Chi sono da dove vengo dove andiamo Noi

  • Slides: 25
Download presentation
Chi sono, da dove vengo, dove andiamo? Noi ragazzi cittadini del mondo. Progetto della

Chi sono, da dove vengo, dove andiamo? Noi ragazzi cittadini del mondo. Progetto della classe 1 A ITE A. S. 2013/2014

Perché è così difficile rispettare gli altri e convivere pacificamente insieme? « Uno sconosciuto

Perché è così difficile rispettare gli altri e convivere pacificamente insieme? « Uno sconosciuto ha bussato alla porta e ha interrotto il mio lavoro. Io gli ho fatto perdere qualche illusione, ma lui mi ha fatto entrare nelle sue cose e nelle sue difficoltà, turbando la mia buona coscienza. » E. Levinas

La nostra classe è così composta: 58% 42% alunni stranieri alunni italiani

La nostra classe è così composta: 58% 42% alunni stranieri alunni italiani

Paesi di provenienza degli alunni stranieri della nostra classe 8% 17% Albania Costa d'Avorio

Paesi di provenienza degli alunni stranieri della nostra classe 8% 17% Albania Costa d'Avorio India Montenegro Romania Kosovo Sri Lanka Tunisia

Dall’Europa… Alex ed Elena Bianca Romania Momo e Marco Montenegro Diana e Kastriot Kosovo

Dall’Europa… Alex ed Elena Bianca Romania Momo e Marco Montenegro Diana e Kastriot Kosovo Gerald e Florjana Albania

Da Africa ed Asia… Miriam Tunisia C Kader Costa d’Avorio Harbir India Rashini Sri

Da Africa ed Asia… Miriam Tunisia C Kader Costa d’Avorio Harbir India Rashini Sri Lanka

Composizione classi dell’ITE Mattei 60 50 40 30 41 30 Italiani 24 20 10

Composizione classi dell’ITE Mattei 60 50 40 30 41 30 Italiani 24 20 10 0 29 30 22 Prime 11 12 Seconde Terze 5 8 Quarte Quinte Stranieri

ù er an ia S er bi a S en eg S al ri

ù er an ia S er bi a S en eg S al ri La nk a T un is ia U cr ai na om R P an ia B os B ni ur a C ki os ta na F. d' A vo ri o G ui ne a K os ov o In M ac dia ed on ia M ar oc co M ol d M on avi a te ne gr P ak o is ta n lb A PAESI DI PROVENIENZA DEGLI STUDENTI CON CITTADINANZA STRANIERA DELL'ITE MATTEI 12 10 8 6 4 2 0

L’educazione all’interculturalità si prefigge tre obbiettivi essenziali: 1. Promuovere la capacità di capire le

L’educazione all’interculturalità si prefigge tre obbiettivi essenziali: 1. Promuovere la capacità di capire le etnie diverse dalla propria; 2. Decostruire i pregiudizi e gli stereotipi che spesso inducono a considerare la diversità come inferiorità invece che una possibile ricchezza; 3. Saper cogliere, al di là delle differenze, gli elementi che tutti gli esseri umani hanno in comune.

Insieme di conoscenze e di abitudini di un popolo

Insieme di conoscenze e di abitudini di un popolo

Vuol dire scambio tra culture diverse.

Vuol dire scambio tra culture diverse.

 “Perché osservi la pagliuzza nell’occhio di tuo fratello e non ti accorgi della

“Perché osservi la pagliuzza nell’occhio di tuo fratello e non ti accorgi della trave nel tuo occhio? ” Gesù Vangeli “Il decoro consiste nel rispetto degli altri” Cicerone ( Marcus Tullius Cicero 106 a. C. - 43 a. C. avvocato, politico e scrittore romano delle guerre civili repubblicane , cioè di Catilina e di Giulio Cesare) “ L’odio viene dal cuore, il rispetto dalla testa” Arthur Shopenhauer ( 1788 -1860 filosofo tedesco) “ Il legame che unisce le persone non è quello del sangue, ma quello del rispetto e della gioia per le reciproche vite” Richard Bach ( 1936 scrittore americano).

 “La bontà è l’unico investimento che non fallisce mai” H. D. Thoreau (

“La bontà è l’unico investimento che non fallisce mai” H. D. Thoreau ( 1817 -1862 filosofo e scrittore americano) “E’ lieto soltanto chi può dare” W. Goethe (1749 -1832 scrittore tedesco) “L’opera umana più bella è essere utile al prossimo” Sofocle ( 496 a. C. -406 a. C. drammaturgo ateniese) “Si dovrebbe pensare più a far del bene che a star bene, e così si finirebbe anche a star meglio. ” A. Manzoni ( 17851873 scrittore italiano del Romanticismo).

