Didaktina gradiva za delo z otroki priseljenci Ksenija

  • Slides: 21
Download presentation
Didaktična gradiva za delo z otroki priseljenci Ksenija Korošec, Osnovna šola Muta

Didaktična gradiva za delo z otroki priseljenci Ksenija Korošec, Osnovna šola Muta

text, + slike, … Vir: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik Slikovno gradivo SLIKA

text, + slike, … Vir: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik Slikovno gradivo SLIKA JEZIKA je didaktični pripomoček v obliki kartic, ki omogoča sproščeno učenje besedišča skozi različne igre, ki so opisane v priloženem priročniku. Obsega 1882 besednih in slikovnih kartic, ki so razporejene v 18 sklopov. Učenje s sličicami lahko poskusite tudi z igricami na spletni strani Centra za učenje slovenščine kot drugega jezika.

Vir: Založba Rokus Klett – zbirka PONS Otrokom približa 700 najpomembnejših besed, zbranih v

Vir: Založba Rokus Klett – zbirka PONS Otrokom približa 700 najpomembnejših besed, zbranih v tematskih poglavjih, kot so Moj dom, V šoli, Moje telo, Hrana in pijača, Živali … Vse besede so ponazorjene z ilustracijami in podpisane v angleščini, slovenščini in albanščini. Poleg ilustracij in prevodov slovar vključuje tudi: • primere rabe besed v stavkih (v treh jezikih), • razlage kulturnih posebnosti, • avdio CD z dialogi (v angleščini in slovenščini).

ZA UČENCE NIŽJIH RAZREDOV: Naloge v dveh ravneh. Vir: Založba Zavoda RS za šolstvo

ZA UČENCE NIŽJIH RAZREDOV: Naloge v dveh ravneh. Vir: Založba Zavoda RS za šolstvo Vir: Založba OŠ Koper

ZA UČENCE VIŠJIH RAZREDOV IN ZA DIJAKE: Vir: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik

ZA UČENCE VIŠJIH RAZREDOV IN ZA DIJAKE: Vir: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik

KNJIŽEVNOST

KNJIŽEVNOST

Književnost otroka najprej vpelje v svet jezika. Otrok naj spoznava vse vrste in žanre.

Književnost otroka najprej vpelje v svet jezika. Otrok naj spoznava vse vrste in žanre. NAJPOMEMBNEJŠI KRITERIJI IZBIRE KAKOVOSTNIH KNJIG: Tematsko primerne knjige: strpnost, razumevanje drugačnosti. Jezikovno primerne knjige: upoštevanje zmožnosti razumevanja besedišča. Oblikovno primerne knjige: tihe knjige, slikanice z malo besedila, ilustrirane knjige. (Dragica Haramija: Otroška in mladinska književnost)

KNJIGE NA TEMO SPREJEMANJE DRUGAČNOSTI

KNJIGE NA TEMO SPREJEMANJE DRUGAČNOSTI

Primeri kvalitetnih besedil, v katerih se začetna nestrpnost do priseljencev, obremenjena s predsodki, preseže

Primeri kvalitetnih besedil, v katerih se začetna nestrpnost do priseljencev, obremenjena s predsodki, preseže – in spremeni v sodelovanje, spoštovanje, medkulturni dialog: (povzeto po dr. Marijanca Ajša Vižintin: Drugačen; analiza strpnosti na primeru književnega besedila)

Svetlana Makarovič: Kam pa kam, kosovirja? (1975, 1995, 2002) Na pingvinišču, Pri groooznih Lebdivkah

Svetlana Makarovič: Kam pa kam, kosovirja? (1975, 1995, 2002) Na pingvinišču, Pri groooznih Lebdivkah (povzeto po dr. Marijanca Ajša Vižintin: Vključevanje večjezične mladinske književnosti v pouk slovenščine)

VEČJEZIČNE SLIKANICE - Dobro je, da učitelj išče slovenske pravljice in pesmi, ki so

VEČJEZIČNE SLIKANICE - Dobro je, da učitelj išče slovenske pravljice in pesmi, ki so prevedene v hrvaščino, srbščino, makedonščino in hrvaške, srbske, makedonske pravljice v slovenščini. - Učencem pokažemo, kako je isto besedilo lahko natisnjeno v več jezikih. - Učenci spoznajo, kako različna so poimenovanja predmetov, da ima vsak jezik svojo melodijo, da naša pisava ni edina, da živijo med nami tudi ljudje, ki govorijo drugače. (povzeto po dr. Marijanca Ajša Vižintin: Vključevanje večjezične mladinske književnosti v pouk slovenščine)

Barbara Hanuš: O Jakobu in Muci Mici (Rojstni dan, Novoletna smrečica in Maškare) Vir:

Barbara Hanuš: O Jakobu in Muci Mici (Rojstni dan, Novoletna smrečica in Maškare) Vir: Založba MIŠ

