z Gerard Genette Terico 910 Temporalidad temporalidad z

  • Slides: 27
Download presentation
z Gerard Genette Teórico 9/10 Temporalidad

z Gerard Genette Teórico 9/10 Temporalidad

temporalidad z orden duracion frecuencia

temporalidad z orden duracion frecuencia

z Relaciones entre el tiempo de la historia y el (pseudo) tiempo del relato

z Relaciones entre el tiempo de la historia y el (pseudo) tiempo del relato (Genette) * las relaciones entre el orden temporal de la sucesión de hechos en la diègesis y el orden pseudotemporal de su disposición en el relato * entre la duración variable de los hechos o segmentos diegéticos y la pseudo duración ( extensión del texto) en el relato ( velocidad) * relaciones de frecuencia, es decir , relaciones entre la capacidad de repetición de la historia y la del relato

z Orden temporal : confrontar sucesión de acontecimientos en el discurso/orden seudotemporal de su

z Orden temporal : confrontar sucesión de acontecimientos en el discurso/orden seudotemporal de su disposición en el relato TIEMPO BASE es interrumpido por la narración de hechos anteriores o posteriores (anacronías: distorsión del orden) § ANALEPSIS es toda retrospección dentro de la diégesis o historia principal § PROLEPSIS es toda anticipación dentro de la diégesis o historia principal

5 z Punto de referencia temporal, eje: la instancia del discurso. El tiempo tiene

5 z Punto de referencia temporal, eje: la instancia del discurso. El tiempo tiene su centro en el presente de la instancia de la palabra. § La concentración se realizó ayer y mañana los delegados se reunirán en asamblea. ayer hoy (enunciación) mañana

z En el texto escrito (relato): las relaciones temporales se establecen a partir de

z En el texto escrito (relato): las relaciones temporales se establecen a partir de un punto de referencia que se sitúa en algún lugar del pasado, donde se destaca un período o proceso como eje de un antes o un después. § La concentración se realizó un día antes de la visita del empresario. Al día siguiente de hablar con él, los delegados se reunieron en asamblea. (concentración, visita -punto de referencia-, reunión)

z Analepsis y prolepsis Las anacronías narrativas son distorsiones temporales significativas por su alcance

z Analepsis y prolepsis Las anacronías narrativas son distorsiones temporales significativas por su alcance ( la distancia temporal que existe entre el momento en que se interrumpe la historia y el pasado o futuro que se evoca) y su amplitud (la duración de la narración que la historia recubre).

z § *analepis interna u homodiegética: sitúan su alcance dentro del relato primero, §

z § *analepis interna u homodiegética: sitúan su alcance dentro del relato primero, § * externas o héterodiegética : es toda retrospección o anticipación fuera de la diégesis o historia narrada; su alcance se remonta a un momento anterior al punto de partida del relato primero § *mixta: tienen alcance anterior al punto de partida del relato primero pero su amplitud cubre un período de tiempo que finaliza dentro del relato primero

Escena z —Buenos días —dijo en voz alta, en tono sarcástico y cortés—. Y

Escena z —Buenos días —dijo en voz alta, en tono sarcástico y cortés—. Y Doree le dio los buenos días, fingiendo que no había notado su retintín. Él no se apartó para dejarla pasar. —No puedes entrar. Doree decidió no tomárselo en serio. —¿Ni siquiera si lo pido por favor? Por favor. Lloyd la miró pero no contestó. Sonrió con los labios apretados. —Lloyd —dijo Doree—. ¡Lloyd! —Será mejor que no entres.

z§ La retrospección externa ofrece a menudo indicaciones sobre los antecedentes, el pasado de

z§ La retrospección externa ofrece a menudo indicaciones sobre los antecedentes, el pasado de los actores a que se refiera, en cuanto el pasado pueda ser de importancia en la interpretación de los acontecimientos § Si el contenido de una retrospección interna coincide en parte con el de la fábula primordial, entonces la retrospección suele servir de compensación de una laguna en la historia. Esto sucede porque la información no era todavía completa.

Duración: relación entre lapso temporal al que alude la z cantidad de espacio físico

Duración: relación entre lapso temporal al que alude la z cantidad de espacio físico velocidad ( más lento historia/ más veloz) Pausa: nada acontece en la historia y sin embargo la narración continúala Escena: el tiempo del relato es casi igual al tiempo de la historia, de modo tal que puede establecerse una equivalencia con la escena dramática Resumen: unas pocas líneas permiten avanzar la historia en años Elpsis implica la omisión significativa del tiempo de la historia

z Pausa La señora Sands no era como algunas de las demás. No era

z Pausa La señora Sands no era como algunas de las demás. No era dinámica, ni delgada, ni guapa. Ni tampoco demasiado mayor. Tenía más o menos la edad que tendría la madre de Doree, pero no el aspecto de una antigua hippy. Llevaba el pelo entrecano muy corto y tenía una verruga en lo alto de un pómulo. Vestía zapatos planos, pantalones holgados y blusas de flores. Aunque fueran de color frambuesa o turquesa, las blusas no transmitían una verdadera preocupación por la ropa; más bien parecía que alguien le había dicho que tenía que arreglarse un poco y ella, obediente, había ido a comprarse algo que pensaba que podía servirle. La amable, impersonal y sincera sobriedad de la señora Sands despojaba aquellas prendas de todo entusiasmo agresivo, de toda ofensa.

