Mutter Vater drei neu ist gebre mother father
印欧诸语言词汇比较表 德语 Mutter Vater drei neu ist gebäre 英语 mother father three new is bear —— fádar þreis niujÌs ist baira jestj beru 哥特语 俄语 matji —— tri novyi 立陶宛语 mótyna —— trýs nāujas esti 希腊语 méter pāter treīs néos ēsti phèro 拉丁语 māter pater trēs novus est ferō 古印度语 mātār pitār triyas návya asti bhárā mi —— 为便于比较,将俄语用拉丁语形式写出。 德语语言学 王京平 5
德语的发展阶段 日尔曼语 Germanisch 2000 v. Chr. -650 n. Chr. 古高地德语 Althochdeutsch 650 -1050 中高地德语 Mittelalthochdeutsch 1050 -1350 早期近代德语 Frühneuhoch- 1350 -1650 deutsch 近代德语 Neuhochdeutsch 1650 -1900 现代德语 Gegenwartssprache 1900 - 德语语言学 王京平 8
* 16. 世纪的德语: 方言 Aus Luthers » Tischreden « Deutschland hat so viele Dialekte, dass die Leute in einem Abstand von 30 Meilen einander nicht verstehen. Die Österreicher und Bayern behalten keine Diphthonge, denn sie sagen fe-ur, e-ur für feuer, euer. Die Franken reden so eintönig und dick, dass die Sachsen nicht verstehen. . . die sächsische Sprache ist sehr leicht, sie wird mit fast zusammengepressten Lippen gesprochen. 德语语言学 王京平 19
语言发展 走上语言统一化和标准化的道路 中世纪长元音 î, û, iu 发展为ei/ai/ey, eu, au 出现 (zît-zeit, hûs-haus, hiute-heute) 双元音 e-ö, i-ü 变音 Sumer-sommer, genoz-genosse 出现长短元音 语 音 1534年,第一本用德语写成的德语语法书 语法 文 规范统一的语言文字 字 1531年,F. Franck 《正字法》(Orthographia) 1578年,H. Wolf 拉丁语版《德语正字法》(De orthographia Germanica) 构词 特点 词 汇 特 点 拉丁语素 -tio Operation, Position, 德语语素 - -antia, -entia Distanz, Instanz Eloquenz -anz, -enz tion Definition Philosophie, Etymonologie 拉丁语、希腊语的学术名词 路德语言 Feiereifer, freidfertig, Herzenslust, Lückenbüßer, Machtwort 外来词 Zitrone, Olive, Orange, Marzipan,Dolmetscher 德语语言学 王京平 20
17世纪以来词汇的发展 17世纪德语词汇的发展特征 • 词汇数量迅速扩大 • 丰富语言的表达 neu für Abstand Anschrift Augenblick Bücherei Gesichtskreis Glaubensbekenntnis Grundstein Distanz Adresse Moment Bibliothek Horizont neu für Jahrbücher Annalen Leidenschaft Passion Mundart Dialekt Entwurf Projekt Rechtschreibung Orthographie Konfession Tagebuch Journal Fundament Trauerspiel Tragödie Verfasser Autor 23 德语语言学 王京平 *
各地方言构成同义词收入德语词典 Kraut-Kohl, Fleischer-Metzler 词 创造运用比喻动词 Brüllen, krachen, stürmen, fressen 汇 专业词汇成 哲学词汇 Bedeutung, Begriff, Bewußtsein 为日常语音 政治词汇 Bildung, Menschlichkeit, Ideal, Kultur, Kraft, Original 名词:复数形式,多冠词现象减少 动词:弱变化发展 Haupt-Sprache, Sprach-Kunst, Mutter-Sprache 构 复合词增多 -ung, -keit, -heit ( Eingebung, Faßlichkeit ) 词 形成抽象名词的词尾 词的前缀扩大 er-, durch-, an-, entgegen-, hin- ( durchschneiden ) in Bewegung setzen ( Wolff ) 句 启蒙时代,科学论文 法 中出现了功能动词结构 auf die Bahn brigen, in Betracht ziehen ( Leibniz ) 文 17、18世纪,统一书写是主流;未形成具有法律约束的标准 字 Leibniz在其著作中多次使用语法学家长期反对的双辅音: fünff, Zweiffel, Logick, Metaphysick 德语语言学 王京平 24
正字法发展史 Der Schleizer Duden von 1880 德语语言学 王京平 25
无语法意义的词尾被取消 “绦虫词” 构 综合词 (多词合一) 词 增多 压缩综合词 专业缩写词成为日常词汇 nach Hause-nach Haus, im Jahre-im Jahr Fußballweltmeisterschaft, Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung Fünftagearbeitswoche Fünftagewoche Uni, UFO, ADAC, LKW, Asta, Kripo 词 普及化: 专业语言成为日常词汇 Typ, eine lange Leitung haben 汇 国际化: 外来语 Job, Handy, Fan, Baby, City, Nation, Einbahnstraße 文明化: 更加注重修辞 Arbeiter-Arbeitnehmer, Bauer-Landwirt 介词短语及名词短语代替从句 Wenn man andauernd unter dem Streß leidet, . . . – Bei andauerndem Streß, . . . 句 法 通过支配第四个的介词代替第三格和第二格 Er schreibt mir einen Brief. – Er schreibt einen Brief an mich. 破框结构 Morgen soll ich arbeiten in dieser Firma. würde+inf. 的虚拟结构取代不规则动词虚拟形态 Wenn er mich darüber informierte, käme ich. --. . . , würde ich 德语语言学 王京平 kommen. 27
回顾德语发展史 Entwicklungsstufe n Zeit Besonderheiten Althochdeutsch 600 – 1050 Keine einheitliche Sprache ( Volkssprachen ), Keine Schrift, Lateinisch Mittelhochdeutsch 1050 -- 1350 Erste Literaturspr. Des Rittertums ( Nibelungenlied ) Früneuhochdeutsch 1350 -- 1650 Übergang zur dt. Standardspr. keine Einheitlichkeit ( Ortograf. Flexion, Syntax ), Luthers Übersetzung Neuhochdeutsch 1650 -- 1900 Reglung ( Ausspr. Gr. Wortschatz), Kasusgebr. Einheitlichkeit ( 1900 ) Gegenwartsprache Seit 1900 德语语言学 王京平 Tendenz – Kürzer, einfacher, verständlicher aber viele 28 Fachsprachen
录音内容 l l l Ich heiße. . Ich bin aus. . . und spreche. . . Natürlich gibt es bei uns Hühner und Hähne. Auf. . . kräht ein Hahn. . . Die Farben des Regenbogens nennen wir in der. . . Sprache so: rot –orange-gelb-grün-blauviolett/lila. Selbstverständlich kennen wir auch schwarz und weiß. Ein Kind nennt seine Mutter ---und seinen Vater nennt es. . . Wenn es erwachsen ist, sagt es aber/auch. . . und. . . Die Wochentage heißen bei uns: Sonntag-Montag. Dienstag-Mittwoch-Donnerstag-Freitag-Samstag 德语语言学 王京平 30
Sprache ist Spiegel einer Sprachgemeinschaft -Schiller 谢谢各位! 再见! 德语语言学 王京平 32
- Slides: 32