Multilingualism and Intercultural Communication Research Findings and Research

  • Slides: 35
Download presentation
Multilingualism and Intercultural Communication: Research Findings and Research Paradigms Across the World AREA Presidential

Multilingualism and Intercultural Communication: Research Findings and Research Paradigms Across the World AREA Presidential Session cosponsored with the World Education Research Associated: Invited Session Colorado Convention Centre, Chair: Luis C. Moll, The University of Arizona 1

Multilingualism and Transformative Knowledge Exchange: Findings from changing ‘Australian’ educational research paradigms Michael Singh

Multilingualism and Transformative Knowledge Exchange: Findings from changing ‘Australian’ educational research paradigms Michael Singh Centre for Educational Research, Univeristy of Western Sydney Australian Association for Research in Education 2

‘World research education’ as a problem Research education as transformative knowledge exchange Western knowledge

‘World research education’ as a problem Research education as transformative knowledge exchange Western knowledge drives research education World Research Education Monolingual, monological driver of research education Other practices? 3

‘World education research’ as a problem 1. ‘Eurocentric diffusionism’ (Blaut, 1993) (1) knowledge flows

‘World education research’ as a problem 1. ‘Eurocentric diffusionism’ (Blaut, 1993) (1) knowledge flows from Western nations into non-European nations (2) the West’s present ‘supremacy’ will be permanent 2. ‘oriental globalisation’ (Hobson, 2004) Easterners created a global economy with communication networks along which their ‘resource portfolios’ (ideas, institutions and technologies) were diffused, assimilated into, and elaborated upon in the West 3. ‘alternation’ (Goody, 2010) interactions between Eurasian civilisations sees one & then another place secure sophisticated knowledge systems 4

World education research for transformative knowledge exchange = being changed through gaining knowledge that

World education research for transformative knowledge exchange = being changed through gaining knowledge that adds a source of value (painting, Koala place, W. Shieh) 5

Overview I. Transnational flows of knowledge – Australian studies (Connell, Lyons & Keith) II.

Overview I. Transnational flows of knowledge – Australian studies (Connell, Lyons & Keith) II. Practising transformative knowledge exchange III. Research process = ignorance > knowledge > ignorance IV. Chinese knowledge as theory & problem 6

I. Transnational flows of knowledge – Australian studies 7

I. Transnational flows of knowledge – Australian studies 7

How might Australian studies of transnational knowledge flows contribute to world education research? (painting,

How might Australian studies of transnational knowledge flows contribute to world education research? (painting, The miniature Long March, Qin Ga) 8

1. Connell (2007): “Southern theory” & knowing the global dynamics of metropolitan/peripheral knowledge flows

1. Connell (2007): “Southern theory” & knowing the global dynamics of metropolitan/peripheral knowledge flows 9

Knowing the global dynamics of knowledge flows 1) 2) 3) The peripheral South does

Knowing the global dynamics of knowledge flows 1) 2) 3) The peripheral South does produce theoretical knowledge - not a static, homogenous, pre-given, bounded category, exists through intellectual debates involved in defining, regulating & enacting such knowledge. for metropolitan research to serve democratic purposes it can: problematise Western research; open up for questioning Western intellectual dominance & critically engage intellectual projects from the global ‘periphery’ ignorance due to Anglophone monolingualism & difficulties of communicating theoretical knowledge across languages - acknowledged & valued for what it reveals about the limits of knowledge 10

2. Lyons (2009): “The House of Wisdom” - Knowing Arab learning transformed Western intellectual

2. Lyons (2009): “The House of Wisdom” - Knowing Arab learning transformed Western intellectual culture 11

Knowing Arab learning transformed Western intellectual culture 1) ‘Arab knowledge’ comes from complex cultural

Knowing Arab learning transformed Western intellectual culture 1) ‘Arab knowledge’ comes from complex cultural milieu, having different forms (religion, politics), product of ethnically diverse peoples; & conducted in the Arab language(s) 2) varying responses to & engagements with Arab knowledge by Western Europeans (e. g. reworked for adoption, harnessed for parochial interests, ignored, disavowed) 3) Arab knowledge had to demonstrate its original contributions to knowledge (e. g. filling in areas of ignorance, providing new methods, stimulating new struggles over research values) 12

