pime ksima Ksisnad ja ksimuste moodustamine T autor

  • Slides: 13
Download presentation
Õpime küsima Küsisõnad ja küsimuste moodustamine.

Õpime küsima Küsisõnad ja küsimuste moodustamine.

Töö autor: Tiina Niitvägi-Hellamaa Õppeaine: Prantsuse keel Töö pealkiri: Õpime küsima Kooliaste: IV kooliaste

Töö autor: Tiina Niitvägi-Hellamaa Õppeaine: Prantsuse keel Töö pealkiri: Õpime küsima Kooliaste: IV kooliaste Koolitaja: Ivari Tiitsu/ 12. rühm Lühitutvustus: Prantsuse keelt algastmel õppijaile mõeldud esitlus Power. Pointis tutvustab prantsuse keele erinevaid küsimisvõimalusi ja küsisõnu.

1. Intonatsiooniga küsimus. Lihtsaim viis küsida - kasutada jutustava lause lõpul tõusvat intonatsiooni: Tu

1. Intonatsiooniga küsimus. Lihtsaim viis küsida - kasutada jutustava lause lõpul tõusvat intonatsiooni: Tu danses ? Sa tantsid? Tu aimes danser ? Sulle meeldib tantsida?

2. Est-ce que - küsimus Alusta küsimust sõnaga “kas” - est-ce que? Est-ce que

2. Est-ce que - küsimus Alusta küsimust sõnaga “kas” - est-ce que? Est-ce que tu danses? Kas sa tantsid? Est-ce que tu aimes danser ? Kas sa armastad tantsida?

NB! Kui est-ce que-le järgnev sõna algab täishääliku või h muet-ga, e sõna que

NB! Kui est-ce que-le järgnev sõna algab täishääliku või h muet-ga, e sõna que lõpus kaob ja asendatakse ülakoma ehk apostroofiga. Est-ce qu’il aime la musique? Kas ta armastab muusikat?

3. Inversiooniga küsimus Kasuta inversiooni: vaheta aluse ja öeldise kohad ja eralda nad sidekriipsuga.

3. Inversiooniga küsimus Kasuta inversiooni: vaheta aluse ja öeldise kohad ja eralda nad sidekriipsuga. Danses-tu ? Aimes-tu danser? Tantsid sa? Meeldib sulle tantsida?

NB! Kui kasutad inversiooni ainsuse 3. isiku puhul (il, elle, on) ja öeldis lõpeb

NB! Kui kasutad inversiooni ainsuse 3. isiku puhul (il, elle, on) ja öeldis lõpeb e-ga tuleb verbi ja aluse vahele lisada t. Aime-t-il les films ? Meeldivad talle filmid?

NB! Eitavale küsimusele jaatavalt vastamiseks kasutavad prantslased oui asemel sõna si. -Vas-tu au ciné?

NB! Eitavale küsimusele jaatavalt vastamiseks kasutavad prantslased oui asemel sõna si. -Vas-tu au ciné? - Oui ! - Ne vas-tu pas au ciné ? - Si ! - Kas lähed kinno? - Jah. -Sa ei lähe kinno? - Lähen.

Need kõik olid küsimused, mille vastus algab sõnaga “jah” või “ei”

Need kõik olid küsimused, mille vastus algab sõnaga “jah” või “ei”

Muude küsimuste jaoks vajad sa mitmesuguseid muid küsisõnu: qui? qu’est-ce qui ? Kes? Keda?

Muude küsimuste jaoks vajad sa mitmesuguseid muid küsisõnu: qui? qu’est-ce qui ? Kes? Keda? Mis? qu’est-ce que? Mida? quand? Millal? comment? pourquoi? où? quel/quelle/quels/ quelles? Kuidas? Miks? Kus? Milline? Millised?

NB! Quel, quelle, quels, quelles Küsiv omadussõna (l’adjectif interrogatif) milline? millised? ühildub nimisõnaga, mille

NB! Quel, quelle, quels, quelles Küsiv omadussõna (l’adjectif interrogatif) milline? millised? ühildub nimisõnaga, mille juurde ta kuulub, nii soos kui arvus. Quels livres voulez. Milliseid raamatuid te -vous ? soovite? Quelle est votre voiture? Milline on teie auto?

NB! quand, où, comment Alustades küsimust sõnadega quand? où? comment? on inversioon kohustuslik! Où

NB! quand, où, comment Alustades küsimust sõnadega quand? où? comment? on inversioon kohustuslik! Où allez-vous? Kuhu te lähete? Quand travaillezvous? Millal te töötate? Comment vous appelez- vous? Kuidas on teie nimi?

NB! quand, où, comment, pourquoi Kui soovitakse küsisõnade quand? où? comment? puhul mitte kasutada

NB! quand, où, comment, pourquoi Kui soovitakse küsisõnade quand? où? comment? puhul mitte kasutada inversiooni , tuleb: a) Kasutada ühendit est-ce que: Où est-ce que Kuhu te lähete? vous allez? b) paigutada küsisõna küsimuse lõppu: Vous vous appelez comment? Kuidas on teie nimi?