z Resumen § La madre de Doree murió una noche, de repente, de una

z Resumen § La madre de Doree murió una noche, de repente, de una embolia. Tenía muchas amigas, que habrían recogido a Doree —de hecho, se quedó con una de ellas una temporada—, pero ella prefería a su nuevo amigo, Lloyd. Antes de su siguiente cumpleaños estaba embarazada, y poco después casada. § Cuando Sasha tenía un año y medio nació Barbara Ann, y cuando Barbara Ann tenía dos años, tuvieron a Dimitri.

z Nueve días pasamos en la enorme casa del general. Esos nueve días, en

z Nueve días pasamos en la enorme casa del general. Esos nueve días, en mi recuerdo, forman un solo día, salvo el penúltimo, cuando los nuestros irrumpieron en un cuartel y pudimos vengar exactamente a los dieciséis camaradas que fueron ametrallados en Elphin. La forma de la espada, Borges

(…) y durante todo ese último minuto no ve otra cosa que z un

(…) y durante todo ese último minuto no ve otra cosa que z un riachuelo limpio con grandes peces y un bote ancho con remos silenciosos. Después, todo es demasiado tarde. Después, hay un auto azul parado en la banquina, y una mujer que grita se saca la mano de la boca, y la mano sangra. Después, un hombre abre la puerta de un auto y trata de mantenerse en pie, aunque tiene un abismo de horror dentro de sí. Matar a un niño, Dagerman

Frecuencia: relación entre la cantidad de veces que el z aparece en el discurso//

Frecuencia: relación entre la cantidad de veces que el z aparece en el discurso// y las veces que sucede en hecho la historia § El relato singulativo: todo relato da cuenta de un acontecimiento que ha acontecido una sola vez en la historia a través de un único enunciado. § El relato iterativo cuenta una única vez, lo que ha ocurrido varias veces. § El relato repetitivo implica narrar varias veces un mismo acontecimiento que en la historia ha sucedido sólo una vez.

Analepsis z Mis padres no se besan. En toda mi vida, desde que tengo

Analepsis z Mis padres no se besan. En toda mi vida, desde que tengo uso de razón, nunca los he visto tocarse. Una vez llevé a una amiga arriba para mostrarle la casa. —Este es el cuarto de mami —le dije—, y este es el de papi. —¿Tus padres no duermen en el mismo cuarto? — preguntó ella con una voz muy asombrada. La banda retoma el ritmo. «¡Oh hokey, pokey!» . (Hombres y mujeres, C Keegan)

z R. Iterativo Doree y Maggie adquirieron la costumbre de ir juntas a la

z R. Iterativo Doree y Maggie adquirieron la costumbre de ir juntas a la compra después de recoger los papeles en el colegio. Luego a veces se llevaban unos cafés de Tim Hortons e iban con los niños al Riverside Park. Se sentaban en un banco mientras Sasha y los hijos de Maggie echaban carreras o se subían a los aparatos, Barbara Ann se columpiaba enérgicamente y Dimitri jugaba en el cajón de arena. O se sentaban en la furgoneta, si hacía frío. Hablaban sobre todo de los niños y de lo que cocinaban.

§ Esperaba el geranio. Lo sacaban todas las man anas, a eso de las

§ Esperaba el geranio. Lo sacaban todas las man anas, a eso de las z diez, y lo entraban a las cinco y media. En el pueblo, la sen ora Carson teni a un geranio en la ventana. Alla en casa habi a muchos geranios, geranios ma s bonitos. § El viejo Dudley habi a vivido en la planta de arriba de la pensio n, en el cuarto de la esquina, desde la muerte de su esposa en el an o 1922. Protegi a a las ancianitas. Era el hombre de la casa y haci a las cosas que se supone que debe hacer el hombre de la casa. La tarea era aburrida por las noches, cuando las viejecitas se sentaban en la sala a rezongar y a hacer ganchillo y el hombre de la casa estaba obligado a escuchar y a hacer de juez en las guerras de cotorreos y chillidos crispantes.