3. Keith (2009): “Knowing from the Inside Out” Knowing how China is fitting itself

3. Keith (2009): “Knowing from the Inside Out” Knowing how China is fitting itself into the world (painting, ‘Light & easy’ Yang Zhenzhong) 13

Knowing how China is fitting itself into the world 1) 2) 3) 4) ignorance

Knowing how China is fitting itself into the world 1) 2) 3) 4) ignorance of Han zi and Putonghua is not unrelated to an Australia’s Eurocentric language education policies of the past & current underfunding of Asian language education ignorance of China & its efforts to learn from other countries is compounded by uninformed media reporting & simplistic political commentary. learning to engage in transnational knowledge exchange through the critical dialectical understanding of Chinese & foreign knowledge. look for comparative strengths & weaknesses in Chinese and foreign knowledge, establish grounds for reserving differences, criticise both ‘parasitism’ and ‘isolationism’ 14

II. Practising transformative knowledge exchange 15

II. Practising transformative knowledge exchange 15

transformative knowledge exchange (painting, Dragon or Rainbow Serpent, by Cai Guo-Qiang) 16

transformative knowledge exchange (painting, Dragon or Rainbow Serpent, by Cai Guo-Qiang) 16

Transformative knowledge exchange as a defining attribute of word education research • In exchange

Transformative knowledge exchange as a defining attribute of word education research • In exchange one gains something by giving something, altering one’s state in the process. When an exchange of word … takes place, the two parties involved are changed in terms of what they know, experience, or possess. Due to the exchange process each party has given something but has also added something, which is the source of value. (Cook, 2007: 4243, italics in the original) 17

Transformative knowledge exchange impact rationale supervisor pedagogy knowledge HDR candidate 18

Transformative knowledge exchange impact rationale supervisor pedagogy knowledge HDR candidate 18

Practising transformative knowledge exchange 1. HDR candidates 2. Knowledge 3. supervisors 1. Possess, can

Practising transformative knowledge exchange 1. HDR candidates 2. Knowledge 3. supervisors 1. Possess, can access or produce experiential & other forms of knowledge 2. Context, language, people, debate 3. Selected expertise, ignorance of students & their knowledge 19

Practising transformative knowledge exchange 4. pedagogies 4. transfer, reciprocity, fusion, synthesis 5. rationale 5.

Practising transformative knowledge exchange 4. pedagogies 4. transfer, reciprocity, fusion, synthesis 5. rationale 5. democratic assembly, representation & monitoring 6. impact 6. Benefits, value, power 20

Practising transformative knowledge exchange Many forms & contradictory elements: • • transplantation, transmission, transfer

Practising transformative knowledge exchange Many forms & contradictory elements: • • transplantation, transmission, transfer absorption, assimilation accommodation franchise fusion indigenisation reciprocity 21

III. Research process = ignorance > knowledge > ignorance 22

III. Research process = ignorance > knowledge > ignorance 22

Research process = ignorance > knowledge > ignorance (installatio n, A book from the

Research process = ignorance > knowledge > ignorance (installatio n, A book from the sky, by Xu Bing) 23

Research process = ignorance > knowledge > ignorance types of ignorance: 1) incomplete or

Research process = ignorance > knowledge > ignorance types of ignorance: 1) incomplete or imperfect knowledge 2) limitations in current research knowledge 3) the difficulty in distinguishing between an individual’s ignorance & the limitations of current knowledge 24

making ignorance pedagogically productive (installation, Shang. ART supermarket, Xu Zhen) 25

making ignorance pedagogically productive (installation, Shang. ART supermarket, Xu Zhen) 25

Research process = ignorance > knowledge > ignorance • “creeps into medical practice through

