LENGUAJE DERECHOS HUMANOS LENGUAJE LENGUADE Y DERECHOS HUMANOS

  • Slides: 45
Download presentation
LENGUAJE DERECHOS HUMANOS

LENGUAJE DERECHOS HUMANOS

�LENGUAJE �LENGUADE Y DERECHOS HUMANOS DE LOS DERECHOS HUMANOS �LENGUAJE EN LOS DERECHOS HUMANOS

�LENGUAJE �LENGUADE Y DERECHOS HUMANOS DE LOS DERECHOS HUMANOS �LENGUAJE EN LOS DERECHOS HUMANOS �LENGUAJE POR LOS DERECHOS HUMANOS ¿De qué hablamos?

�LOS DERECHOS LINGÜÍSTICOS COMO DERECHOS HUMANOS �USO DEL LENGUAJE DE LOS DERECHOS HUMANOS PERSPECTIVAS

�LOS DERECHOS LINGÜÍSTICOS COMO DERECHOS HUMANOS �USO DEL LENGUAJE DE LOS DERECHOS HUMANOS PERSPECTIVAS

INSTITUCIONES Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN INDIVIDUO EL USO DEL LENGUAJE HOY

INSTITUCIONES Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN INDIVIDUO EL USO DEL LENGUAJE HOY

GÉNERO INDÍGENAS MIGRANTES AREAS DE APLICACIÓN

GÉNERO INDÍGENAS MIGRANTES AREAS DE APLICACIÓN

�SIGNIFICADO: de las palabras que uso en mi lenguaje cotidiano �USO: contexto, momento, situación

�SIGNIFICADO: de las palabras que uso en mi lenguaje cotidiano �USO: contexto, momento, situación relacional �CONCIENCIA: del significado y uso �COMPROMISO: con el lenguaje como modo de vivir y defender los DDHH LAS PALABRAS

�Sistema de comunicación verbal y casi siempre escrito, propio de una comunidad humana. �

�Sistema de comunicación verbal y casi siempre escrito, propio de una comunidad humana. � Sistema lingüístico cuyos hablantes reconocen modelos de buena expresión. �Sistema lingüístico considerado en su estructura. �Vocabulario y gramática propios y característicos de una época, de un escritor o de un grupo social. LENGUA (rae)

�Conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente.

�Conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente. �Lengua. �Manera de expresarse. Lenguaje culto, grosero, sencillo, técnico, forense, vulgar. �Estilo y modo de hablar y escribir de cada persona en particular. �Uso del habla o facultad de hablar. LENGUAJE (rae)

�De interacción y expresión. �Vehículo de reivindicación y denuncia. �De poder con el que

�De interacción y expresión. �Vehículo de reivindicación y denuncia. �De poder con el que se puede silenciar y acallar la realidad. �Da lugar a la discriminación. inclusión. El lenguaje como instrumento

�Contraste entre Derechos ◦ LIBRE EXPRESIÓN ◦ NO DISCRIMINACIÓN Humanos de Necesidad de contar

�Contraste entre Derechos ◦ LIBRE EXPRESIÓN ◦ NO DISCRIMINACIÓN Humanos de Necesidad de contar con recursos jurídicos, políticos, conceptuales e institucionales para que se cumplan ambos derechos humanos. DDHH de difícil armonización. Libre expresión – no discriminación

�Manifestación suave o decorosa de ideas cuya recta y franca expresión sería dura o

�Manifestación suave o decorosa de ideas cuya recta y franca expresión sería dura o malsonante. (rae) Palabra o expresión políticamente aceptable o menos ofensiva que sustituye a otra palabra de mal gusto o tabú, que puede ofender o sugerir algo no placentero o peyorativo al oyente EUFEMISMO

�Uso de la lengua que en algunos contextos esconde la realidad, la disimula. �Grande,

�Uso de la lengua que en algunos contextos esconde la realidad, la disimula. �Grande, llenito, de hueso ancho, robusto: gordo �Jardín de paz: cementerio, panteón �Incremento negativo: pérdida �En estado interesante: embarazada �Adulto mayor/ De la tercera edad: viejo Ejemplos

�Modo de decir que consiste en nombrar una realidad con una expresión peyorativa o

�Modo de decir que consiste en nombrar una realidad con una expresión peyorativa o con intención de rebajarla de categoría, en oposición a eufemismo. Disfemismo

�Comida basura, chatarra: comida rápida �Caja tonta: el televisor �¿Me das un taco de

�Comida basura, chatarra: comida rápida �Caja tonta: el televisor �¿Me das un taco de cáncer? : ¿Me das un cigarrillo? �Matasanos: médico. � Árboles muertos: publicación impresa en papel en contraposición a los medios digitales o los libros electrónicos ejemplos

�¿qué es? �Origen histórico �Difusión: ◦ Legislación ◦ Manuales de estilo �Discurso eufemístico Lo

�¿qué es? �Origen histórico �Difusión: ◦ Legislación ◦ Manuales de estilo �Discurso eufemístico Lo políticamente correcto

NO ES ES un sistema una doctrina Una forma de reacción ante las cosas:

NO ES ES un sistema una doctrina Una forma de reacción ante las cosas: una sensibilidad. Conducta lingüística que reconocemos Una realidad ominipresente caracterizada por el discurso eufemístico ¿es posible una definición?