Para llegar a nuestra casa hay que manejar por un camino largo a través

Para llegar a nuestra casa hay que manejar por un camino largo a través del bosque, abrir dos portones y, cuando se ha pasado, cerrarlos para que las ovejas no se escapen a la ruta. Soy hábil. Abro los portones, mi padre pasa sin problemas con el Volkswagen, cierro los portones detrás de él y vuelvo a saltar al asiento del acompañante. Para ahorrar nafta, enciende el auto en movimiento, tomando velocidad en la cuesta que hay antes del camino, y entonces vamos donde quiera que mi padre vaya ese día en particular. (Hombres y Mujeres, Keegan)

z Resumen/ pausa: ritmo narrativo Su luna de miel fue un largo escalofrió. (…)

z Resumen/ pausa: ritmo narrativo Su luna de miel fue un largo escalofrió. (…) Durante tres meses – se habían casado en abril- vivieron una dicha especial. (…) R La blancura del patio silencioso-frisos , columas, y estatuas de mármol-producía una otoñal impresión de palacio encantado(…) P En ese extraño nido de amor, Alicia pasó todo el otoño. (…) Tuvo un ligero ataque de influenza que se arrastró insidiosamente días y días (. . ) R Al día siguiente amaneció desvanecida. (. . ) Al otro día Alicia seguía peor. (…) Perdió luego el conocimiento. Los días finales deliró sin cesar a media voz. ( El almohadón de plumas, Quiroga) R

1 22 marzo 1897 cena 1 22 marzo 1897 Suvorin/z internación (hermana y Tolstoi)

1 22 marzo 1897 cena 1 22 marzo 1897 Suvorin/z internación (hermana y Tolstoi) 6 Junio 1904 ingresa a 2 1898 conoce esposa Badenweiler 5 Ppios junio viaje de Moscú a 3 25 mayo 1901 se casa Berlin 2 1898 conoce esposa 4. 1903 termina obra 3 25 mayo 1901 se casa 5 Ppios junio viaje de Moscú a Berlin 7 13 junio 1904 carta madre 4. 1903 termina obra 2 de julio 1904 muere 6. Junio 1904 ingresa a Badenweiler 7. 13 junio 1904 carta

Badenweiler era un pequeño balneario y centro de recreo z situado en la zona

Badenweiler era un pequeño balneario y centro de recreo z situado en la zona occidental de la Selva Negra, no lejos de Basilea. Se divisaban los Vosgos casi desde cualquier punto de la ciudad, y en aque llos días el aire era puro y tonificador. Los rusos eran asiduos de sus baños termales y de sus apaci bles bulevares P. ausa § Unos años atrás, antes de que le diagnosticaran la tuberculosis, Chejov había observado: “Cuando un campesino es víctima de la consunción, se dice a sí mismo: No puedo hacer nada. Me iré en la primavera, con el verano. ” (El propio Chejov moriría en verano, durante una ola de calor. ) analepsis prolepsis § “En el mes de junio de 1904 llegaría a Badenweller para morir. “ prolepsis

Focalización interna z § La mujer no lo había visto: miraba hacia otra parte.

Focalización interna z § La mujer no lo había visto: miraba hacia otra parte. El joven pensó en inclinarse para recogerlo, pero seguía con el jarrón en las manos y temía parecer aún más inoportuno si ahora atraía la atención hacia su persona. Dejó de mala gana el corcho donde estaba y levantó la mirada. Todo estaba en orden, pues, salvo la botella de champaña descorchada y semivacía que descansaba sobre la mesa junto a dos copas de cristal. Miró en torno una vez más. A través de una puerta abierta vio que la tercera copa estaba en el dormitorio, sobre la mesilla de noche. Pero ¡había alguien aún acostado en la cama!

Distancia: z narrador en relación a la voz de los personajes del § de

Distancia: z narrador en relación a la voz de los personajes del § de una mayor autonomía de la voz del personaje (mimesis, showing, relato dramático) Discurso directo Chejov había observado: «Cuando un campesino es víctima de la consunción, se dice a sí mismo: "No puedo hacer nada. Me iré en la primavera, con el deshielo. "» § a un mayor control por parte del narrador ( diégesis, telling) Discurso indirecto En una carta escrita poco antes de su muerte, llegó a decirle a su hermana que estaba «engordando» , y que se sentía mucho mejor desde que estaba en Badenweiler. Cuando hablaba de su estado, sin embargo según Olga , lo hacía con «una casi irreflexiva indiferencia» .

z Discurso indirecto libre: fusión de narrador y personaje Uso del pretérito imperfecto de

z Discurso indirecto libre: fusión de narrador y personaje Uso del pretérito imperfecto de indicativo. Reconversión de la persona yo en la persona él así como la ausencia introductoria de los verbos de locución. ) § No hicieron chocar las copas. No hubo brindis. ¿En honor de qué diablos iban a brindar? ¿De la muerte? § Parecía esforzarse por entender qué diablos hacía aquel joven en su habitación con tres rosas amarillas. ¿Flores? Ella no había encargado ningunas flores. § A través de una puerta abierta vio que la tercera copa estaba en el dormitorio, sobre la mesilla de noche. Pero ¡había alguien aún acostado en la cama!

z Para pensar: qué tipo de focalización permite esta prolepsis? El paciente del hospital,

z Para pensar: qué tipo de focalización permite esta prolepsis? El paciente del hospital, que cuarenta y ocho horas más tarde sabrá cuál puede ser su expectativa de vida, piensa en su padre, en su madre. (Cozarinsky, La novia de Odessa)