Research process = ignorance > knowledge > ignorance • “creeps into medical practice through every pore. Whether a physician is defining a disease, making a diagnosis, selecting a procedure, observing outcomes, assessing possibilities, assigning preferences, or putting it all together, he [sic] is walking on very slippery terrain. It is difficult for non-physicians, and for many physicians, to appreciate … how poorly we understand them …” (Groopman, 2007: 151) 26

IV. Chinese knowledge as theory & problem 27

IV. Chinese knowledge as theory & problem 27

‘Chinese knowledge’ for world education research 1. 2. 3. 4. 5. two or more

‘Chinese knowledge’ for world education research 1. 2. 3. 4. 5. two or more languages Chinese theoretical concepts to be used in world education research Chinese critiques of Western intellectual hegemony the intellectual contributions of Chinese knowledge to world how Chinese intellectuals engage foreign ideas 28

Empirical & epistemic China/ Chinese HDR candidates (painting Sheep station, W. Shieh) 29

Empirical & epistemic China/ Chinese HDR candidates (painting Sheep station, W. Shieh) 29

Questioning “Chinese knowledge” probe substance of assertions, assumptions and rules governing these knowledge claims:

Questioning “Chinese knowledge” probe substance of assertions, assumptions and rules governing these knowledge claims: • Which ‘Chinese knowledge’ is used? • What do they knowingly not use, & why? • Which contexts enable its uses & which do not? • Who can or cannot speak for Chinese knowledge? 30

What constitutes ‘Chinese knowledge” treated problematically – subject to critical inquiry 1) 2) 3)

What constitutes ‘Chinese knowledge” treated problematically – subject to critical inquiry 1) 2) 3) 4) Westernisation of Chinese intellectual culture & the debates about this it is not always possible to tell what is ‘Chinese knowledge’ or what knowledge in China comes from elsewhere. ‘Chinese knowledge’ is understood to be in a continuing process of re-constitution - plural, provisional and open, rather than a monolithic, singular or unchanging, homogenous entity. Dominating, popular, traditional, minority & argumentative forms of Chinese knowledge 31

Review I. Transnational flows of knowledge – Australian studies (Connell, Lyons & Keith) II.

Review I. Transnational flows of knowledge – Australian studies (Connell, Lyons & Keith) II. Practising transformative knowledge exchange III. Research process = ignorance > knowledge > ignorance IV. Chinese knowledge as theory & problem 32

World education research – as transformative knowledge exchange 1. developing multilingual capabilities 2. Chinese

World education research – as transformative knowledge exchange 1. developing multilingual capabilities 2. Chinese knowledge - beyond everyday & China 3. Chinese conceptual knowledge to theorise Western education 4. make explicit Chinese knowledge embedded in everyday practices of Chinese HDR candidates 5. selecting Chinese knowledge – convincing, insightful, testable, debatable 6. making sense of, & critiquing world education research as transformative knowledge exchange 7. world’s low-skilled manufacturer vs. connecting with theoretical projects 33

Selected readings Singh, M. (2010), Connecting intellectual projects in China and Australia: Bradley’s international

Selected readings Singh, M. (2010), Connecting intellectual projects in China and Australia: Bradley’s international student-migrants, Bourdieu and productive ignorance. Australian Journal of Education. 54 (1) 31 -45. Singh, M. (2009), Using Chinese knowledge in internationalising research education: Jacques Rancière, an ignorant supervisor and doctoral students from China. Globalization Societies and Education. 7 (2) 185 -201. Singh, M. & Han, J. (2010), Peer review, Bourdieu and honour: Connecting Chinese and Australian intellectual projects. British Journal of Sociology of Education. 31 (2) 185 -198. Singh, M. , & Han, J. (2009), Engaging Chinese ideas through Australian education: Using Chengyu to connect intellectual projects across ‘peripheral’ nations. Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education. 30 (4) 397411. 34

Michael Singh to participants in this symposium, and especially to: Professor Dr. Ingrid Gogolin,

Michael Singh to participants in this symposium, and especially to: Professor Dr. Ingrid Gogolin, Founding President of the World Education Research Association (http: //www. weraonline. org/) Professor Joanne Reid, President, Australian Association for Research in Education Australian Research Council for funding Project DP 0988108 35