENTO QUE CONTENGA ACTOS ADMINISTRATIVOS, DEBEN ESTAR FORMALIZADO. FORMALIZAR = ACREDITACIÓN AUTENTICIDAD DE LA VOLUNTAD DEL ÓRGANO EMISOR, MEDIANTE FIRMA MANUSCRITA O POR SÍMBOLOS O CÓDIGOS QUE GARANTICEN DICHA AUTENTICIDAD POR MEDIOS ELECTRÓNICOS, INFORMÁTICOS O TELEMÁTICOS.

REAL DECRETO 1465/1999 ARTÍCULO 4, CONFECCIÓN DE DOCUMENTOS. 1. EN TODOS LOS DOC. -

REAL DECRETO 1465/1999 ARTÍCULO 4, CONFECCIÓN DE DOCUMENTOS. 1. EN TODOS LOS DOC. - ACTOS ADMINISTRATIVOS: A) CLARIDAD Y PRECISIÓN EL TIPO DE DOCUMENTO, SU CONTENIDO ESENCIAL Y, EN SU CASO, EL PROCEDIMIENTO EN EL QUE SE INSERTA. B) CLAVE ASIGNADA PARA SU IDENTIFICACIÓN 2. EN LOS DOCUMENTOS QUE, HAYAN DE ESTAR FORMALIZADOS DEBE CONSTAR: A) CARGO DEL TITULAR DEL ÓRGANO ADMINISTRATIVO COMPETENTE PARA LA EMISIÓN DEL DOCUMENTO; Y NOMBRE Y APELLIDOS DE LA PERSONA QUE FORMALIZA C) LUGAR Y FECHA. D) LA IDENTIFICACIÓN DEL DESTINATARIO

REAL DECRETO 1465/1999 CAPITULO III. USO LENGUAS COOFICÍALES ART, 5. 1. LOS IMPRESOS NORMALIZADOS

REAL DECRETO 1465/1999 CAPITULO III. USO LENGUAS COOFICÍALES ART, 5. 1. LOS IMPRESOS NORMALIZADOS DE UNA COMUNIDAD AUTÓNOMA CON LENGUA COOFICÍAL = BILINGÜES A) TODOS SUS CONTENIDOS EN LAS DOS LENGUAS POR LÍNEAS O BLOQUES DE TEXTO DIFERENCIADOS, DEJANDO ESPACIOS PARA SU CUMPLIMENTACIÓN POR EL CIUDADANO. B) EN ALGUNOS, POR SU EXTENSIÓN O COMPLEJIDAD, HABRÁ DOS MODELOS ALTERNATIVOS UNO EN CASTELLANO Y EL OTRO EN LA LENGUA COOFICIAL. DEBE FIGURAR DISPONIBLES EN LA OTRA LENGUA.

REAL DECRETO 1465/1999 LENGUAS COOFICÍALES EN EL ÁMBITO TERRITORIAL AUTONÓMICO, LOS DATOS CORRESPONDIENTES AL

REAL DECRETO 1465/1999 LENGUAS COOFICÍALES EN EL ÁMBITO TERRITORIAL AUTONÓMICO, LOS DATOS CORRESPONDIENTES AL MEMBRETE Y A l. A IDENTIFICACIÓN DEL ÓRGANO U ORGANISMO AUTÓNOMO FIGURARÁN, EN CASTELLANO Y EN LA CORRESPONDIENTE LENGUA COOFICÍAL. CUANDO EL MATERIAL ESTÉ DESTINADO A SU UTILIZACIÓN EN COMUNICACIONES DIRIGIDAS FUERA DEL ÁMBITO TERRITORIAL AUTONÓMICO LOS DATOS PODRÁN FIGURAR ÚNICAMENTE EN CASTELLANO.

USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO USO DE LA LENGUA QUE TIENDEN A DISCRIMINAR

USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO USO DE LA LENGUA QUE TIENDEN A DISCRIMINAR A LAS MUJERES EN EL LENGUAJE ADMINISTRATIVO. LA CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA DE 1978 ARTÍCULO 14 : “LOS ESPAÑOLES SOMOS IGUALES ANTE LA LEY SIN QUE PUEDA PREVALECER DISCRIMINACIÓN ALGUNA POR RAZÓN DE NACIMIENTO, RAZA, SEXO, OPINIÓN O CUALQUIER OTRA CONDICIÓN O CIRCUNSTANCIA PERSONAL O SOCIAL “.

USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO LA DIRECTIVA 76/207/CEE DEL CONSEJO, DE 9 DE

USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO LA DIRECTIVA 76/207/CEE DEL CONSEJO, DE 9 DE FEBRERO DE 1976 (MODIFICADA PARCIALMENTE POR LA DIRECTIVA 2002/73/CE) APLICACIÓN DEL PRINCIPIO DE IGUALDAD DE TRATO ENTRE HOMBRES Y MUJERES EN EL ACCESO AL EMPLEO, A LA FORMACIÓN, PROMOCIÓN PROFESIONAL, Y A LAS CONDICIONES DE TRABAJO.

USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO LA COMISIÓN NOMBRA, CREADA EN 1994 POR LINGÜISTAS

USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO LA COMISIÓN NOMBRA, CREADA EN 1994 POR LINGÜISTAS PARA ASESORAR AL INSTI. DE LA MUJER EN MATERIA DE LENGUAJE SEXISTA. 1995 SE PUBLICÓ “ESTUDIO Y RECOMENDACIONES PARA UN USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE”. R. D. 1686/2000, DE 6 DE OCTUBRE, OBSERVATORIO DE IGUALDAD OPORTUNIDADES IV PLAN PARA LA IGUALDAD DE OPORTUNIDADES ENTRE MUJERES Y HOMBRES (MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES, INSTITUTO DE LA MUJER, 2003 -2006), ACTUACIÓN 6. 1. 6: “PROMOVER INSTRUMENTOS PARA LA CORRECCIÓN DEL LENGUAJE SEXISTA Y ELABORAR PROPUESTAS PARA NUEVAS EDICIONES DEL DRAE”.

USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO LEY ORGÁNICA 2/2006, DE 3 DE MAYO, DE

USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO LEY ORGÁNICA 2/2006, DE 3 DE MAYO, DE EDUCACIÓN. . ART. 23. OBJETIVOS: VALORAR LA DIFERENCIA DE SEXOS Y LA IGUALDAD DE DERECHOS Y OPORTUNIDADES ENTRE ELLOS. RECHAZAR ESTEREOTIPOS QUE DISCRIMINAN. LEY ORGÁNICA 3/2007, DE 22 DE MARZO, PARA LA IGUALDAD EFECTIVA DE MUJERES Y HOMBRES. EVITAR LENGUAJE SEXISTA EN EL ÁMBITO ADMINISTRATIVO EN LAS RELACIONES SOCIALES, CULTURALES Y ARTÍSTICAS.

USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO EL LENGUAJE DE LA ADMINISTRACIÓN UTILIZA FORMAS DE

USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO EL LENGUAJE DE LA ADMINISTRACIÓN UTILIZA FORMAS DE MASCULINO, AL REFERIRSE A LOS EMPLEADOS PÚBLICOS Y A LOS USUARIOS DE LOS SERVICIOS, SIN TENER EN CUENTA QUE SON COLECTIVOS FORMADOS POR HOMBRES Y MUJERES. TALES COMO: “EL JEFE DE LA DEPENDENCIA”. “LA JEFE DEL NEGOCIADO”, SI LA PERSONA QUE FIRMA ES UNA MUJER - DEBERÍA DECIR “LA JEFA”.

USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO PARA QUE EL LENGUAJE SE ACOMODE A LA

USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE ADMINISTRATIVO PARA QUE EL LENGUAJE SE ACOMODE A LA REALIDAD SOCIAL ESPAÑOLA , RECOMENDACIONES: EN UNA REFERENCIA INDIVIDUAL- SE HA DE EMPLEAR EL GÉNERO QUE CORRESPONDA EN ESE CASO; ASÍ, SI UN CARGO ESTÁ OCUPADO POR UNA MUJER, LA MENCIÓN DEBE HACERSE EN FEMENINO: INSPECTORA “DIRECTORA”, “CONCEJALA”, ETC.

LENGUAJE NO SEXISTA LA ORDEN 22 DE MARZO DE 1995 - MINISTERIO DE EDUCACIÓN

LENGUAJE NO SEXISTA LA ORDEN 22 DE MARZO DE 1995 - MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA PARA ADECUAR DENOMINACIÓN DE TÍTULOS ACADÉMIC. OFICIALES A LA CONDICIÓN MASCULINA O FEMENINA DE QUIENES LOS OBTENGAN: TITULACIONES ACADÉMICAS DIPLOMADO DIPLOMADA GRADUADO SOCIAL GRADUADA SOCIAL MAESTRO MAESTRA LICENCIADO LICENCIADA INGENIERO INGENIERA DOCTORA

LENGUAJE NO SEXISTA HOMBRE Y VARÓN SON EQUIVALENTES EN CONTRAPOSICIÓN A MUJER. HAY QUE

LENGUAJE NO SEXISTA HOMBRE Y VARÓN SON EQUIVALENTES EN CONTRAPOSICIÓN A MUJER. HAY QUE DESECHAR EL TÉRMINO “HEMBRA” Y, COMO YA SE DIJO ANTERIORMENTE, ES PREFERIBLE EL VOCABLO “HOMBRE” QUE EL DE VARÓN. BUSCAR RECURSOS MORFOSINTÁCTICOS Y LÉXICO-SEMÁNTICOS QUE OFRECE LA LENGUA PARA EVITAR LA UTILIZACIÓN DEL MASCULINO

LENGUAJE NO SEXISTA EN UN LLAMAMIENTO GENÉRICO. SE DEBE BUSCAR LA OPCIÓN MÁS APROPIADA

LENGUAJE NO SEXISTA EN UN LLAMAMIENTO GENÉRICO. SE DEBE BUSCAR LA OPCIÓN MÁS APROPIADA QUE, SIN ATENTAR CONTRA LA GRAMÁTICA, TENGA EN CONSIDERACIÓN A LA MUJER EN LOS TEXTOS ADMINISTRATIVOS. EJEMPLO: “EL HOMBRE DE LA CALLE” (LA GENTE DE LA CALLE).

LENGUAJE NO SEXISTA OTRAS PRECISIONES SI UTILIZAR SEÑORA Y SEÑOR PARA HACER REFERENCIA A

LENGUAJE NO SEXISTA OTRAS PRECISIONES SI UTILIZAR SEÑORA Y SEÑOR PARA HACER REFERENCIA A UNA MUJER O UN HOMBRE CON INDEPENDENCIA DE SU ESTADO CIVIL. NO USAR TRATAMIENTO DE SEÑORITA = ESTADO CIVIL DE SOLTERA DE UNA MUJER Y EN CONTRAPOSICIÓN A LA EXPRESIÓN SEÑORA COMO MUJER CASADA.

LENGUAJE NO SEXISTA OTRAS PRECISIONES ELIMINAR FÓRMULA QUE IDENTIFIQUE A LA MUJER A TRAVÉS

LENGUAJE NO SEXISTA OTRAS PRECISIONES ELIMINAR FÓRMULA QUE IDENTIFIQUE A LA MUJER A TRAVÉS DEL HOMBRE. EVITAR: SEÑORA DE ……”). ELIMINAR EXPRESIONES AÚN UTILIZADAS COMO: “D. . . Y SU ESPOSA Dª LA MUJER APARECE COMO “POSESIÓN” DEL HOMBRE. LO CORRECTO: “COMPARECE EL MATRIMONIO FORMADO POR D. LUIS. . . Y Dª. MARIA. . ”

