Quechua en Per y Guaran en Paraguay Sara
- Slides: 13
Quechua en Perú y Guaraní en Paraguay Sara Serrano
Guaraní • • Un repaso muy breve… La lengua indígena de Paraguay “Diglosia” de guaraní en Paraguay: dos idiomas oficiales de guaraní y español Desplazamiento versus mantenimiento Cambio de códigos entre los dos lenguas
“Amo Paraguay” • [row-kay-oo] Paraguay • ¿Como están? [vaya-shepa-iporá]
Paraguay • 90% de la población habla guaraní • En el mundo, 7 millones de personas hablan guaraní
Quechua en Suramérica • Quechua era la lengua oficial de los incas. • Hablan Quechua en Perú, Ecuador, Bolivia y Chile. • Después de la conquista española, Quechua extendía en los países de Colombia, Brasil y Argentina. • Muchas variedades de Quechua pero los dos más importantes se ve en Cuzco y Ayacucho • Es una idioma oficial de Perú
Runa = La lengua de la gente • ¿Como están? ¿Imayallan kaskaku? -may-a-llan ka-shan-ku] • “No hablo mucho quechua. ” “Nogaga pisillantan runasimita rimanay. ” [i
Quechua en Perú • Constitución de 1993, “Son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley. ” (Klee, 172)
Las entrevistas Hugo y Guaraní Alex y Quechua • Dice que los ciudades, como Asunción, la gente es bilingüe. • Los ciudades en la costa, como Lima, hablan mayormente español; pero esta creciendo la población que habla quechua. En la cuidad de Cuzco hablan quechua.
Hugo Alex • Aprendió guaraní en el colegio. • Aunque no habla guaraní enfrente de las chicas, está orgulloso de su raíces indígenas. • La gente que habla guaraní es de la clase baja. • Deseaba que él había aprendido quechua en el colegio. • Está muy orgulloso de su raíces indígenas. Su abuela y su madre son de Cuzco. • La gente que habla quechua es campesinos. • Piensa que en el futuro va a ver una perdida de quechua en cuando los campesinos van buscando trabajo en la costa.
Desplazamiento y mantenimiento
• Según Carol A. Klee de la Universidad de Minnesota, “At the beginning of the 21 st century loss of indigenous languages is evident, and is likely to continue. ”
• Según Miguel Ángel Humán, “El Perú ya no es una nación de campesinos, mayoritariamente quechua-hablante y básicamente rural (los resultados del reciente censo lo confirman); los hijos de migrantes que eran bilingües avanzados enseñaron a sus hijos como lengua materna no el español castizo ni el quechua u otra lengua vernácula, sino ese español andino que vía la escuela o la universidad, el desempeño profesional o laboral de los hablantes, intenta ser reconocido como lengua nacional. ”
- Que significa sara en quechua
- Isac elliot linda hemming
- Diabetes en paraguay
- Atlas de genero paraguay
- Paraguay: packing -news -china -chinese -alibaba -amazon
- Pos para quiniela
- Leyenda en prosa
- Piramide de kelsen paraguay
- Capital de paraguay
- Historia del paraguay
- Laguna negra paraguay
- Opportunities in paraguay
- Goo
- China and paraguay