Tone Pavček: Sonce in sončice (2007, 2009) pesmi Toneta Pavčka so prevedene in zapete

Tone Pavček: Sonce in sončice (2007, 2009) pesmi Toneta Pavčka so prevedene in zapete v albanščini, danščini, japonščini, makedonščini, romunščini in ruščini Vanja Pegan: Tonin (2009) slovensko in italijansko besedilo se pojavljata vzporedno, prevodi v hrvaščino, angleščino in francoščino (povzeto po dr. Marijanca Ajša Vižintin: Vključevanje večjezične mladinske književnosti v pouk slovenščine)

Primerne so: - knjiga za lahko branje Naše zgodbe (narejena je za ljudi vseh

Primerne so: - knjiga za lahko branje Naše zgodbe (narejena je za ljudi vseh primanjkljajev; narejena je v CUDV Črna na Koroškem) V njej je 7 zgodb slovenskih pisateljev. Zgodbe so napisali tako, da jih lahko beremo in razumemo vsi. V knjigi je veliko barvnih slik. - stripi (Povodni mož – najprej preberemo strip, nato celo pravljico) - slikopisi - knjige z okenci, ki se odpirajo - slikanice

- knjige za učitelje: Dragica Haramija: Poetika slikanice (priročnik, ki nas opozarja, na kaj

- knjige za učitelje: Dragica Haramija: Poetika slikanice (priročnik, ki nas opozarja, na kaj moramo biti pozorni) Gianni Rodari: Srečanje z domišljijo (vsebuje opise iger)

- knjige, ki so jih napisali priseljenci: Zoran Knežević: Dvoživke umirajo dvakrat Simona Lečnik:

- knjige, ki so jih napisali priseljenci: Zoran Knežević: Dvoživke umirajo dvakrat Simona Lečnik: Slovenština in jaz Amy Chua: Bojna pesem mame tigrice

USTREZEN DIDAKTIČNI MATERIAL

USTREZEN DIDAKTIČNI MATERIAL

- pripovedovalne kocke (20 x 20 cm; si jo podajamo in pripovedujemo) - pripovedovalna

- pripovedovalne kocke (20 x 20 cm; si jo podajamo in pripovedujemo) - pripovedovalna pahljača (do 6 sličic razporedijo po zaporedju in jih spnejo) - pripovedovalna/pravljična škatla (v škatli so različne sličice iz Cicibana, Cicidoja in učenca s petimi vprašanji vodimo, da gradi začetek, zaplet, vrh, razplet) - pripovedovalna sestavljanka (sestavi časovni trak in pripoveduje ob sličicah) - pripovedovalne kocke – Rorjeve pripovedovalne kocke (kocke s slikami, pripoveduje ob kockah in jih zlaga) - pripovedovalne karte (Proppove karte – la carte di Propp)

- pripovedovalni spomin (igra Bla bla – založba Dieco – otrok si karte ogleda

- pripovedovalni spomin (igra Bla bla – založba Dieco – otrok si karte ogleda (največ 6 slik), jih razporedi po časovnem traku, igra spomin, ko odkrije par, pove zgodbo) - pripovedovalna televizija (naredimo lesen okvir, po branju zgodbe narišemo dogajalni potek in pripovedujejo ob slikah); Jelena Sitar: Kamišibaj - pripovedovalni vlak

Viri, literatura: - Fries, Claudia (2002). Pujsa imamo za soseda. Radovljica: Didakta. - Koren,

Viri, literatura: - Fries, Claudia (2002). Pujsa imamo za soseda. Radovljica: Didakta. - Koren, Majda (2009). Mici iz 2. a. Ljubljana: Mladinska knjiga. - Neuendorf, Silvio (2000). Niko Nosorog pa že ni pošast. Ljubljana: Kres. - Pikalo, Matjaž (2005). Samsara - kratke zgodbe. Ljubljana: Prešernova družba. - Velthuijs, Max (2005). Žabec in tujec. Ljubljana: Mladinska knjiga (2005). - Vižintin, Marijanca Ajša (2014). ppt Drugačen; analiza strpnosti na primeru književnega besedila. - Vižintin, Marijanca Ajša (2014). ppt Vključevanje večjezične mladinske književnosti v pouk slovenščine. - Haramija, Dragica (2014). Otroška in mladinska književnost. - Moore Mallison, Jennifer (2010). Barve mavrice. Založba Didakta. - Knežević, Zoran (2014). Dvoživke umirajo dvakrat. Ljubljana: Cankarjeva založba. - Lečnik, Simona (2013). Slovenština in jaz. Založba Litera. - Chua, Amy (2012). Bojna pesem mame tigrice. Založba Zala. - Beaumont, Emilie (2009). Podobe otrok sveta. Založba Oka. - Biet, Pascal. Ups, jaz sem pa zelen. - Mc. Kee, David (2007). Elmer. - Cave, Kathryn. Drugačen.