SUPRESIÓN DE BARRERAS EN EL LENGUAJE CE ART. 9. 2 PODERES PÚBLICOS PROMOVER CONDICIONES

SUPRESIÓN DE BARRERAS EN EL LENGUAJE CE ART. 9. 2 PODERES PÚBLICOS PROMOVER CONDICIONES PARA QUE LA LIBERTAD E IGUALDAD SEAN EFECTIVAS. LEY 13/1982, DE 7 DE ABRIL, DE INTEGRACIÓN SOCIAL DE LOS MINUSVÁLIDOS, COMPLEMENTADA POR LA LEY 51/2003, DE 2 DE DICIEMBRE, DE IGUALDAD DE OPORTUNIDADES, NO DISCRIMINACIÓN Y ACCESIBILIDAD UNIVERSAL DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD. LEY 6/1997, DE 14 DE ABRIL, DE ORGANIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA ADMINIST. GENERAL DEL EST. , MEJORA DE PROCEDIMIENTOS, SERVICIOS Y PRESTACIONES.

SUPRESIÓN DE BARRERAS EN EL LENGUAJE REAL DECRETO 366/2007, de 16 de marzo, accesibilidad

SUPRESIÓN DE BARRERAS EN EL LENGUAJE REAL DECRETO 366/2007, de 16 de marzo, accesibilidad y no discriminación de las personas con discapacidad en sus relaciones con la Administración General del Estado

SUPRESIÓN DE BARRERAS EN EL LENGUAJE CAPÍTULO III CONDICIONES DE ACCESIBILIDAD EN LOS IMPRESOS

SUPRESIÓN DE BARRERAS EN EL LENGUAJE CAPÍTULO III CONDICIONES DE ACCESIBILIDAD EN LOS IMPRESOS Y DOCUMENTOS ARTÍCULO 12. DISPONIBILIDAD DE DOCUMENTOS E IMPRESOS. 2. . A REQUERIMIENTO DE LA PERSONA CON DISCAPACIDAD, SE OFRECERÁN EN FORMATOS ALTERNATIVOS UTILIZANDO TIPOGRAFÍAS GRANDES O AMPLIADAS, EN BRAILLE, O BIEN SE CONTARÁ CON PERSONAL DE APOYO PARA FACILITAR SU CUMPLIMENTACIÓN

SUPRESIÓN DE BARRERAS EN EL LENGUAJE ARTÍCULO 13. ACCESIBILIDAD DEL CONTENIDO Y ESTRUCTURA DE

SUPRESIÓN DE BARRERAS EN EL LENGUAJE ARTÍCULO 13. ACCESIBILIDAD DEL CONTENIDO Y ESTRUCTURA DE DOCUMENTOS E IMPRESOS. 1. LENGUAJE SIMPLE Y DIRECTO, SIN SIGLAS O ABREVIATURAS. LOS DOCUMENTOS BÁSICOS DEBEN CONTAR CON VERSIONES SIMPLIFICADAS PARA DISCAPACITADOS INTELECTUALES O PROBLEMAS DE COMPRENSIÓN ESCRITA. 2. EN IMPRESOS DE CUMPLIMENTACIÓN SE RESERVARÁN ESPACIOS DE TAMAÑO PARA SER RELLENADOS CON COMODIDAD Y SE EVITARÁN FONDOS CON DIBUJOS Y TINTAS CON POCO CONTRASTE. INSTRUCCIONES PRECISAS

FIN – GRACIAS POR SU ATENCIÓN MUCHAS GRACIASLES ESPERO EN LA UNIVERSIDAD DE EXTREMADURA

FIN – GRACIAS POR SU ATENCIÓN MUCHAS GRACIASLES ESPERO EN LA UNIVERSIDAD DE EXTREMADURA