The Convicting Convincing Work of the Spirit La

  • Slides: 15
Download presentation
The Convicting / Convincing Work of the Spirit La Obra de Confrontar y Convencer

The Convicting / Convincing Work of the Spirit La Obra de Confrontar y Convencer del Espíritu John / Juan 16: 7 -14

THIS WE BELIEVE ESTO CREEMOS • The Holy Spirit is a divine person, sent

THIS WE BELIEVE ESTO CREEMOS • The Holy Spirit is a divine person, sent to indwell, guide, teach, empower the believer, and convince the world of sin, of righteousness, and of judgment. (John 16: 7 -11). • El Espíritu Santo es una Persona Divina enviado para habitar, guiar, enseñar y llenar con poder al creyente como también convencer al mundo de pecado, de justicia y de juicio (Juan 16: 7 -11).

John 16: 6 -8 (NASB) • 6 But because I have said these things

John 16: 6 -8 (NASB) • 6 But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart. 7 But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you. 8 And He, when He comes, will convict the world concerning sin and righteousness and judgment; Juan 16: 6 -8 (BDLA) • 6 Mas porque os he dicho estas cosas, la tristeza ha llenado vuestro corazón. 7 Pero yo os digo la verdad: os conviene que yo me vaya; porque si no me voy, el Consolador no vendrá a vosotros; pero si me voy, os lo enviaré. 8 Y cuando El venga, convencerá al mundo de pecado, de justicia y de juicio;

Helper and Comforter / Ayudador y Consolador John 16: 7 (NASB) • 7 But

Helper and Comforter / Ayudador y Consolador John 16: 7 (NASB) • 7 But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you. Juan 16: 7 (TLA) (Traducción en Lenguaje Actual) • En realidad, a ustedes les conviene que me vaya. Porque si no me voy, el Espíritu que los ayudará y consolará no vendrá; en cambio, si me voy, yo lo enviaré.

El Espíritu Redarguye / Confronta

El Espíritu Redarguye / Confronta

Convicción

Convicción

OUTLINE / BOSQUEJO 1. THE HOLY SPIRIT CONVICTS / CONVINCES OF SIN. 2. THE

OUTLINE / BOSQUEJO 1. THE HOLY SPIRIT CONVICTS / CONVINCES OF SIN. 2. THE HOLY SPIRIT CONVICTS / CONVINCES OF RIGHTEOUSNESS. 3. THE HOLY SPIRIT CONVICTS / CONVINCES OF JUDGMENT. 1. EL ESPIRITU SANTO REPRENDE / CONVENCE DEL PECADO. 2. EL ESPIRITU SANTO REPRENDE / CONVENCE DE JUSTICIA. 3. EL ESPIRITU SANTO REPRENDE / CONVENCE DEL JUICIO.

Convicción

Convicción

Outline / Bosquejo 1. Pecado 1. Sin 2. Righteousness 2. Justicia 3. Juicio 3.

Outline / Bosquejo 1. Pecado 1. Sin 2. Righteousness 2. Justicia 3. Juicio 3. Judgment

John 16: 6 -8 (NASB) • 6 But because I have said these things

John 16: 6 -8 (NASB) • 6 But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart. 7 But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you. 8 And He, when He comes, will convict the world concerning sin and righteousness and judgment; Juan 16: 6 -8 (BDLA) • 6 Mas porque os he dicho estas cosas, la tristeza ha llenado vuestro corazón. 7 Pero yo os digo la verdad: os conviene que yo me vaya; porque si no me voy, el Consolador no vendrá a vosotros; pero si me voy, os lo enviaré. 8 Y cuando El venga, convencerá al mundo de pecado, de justicia y de juicio;

John 16: 8 -11 • 8 When he comes, he will prove the world

John 16: 8 -11 • 8 When he comes, he will prove the world to be in the wrong about sin and righteousness and judgment: 9 about sin, because people do not believe in me; 10 about righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer; 11 and about judgment, because the prince of this world now stands condemned. Juan 16: 8 -11 • 8 Y, cuando él venga, convencerá al mundo de su error en cuanto al pecado, a la justicia y al juicio; 9 en cuanto al pecado, porque no creen en mí; 10 en cuanto a la justicia, porque voy al Padre y ustedes ya no podrán verme; 11 y en cuanto al juicio, porque el príncipe de este mundo ya ha sido juzgado.

Romans 10: 1 -4 Romanos 10: 1 -4 • 10 Brethren, my heart’s desire

Romans 10: 1 -4 Romanos 10: 1 -4 • 10 Brethren, my heart’s desire • 10 Hermanos, el deseo de mi and my prayer to God for them corazón y mi oración a Dios por is for their salvation. 2 For I ellos es testify about them that they para su salvación. 2 Porque yo have a zeal for God, but not in testifico a su favor de que accordance with tienen celo de Dios, pero no knowledge. 3 For not knowing conforme a un pleno about God’s righteousness conocimiento. 3 Pues and seeking to establish their desconociendo la justicia de own, they did not subject Dios y procurando establecer la themselves to the suya propia, no se sometieron a righteousness of la justicia de Dios. 4 Porque God. 4 For Christ is the end of Cristo es el fin de la ley para the law for righteousness justicia a todo aquel que cree. to everyone who believes.

RIGHTEOUSNESS JUSTICIA

RIGHTEOUSNESS JUSTICIA