GUARANI E REGIONAL YTUSAINGO PRESENTA ENGA GUARANME i

  • Slides: 18
Download presentation
GUARANI ÑE’Ê REGIONAL YTUSAINGO PRESENTA

GUARANI ÑE’Ê REGIONAL YTUSAINGO PRESENTA

ÑE’ÊNGA GUARANÍME

ÑE’ÊNGA GUARANÍME

i ' he , e r é b m a r e a H

i ' he , e r é b m a r e a H v ka Por el borde, dice la cabra

Ja 'u ja' py u, h ka e su 'i Comamos de a poco,

Ja 'u ja' py u, h ka e su 'i Comamos de a poco, dice la paloma

Jahapaitéke oñondive, he'i ipy'amirĩva Vámonos todos juntos, dice el miedoso

Jahapaitéke oñondive, he'i ipy'amirĩva Vámonos todos juntos, dice el miedoso

Tapeho mandi peẽ, he'i ikasõ revi soróva Empiecen ya ustedes a ir, dice el

Tapeho mandi peẽ, he'i ikasõ revi soróva Empiecen ya ustedes a ir, dice el que tiene roto el trasero del pantalón

Ndokýiramoko ndotykýi, he'i hóga soropáva Si no llueve no gotea, dice el que tiene

Ndokýiramoko ndotykýi, he'i hóga soropáva Si no llueve no gotea, dice el que tiene la casa maltrecha

Jahápy ñambope, he'i kururu osẽrõ tape guasúpe Vamos a aplastar, dice el sapo cuando

Jahápy ñambope, he'i kururu osẽrõ tape guasúpe Vamos a aplastar, dice el sapo cuando sale a la ruta

Mávaiko oimo'ãta, he'i imemby vaíva Quién lo creería, dice la que tiene hijo feo

Mávaiko oimo'ãta, he'i imemby vaíva Quién lo creería, dice la que tiene hijo feo

e b um r a k e'i h , a n í h ẽ

e b um r a k e'i h , a n í h ẽ g a t e e p p á u t y o t k i a j é ' ba M Cuál es la prisa, dice la tortuga al caracol

Che pysyry'imi, he'i oka'úva ho'árõ Resbalé, dice el borracho si cae

Che pysyry'imi, he'i oka'úva ho'árõ Resbalé, dice el borracho si cae

Jaikove, he'i mondaha omonda'írõ Sobrevivimos, dice el ladrón si hurta poco

Jaikove, he'i mondaha omonda'írõ Sobrevivimos, dice el ladrón si hurta poco

Aháta aju, he'i osóva Voy y vuelvo, dice el que se le acaba el

Aháta aju, he'i osóva Voy y vuelvo, dice el que se le acaba el dinero

Che la y amboaku, ha otro okay'u. Yo caliento la pava y otro toma

Che la y amboaku, ha otro okay'u. Yo caliento la pava y otro toma el mate.

Um ívan ahe g ndu o che s e, h ijap e'i ysa pév

Um ívan ahe g ndu o che s e, h ijap e'i ysa pév a Eso es lo que yo quiero oír, dice el medio sordo

Opa y, he'i ygápe oterere va'ekue Terminó el agua, dijo el que tomaba tereré

Opa y, he'i ygápe oterere va'ekue Terminó el agua, dijo el que tomaba tereré en un bote

Ko’ápe rejuhúta hetave ñe’ênga: http: //www. guaranirenda. com http: //www. datamex. com. py/guarani/neenga_rory_ndojoapyiva. html

Ko’ápe rejuhúta hetave ñe’ênga: http: //www. guaranirenda. com http: //www. datamex. com. py/guarani/neenga_rory_ndojoapyiva. html

Apohára: Mbo’ehára JORGE ROMÁN GÓMEZ EL KUNUMI REGIONAL YTUSAINGO DEL ATENEO DE LENGUA Y

Apohára: Mbo’ehára JORGE ROMÁN GÓMEZ EL KUNUMI REGIONAL YTUSAINGO DEL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI CORRIENTES – ARGENTINA kunumi@arnet. com. ar