�Un hecho social y lingüístico �Un conjunto de comportamientos y actitudes que tienden a

�Un hecho social y lingüístico �Un conjunto de comportamientos y actitudes que tienden a minimizar la discrimianción. �Conducta orientada a lograr cierta igualdad entre diversas minorías étnicas, políticas, ideológicas, culturales. Aproximación

Caracterización positiva Caracterización negativa � Modo � Aparato de hablar y actuar acorde con

Caracterización positiva Caracterización negativa � Modo � Aparato de hablar y actuar acorde con una sensibilidad moderna que reacciona frente a todo tipo de discriminación censor y totalitario. � Una moderna inquisición. � “discriminación positiva” en favor de las autodenominadas ‘minorías oprimidas’ Lo políticamente correcto

� 1. origen de izquierda y socialmente intencionado en Estados Unidos � 2. reorientación

� 1. origen de izquierda y socialmente intencionado en Estados Unidos � 2. reorientación hacia disquisiciones terminológicas � 3. aceptación y manipulación por los reaccionarios y los neoconservadores Tres fases (Umberto Eco)

�Cambiar el nombre a las cosas manteniendo invariada la substancia; �Usar eufemismos o términos

�Cambiar el nombre a las cosas manteniendo invariada la substancia; �Usar eufemismos o términos socialmente ‘aceptables’ para definir realidades que no lo son; �Autoconvencimiento que las cosas han cambiado solo porque las llamamos de otra manera. Trampas lingüísticas

eufemismo Realidad enmascarada 1. Daños colaterales 1. Víctimas civiles de una acción militar. 2.

eufemismo Realidad enmascarada 1. Daños colaterales 1. Víctimas civiles de una acción militar. 2. Acción de peacekeeping 2. Intervención militar 3. negro 3. Persona de color / afroamericano Uso instrumental del lenguaje

�Marxismo-leninismo: partido. lo que establece el �Estados Unidos: ambiente intelectual de izquierda. �Intención: reconocer

�Marxismo-leninismo: partido. lo que establece el �Estados Unidos: ambiente intelectual de izquierda. �Intención: reconocer también simbólicamente la misma dignidad a los diferentes elementos sociales y étnicos existentes �Buenas intenciones, resultados cuestionables Origen histórico

�Se juega y trampea con algunos términos que qexcluyen supuestos denigratorios q. Sugieren una

�Se juega y trampea con algunos términos que qexcluyen supuestos denigratorios q. Sugieren una idea de prevaliencia masculina en la sociedad q. Sugieren inferioridad respecto a un estandar: lo diverso. Léxico

�Distinguir entre uso de eufemismos en el lenguaje ordinario y expresiones políticamente correctas. �Homosexual:

�Distinguir entre uso de eufemismos en el lenguaje ordinario y expresiones políticamente correctas. �Homosexual: ◦ De la acera de enfrente ◦ Alternativa a la opción sexual mayoritaria/ opción sexual no mayoritaria

�Los eufemismos populares →Suavizan nuestro contacto con aspectos desagradables de la realidad �Los eufemismos

�Los eufemismos populares →Suavizan nuestro contacto con aspectos desagradables de la realidad �Los eufemismos científicos y técnicos → Afinan diagnósticos y tratan profesionalmente una realidad dura y miserable. Uso de eufemismos

Sin embargo, la capacidad ocultadora se ha aprovechado para desinformar acerca de la realidad:

Sin embargo, la capacidad ocultadora se ha aprovechado para desinformar acerca de la realidad: ataques selectivos (asesinatos y actos de terror) v. Bombas inteligentes v. Daños colaterales (víctimas civiles de acción militar) v. Limipieza étnica (matanza racista) v Usos del eufemismo

�El eufemismo como perífrasis de significación abstracta: reajuste laboral v solución habitacional v. Usuario

�El eufemismo como perífrasis de significación abstracta: reajuste laboral v solución habitacional v. Usuario de sustancias adictivas v. Interrupción voluntaria del embarazo v Eufemismo abstracto

�Referecia del sustantivo a un adjetivo que le es contrario: �→ guerra humanitaria �→

�Referecia del sustantivo a un adjetivo que le es contrario: �→ guerra humanitaria �→ ataques preventivos �Su función es evocar sesgadamente otro sustantivo con el que se quiere identificar el primero

�Cuando la significación del eufemismo niega el plano de las informaciones de la realidad:

�Cuando la significación del eufemismo niega el plano de las informaciones de la realidad: q. Economía emergente aplicada a los países depauperados. q. Hay expresiones que no son populares ni tienen fin terapéutico: son diseños para propaganda.

