O FORTUNA Carl Orff O Fortuna velut luna

  • Slides: 22
Download presentation
O FORTUNA Carl Orff

O FORTUNA Carl Orff

O Fortuna, velut luna statu variabilis O Fortuna, kakor luna spremenljiva venomer,

O Fortuna, velut luna statu variabilis O Fortuna, kakor luna spremenljiva venomer,

semper crescis aut decrescis; pada, vstaja v ščip iz mlaja;

semper crescis aut decrescis; pada, vstaja v ščip iz mlaja;

vita detestabilis, nunc odurat et tunc curat ludo mentis aciem, vse življenje klet nemir,

vita detestabilis, nunc odurat et tunc curat ludo mentis aciem, vse življenje klet nemir, zdaj nasprotno, zdaj dobrotno, zanori nas spet in spet,

egestatem, potestatem dissolvit ut glaciem. siromaštvo in veljaštvo raztopi kot sonce led.

egestatem, potestatem dissolvit ut glaciem. siromaštvo in veljaštvo raztopi kot sonce led.

Sors immanis et inanis rota tu volubilis Kriva sreča opoteča, Ti kolo, ki se

Sors immanis et inanis rota tu volubilis Kriva sreča opoteča, Ti kolo, ki se vrtiš,

status malus, vana salus semper dissolubilis, blagor ničen, neresničen, zmeraj se izjaloviš;

status malus, vana salus semper dissolubilis, blagor ničen, neresničen, zmeraj se izjaloviš;

obumbrata et velata michi quoque niteris; v senco skrita, v mrak ovita, znašaš zdaj

obumbrata et velata michi quoque niteris; v senco skrita, v mrak ovita, znašaš zdaj se nad menoj,

nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris. v igri zlobni in hudobni hrbet

nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris. v igri zlobni in hudobni hrbet mi razgaljaš moj.

Semper crescis aut decrescis, vita detestabilis Pada, vstaja v ščip iz mlaja, vse življenje

Semper crescis aut decrescis, vita detestabilis Pada, vstaja v ščip iz mlaja, vse življenje klet nemir;

nunc odurat et tunc curat ludo mentis aciem, zdaj nasprotno, zdaj dobrotno, zanori nas

nunc odurat et tunc curat ludo mentis aciem, zdaj nasprotno, zdaj dobrotno, zanori nas spet in spet,

egestatem, potestatem dissolvit ut glaciem. siromaštvo in veljaštvo raztopi kot sonce led.

egestatem, potestatem dissolvit ut glaciem. siromaštvo in veljaštvo raztopi kot sonce led.

Sors immanis et inanis rota tu volubilis Kriva sreča opoteča, Ti kolo, ki se

Sors immanis et inanis rota tu volubilis Kriva sreča opoteča, Ti kolo, ki se vrtiš,

status malus, vana salus semper dissolubilis, blagor ničen, neresničen, zmeraj se izjaloviš;

status malus, vana salus semper dissolubilis, blagor ničen, neresničen, zmeraj se izjaloviš;

obumbrata et velata michi quoque niteris; v senco skrita, v mrak ovita, znašaš zdaj

obumbrata et velata michi quoque niteris; v senco skrita, v mrak ovita, znašaš zdaj se nad menoj,

nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris. v igri zlobni in hudobni hrbet

nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris. v igri zlobni in hudobni hrbet mi razgaljaš moj.

Sors salutis et virtutis michi nunc contraria, Na rešenja in poštenja delež upati ne

Sors salutis et virtutis michi nunc contraria, Na rešenja in poštenja delež upati ne smem,

est affectus et defectus semper in angaria. uro vsako delam tlako poželenju in strastem.

est affectus et defectus semper in angaria. uro vsako delam tlako poželenju in strastem.

Hac in hora sine mora corde pulsum tangite; Neodložno naj otožno žalna struna zazveni,

Hac in hora sine mora corde pulsum tangite; Neodložno naj otožno žalna struna zazveni,

quod per sortem sternit fortem mecum omnes plangite. ker zlomila sreče sila je junaka,

quod per sortem sternit fortem mecum omnes plangite. ker zlomila sreče sila je junaka, pojte vsi!

Zapis pesmi srednjeveških potujočih pevcev, sholarjev in vagabundov, ki so brez dlake na jeziku

Zapis pesmi srednjeveških potujočih pevcev, sholarjev in vagabundov, ki so brez dlake na jeziku opisovali tedanje življenje, se je ohranil v bavarskem benediktinskem samostanu Benediktbeueren, latinsko Bura. Knjigo so imenovali Codex Buranus in ga kasneje preimenovali v Carmina Burana (Pesmi iz Bure). Ena najbolj znanih pesmi je pesem o sreči (Fortuni), ki jo je uglasbil Carl Orff. Slovenski prevod je delo klasičnega filologa dr. Primoža Simonitija.

Slike: knjiga Carmina Burana in internet Rota fortunae Vir: Carmina Burana, Modrijan, 2008 Slovenski

Slike: knjiga Carmina Burana in internet Rota fortunae Vir: Carmina Burana, Modrijan, 2008 Slovenski prevod: dr. Primož Simoniti Glasba Carl Orff – André Rieu: O Fortuna Jan, 1/2013