We read three texts with a common theme, intercultural relationships and the integration between

We read three texts with a common theme, intercultural relationships and the integration between different cultures, which helped us meditate on the effects of multicultural societies. I am an extrovert, sociable person, and I admire a lot of other cultures: in my class I get along with people from different countries and try to learn from their uses, customs and traditions. "Respect is the appreciation of the other person's diversity, of the ways in which he or she is unique. "

WE SHOULD THINK MORE ABOUT DOING GOOD THAN ABOUT FEELING GOOD. WE WOULD END

WE SHOULD THINK MORE ABOUT DOING GOOD THAN ABOUT FEELING GOOD. WE WOULD END UP FEELING BETTER THIS WAY. (A. MANZONI)

The steps gives rise inside the limbs to the anxiety of walking; impatient words

The steps gives rise inside the limbs to the anxiety of walking; impatient words echo in the heart, at the rhythm of dance under the greenhouse. R. Tagore

NOUS, CITOYENS DU MONDE…

NOUS, CITOYENS DU MONDE…

L’ORGANISATION INTERNATIONALE DE LA FRANCOPHONIE Cette organisation, créée en 1970, rassemble aujourd’hui 55 États

L’ORGANISATION INTERNATIONALE DE LA FRANCOPHONIE Cette organisation, créée en 1970, rassemble aujourd’hui 55 États membres (France, Maroc, Algérie, Tunisie, Côted’Ivoire, Canada, Haiti, Luxembourg. ) qui ont en commun la langue française et la défense de certaines valeurs comme la démocratie et les droits de l’homme dans la diversité ou MULTICULTURALITÉ.

Trahison, de Léon Laleau On a lu la poésie de l’auteur francophone Léon Laleau,

Trahison, de Léon Laleau On a lu la poésie de l’auteur francophone Léon Laleau, où le protagoniste vit à l’éuropéenne en France, mais il éprouve “cette souffrance et ce désespoir à nul autre égal” parce qu’il est loin de la langue et des traditions de son pays, le Sénégal. .

UN PATCHWORK LINGUISTIQUE On a aussi découvert que beaucoup de mots du dictionnaire de

UN PATCHWORK LINGUISTIQUE On a aussi découvert que beaucoup de mots du dictionnaire de français courant sont empruntés à “des langues étrangères”: à l’anglais (qu’on prononce à la française), à l’italien (pour l’art), à l’espagnol et à l’arabe (pour les maths). Voilà la MULTICULTURALITÉ.

“Bisogna amare le porte Perché sono il posto dove nessuno si ferma. Il posto

“Bisogna amare le porte Perché sono il posto dove nessuno si ferma. Il posto da dove si passa Da dove si parte Dove avvengono tutti gli incontri. Bisogna odiare le porte chiuse Chiuse agli incontri E chiuse a chi parte. ” Abbè Pierre (1912 -2007 gesuita fondatore della Compagnia di Emmaus, che accoglie i rifugiati ed i poveri).

“Aprimi fratello” “Ho bussato alla tua porta, ho bussato al tuo cuore per avere

“Aprimi fratello” “Ho bussato alla tua porta, ho bussato al tuo cuore per avere un letto, per avere un fuoco perché mi respingi? Aprimi, fratello! Perché mi domandi Se vengo dall’America, se vengo dall’Africa, se vengo dall’Europa? Aprimi, fratello! Perché mi domandi La lunghezza del mio naso, lo spessore delle mie labbra il colore della mia pelle ed il nome dei miei dei? Aprimi, fratello! Non sono un nero, non sono un pellerossa, non sono un giallo, non sono un bianco, sono soltanto un uomo. Aprimi, fratello! Aprimi la porta del tuo cuore Perché io sono un uomo, l’uomo di tutti i tempi, l’uomo di tutti i cieli. L’uomo: uno come te. ” Poesia di Renè Philombe, pseudonimo di Renè Phippe Ombedè ( 1930 -2001, giornalista e scrittore del Camerun).

Pacem facere/conciliare Make peace Hacer las paces Machen sie frieden Berdamai Faceti pace Kante

Pacem facere/conciliare Make peace Hacer las paces Machen sie frieden Berdamai Faceti pace Kante eirini El selem Faire la paix Faze la paz Uradimo mir Fred Me bere paqe Miritsa

RINGRAZIAMO L’associazione “Fiorenzuola Oltre i Confini” Il Dirigente Scolastico I Docenti

RINGRAZIAMO L’associazione “Fiorenzuola Oltre i Confini” Il Dirigente Scolastico I Docenti