xml tm XML Text Memory Using XML technology
- Slides: 28
xml: tm XML Text Memory Using XML technology to reduce the cost of translating XML documents
Computational Linguistic Methodologies • • Machine Translation Memory Hybrid Linguistic Inferencing Engines Terminology
Automating Translation • Machine translation • 40 year history • Rigorous control of grammar and terminology can produce very good results • Enormous amount of work left to achieve free format translation.
Translation Memory • • • Align source and target text Look up new text against memory Relatively primitive technology No advance over past 30 years Need for proofing Proprietary translation memory formats
Translating XML Documents • XML inherently easier to translate • Separation of form and content • Support for Unicode and other international encoding formats. • Allows multiple output formats - PDF, XHTML, WAP
XML Translation Standards • LISA - Localization Industry Standards Association: http: //www. lisa. org • OASIS - Organization for the Advancement of Structured Information Standards: http: //www. oasis-open. org • W 3 C - World Wide Web Consortium: http: //www. w 3 c. org • OLIF Consortium: http: //www. olif. net
LISA Standards • TMX - Translation Memory Exchange format: http: //www. lisa. org/tmx • TBX - Termbase Exchange format: http: //www. lisa. org/tbx • SRX - Segmentation Rules Exchange format: http: //www. lisa. org/srx • GMX - GILT Metrics Exchange format: http: //www. lisa. org/gmx
OASIS L 10 N Standards • XLIFF - XML Localization Interchange File Format: http: //www. oasisopen. org/committees/tc_home. php? wg_abbrev=xl iff • Trans. WS - Translation Web Services: http: //www. oasisopen. org/committees/tc_home. php? wg_abbrev=tr ans-ws • DITA – Darwin Information Technology Architecture http: //www. oasisopen. org/committees/tc_home. php? wg_abbrev=di ta
W 3 C and OLIF • W 3 C ITS http: //www. w 3. org/International/its • OLIF - Open Lexicon Interchange Format: http: //www. olif. net
XML namespace • Major feature of XML • Allows the mapping of different ontological entities onto the same representation • Allows different ways to look at the same data • Namespaces can be made transparent
xml: tm • XML based text memory • Revolutionary approach to translating XML documents • First significant advance in translation memory technology • Uses XML namespace to transparently embed contextual information
xml: tm namespace • • Text Memory namespace Can be mapped onto any XML document Vertical view of document in terms of ‘text segments’ Can be totally transparent
xml: tm namespace Example of the use of tm namespace in an XML document: <document xmlns: tm="urn: xml-Intl-tm" > <tm: tm> <section> <para> <tm: te> <tm: tu> Namespace is very flexible. </tm: tu> <tm: tu> It is very easy to use. </tm: tu> </tm: te> </para>
xml: tm namespace original document view title tm para text para text section para te tu text tm namespace view text te tu sentence tu sentence te tu sentence
xml: tm namespace original document view text <para> Namespace is very simple. It is easy to use. </para> tm namespace view te tu sentence <para> <tm: te id=“e 1”> <tm: tu id=“u 1. 1”> Namespace is very simple. <tm: tu id=“u 1. 2”> It is easy to use. </tm: te> </para> </tm: tu>
xml: tm Text Memory • Author memory Maintain memory of source text Authoring statistics Authoring tool input • Translation memory Automatic alignment Maintain perfect link of source and target text Reduce translation costs
xml: tm DOM differencing Source Document Updated Source Document tu id=” 1” tu id=” 2” deleted tu id=” 3” tu id=” 4” tu id=” 5” modified tu id=” 7” tu id=” 6” new tu id=” 8” origid=” 5”
xml: tm Author Memory • • • Namespace aware DOM differencing Identify changes from the previous version Unique text unit identifiers are maintained Modification history Text units can be loaded into a database Authoring environment integration
xml: tm Translation Memory • The tm namespace can be used to create XLIFF files • Automatic alignment of source and target languages • Allows for more focused translation matching – – – Perfect matching Leveraged matching from document - identical text Leveraged matching from database Modified text unit matching Linguistically enhanced fuzzy matching Non translatable text unit identification
xml: tm translation Source Document XLIFF Document Translated Document tu id=” 1” trans-unit id=” 1” tu id=” 2” trans-unit id=” 2” tu id=” 3” trans-unit id=” 3” tu id=” 4” trans-unit id=” 4” tu id=” 5” trans-unit id=” 5” tu id=” 6” trans-unit id=” 6” tu id=” 6”
xml: tm translated document view title para tekst para te tu tekst section para tekst translated tm namespace view tm tekst te tu zdanie tu zdanie te tu zdanie
xml: tm perfect alignment Source Document Perfect alignment Translated Document tu id=” 1” tu id=” 2” tu id=” 3” tu id=” 4” tu id=” 5” tu id=” 6”
xml: tm matching Updated Source Perfect Document Matching tu id=” 1” non trans tu id=” 2” tu id=” 1” requires no translation tu id=” 2” tu id=” 3” tu id=” 4” tu id=” 7” requires translation tu id=” 6” new: same Matched Target Document tu id=” 7” non translatable fuzzy match tu id=” 6” tu id=” 8” requires proofing tu id=” 8” doc leveraged match tu id=” 9” requires proofing tu id=” 9” DB leveraged match DB
xml: tm Traditional Translation Scenario Publishing source text Translation source text extract target text QA Extracted text merge Translated text tm process Prepared text Translate
xml: tm Translation Scenario Publishing xml source text leveraged matching extract Extracted text Automatic Process Web xml target text QA Web service/ interface Automatic Process Prepared text tm process perfect matching Translate Translator merge
xml: tm benefits • • • Enterprise level scalability Totally integrated within the XML framework Source text is automatically extracted and matched Word counts are controlled by the customer Text can be presented for translation via the web Online composition The most up to date translation is held by the customer Data is merged automatically at end of translation cycle All memory operations are totally automated Can be used transparently for relay translations Much cheaper to run More accurate – better matching
xml: tm • Fully specified XML based standard: – http: //www. xml-intl. com/docs/specification/ xml-tm. html • Maintained by xml-intl. com – http: //www. xml-intl. com/dtd/tm. dtd – http: //www. xml-intl. com/dtd/tm. xsd • Detailed article on www. xml. com • Offered for consideration as a Lisa standard
xml: tm Any questions?
- Making connections
- Prototype in semantics
- Implicit explicit memory
- Long term memory vs short term memory
- Internal memory and external memory
- Primary memory and secondary memory
- Physical address vs logical address
- Which memory is the actual working memory?
- Page fault
- Virtual memory in memory hierarchy consists of
- Eidetic memory vs iconic memory
- Shared memory vs distributed memory
- Linqtoxsd
- Emerging memory technologies
- Advances in memory technology
- Using technology with classroom instruction that works
- Infinitec online classroom
- Using technology with classroom instruction that works
- System collections generic
- Dtfd switch
- Succinct title
- Uses of text
- In text cite et al
- Text features photograph
- What is a text feature example
- Textul informativ clasa 2
- Poster showing the timeline of development of gadgets
- What is a report text
- What is a text to world connection