�Categoría morfológica que se extiende a todos los sustantivos ◦ Sustantivos epicenos (bebé, criatura,

�Categoría morfológica que se extiende a todos los sustantivos ◦ Sustantivos epicenos (bebé, criatura, persona, pulga, buitre): el género no relfeja la diferencia de sexo. �Género gramatical hace referencia Tamaño: ría/o; bolsa/o, charca/o Cantidad: huevo/a; leño/a; el mar/la mar; el/la policía, el radio/la radio Género en la lengua

� Sexismo en el lenguaje: uso del género masculino. � Neutralización lingüística de la

� Sexismo en el lenguaje: uso del género masculino. � Neutralización lingüística de la diferencia a través de distintos recursos como : ◦ Feminización de los sustantivos que nombran cargos, profesiones y trabajos ◦ Depuración de acepciones discriminatorias en el léxico ◦ Nombrar la diversidad sexual. Identidades de género y sexuales Género

Morfología: no existe identificación entre Género gramatical ↔ SEXO El género femenino es exclusivo

Morfología: no existe identificación entre Género gramatical ↔ SEXO El género femenino es exclusivo El género masculino es genérico o inespecífico Sintáxis: ‘dobletes’ �En la lengua oral �En la lengua escrita: usos de /-@-x-e Género: morfología y sintáxis

�En el lengua no sexista hay una aversión al masculino genérico �Sustitución por un

�En el lengua no sexista hay una aversión al masculino genérico �Sustitución por un sustantivo o denominación colectiva que implican pluralidad: � ◦ Médico/ médica →personal médico ◦ Fiscal / fiscala → fiscalía Contra el masculino genérico

�Migrante: que migra �Migración: Desplazamiento geográfico de individuos o grupos, generalmente por causas económicas

�Migrante: que migra �Migración: Desplazamiento geográfico de individuos o grupos, generalmente por causas económicas o sociales. (rae) �Evolución de la connotación neutral a un significado amargo: “no refugiado”. �Migrante ↔ Refugiado Migrante : significado

"El término 'migrante'. . . debe entenderse como algo que incluye todos los casos

"El término 'migrante'. . . debe entenderse como algo que incluye todos los casos donde la decisión de emigrar se toma libremente por el individuo implicado, por razones de 'conveniencia personal' y sin intervención de un factor externo forzoso". Documento ONU

�Refugaido es "cualquier persona que, debido a un temor bien fundado de ser perseguido

�Refugaido es "cualquier persona que, debido a un temor bien fundado de ser perseguido por razones de raza, religión, nacionalidad, pertenencia a un grupo social particular u opinión política, está fuera del país de su nacionalidad y es incapaz de, o debido a ese temor no quiere, buscar protección en ese país". Refugiado (Convención de Refugidado 1951)

�Es el Estado al que llegan el que define lo que son: � ◦

�Es el Estado al que llegan el que define lo que son: � ◦ MIGRANTE ◦ REFUGIADO ◦ MIGRANTE ECONÓMICO ◦ SOLICITANTE DE ASILO / SOLICITANTE DE ASILO FALLIDO ◦ INMIGRANTE o MIGRANTE ILEGAL ◦ CLANDESTINO ◦ INDOCUMENTADO ◦ SIN PAPELES ¿migrante o refugiado?

�Un estudio del Observatorio de Migración de la Universiad de Oxford analizó 58. 000

�Un estudio del Observatorio de Migración de la Universiad de Oxford analizó 58. 000 artículos de períodicos británicos y encontró que ilegal fue la descripción más común usada para la palabra inmigrantes. �Término peligroso que se asocia conducta criminal. �"Es mejor decir migrantes irregulares o indocumentados” (Red DDHH Migrantes). ¿Ilegal o irregular?

�En 2013, la agencia de noticias AP y Los Angeles Times cambiaron sus guías

�En 2013, la agencia de noticias AP y Los Angeles Times cambiaron sus guías de estilo y recomendaron no usar "inmigrante ilegal" para describir a alguien sin una visa válida. �Tampoco se aceptaba “indocumentado” �The New York Times aceptó el término inmigrante ilegal Prensa

�El Libro de estilo de EL PAÍS hace años que proscribió el uso de

�El Libro de estilo de EL PAÍS hace años que proscribió el uso de “inmigrante ilegal” y propone “inmigrantes indocumentados” o “en situación ilegal”. �¿”Migrantes de segunda generación” o “hijos de migrantes”? ¿o solo “segunda generación? ” Prensa española

�El Insituto Nacional de Migración (Mx) en su documentación habla de: �“asegurar al migrante”

�El Insituto Nacional de Migración (Mx) en su documentación habla de: �“asegurar al migrante” �“alojar” �“expatriación o retorno asistido” Simulación que lástima y genera violencia Migración

�Indio �Natural �Indígena integrantes de pueblos o originarios “El lenguaje no lleva a cambiar

�Indio �Natural �Indígena integrantes de pueblos o originarios “El lenguaje no lleva a cambiar de actitud. Desde el poder se limitan a enunciar lo políticamente correcto” Mardonio Carballo indígenas