Vapaaehtoiset seniorit maahanmuuttajien kotoutumisen tukena Moduuli 2 Kulttuurien

  • Slides: 30
Download presentation
Vapaaehtoiset seniorit maahanmuuttajien kotoutumisen tukena Moduuli 2 Kulttuurien välisen viestinnän keskeiset tekijät 1

Vapaaehtoiset seniorit maahanmuuttajien kotoutumisen tukena Moduuli 2 Kulttuurien välisen viestinnän keskeiset tekijät 1

Kulttuurien välisen kommunikoinnin taidot 2

Kulttuurien välisen kommunikoinnin taidot 2

Mitä näet kuvassa? Kommunikaatiossa keskeinen kysymys ei ole siitä, kuka on oikeassa ja kuka

Mitä näet kuvassa? Kommunikaatiossa keskeinen kysymys ei ole siitä, kuka on oikeassa ja kuka väärässä, vaan siitä miksi näen asian näin ja miksi toinen näkee sen toisella tapaa. 3

4

4

Jäävuorivertaus Jäävuoressa on sekä näkyvä että näkymätön osa. Näkymätön osa on suurempi ja tärkeämpi

Jäävuorivertaus Jäävuoressa on sekä näkyvä että näkymätön osa. Näkymätön osa on suurempi ja tärkeämpi vakauden kannalta ja niille, joiden on navigoitava sen lähellä. Kulttuurin kannalta näkyvät osat (käyttäytyminen, instituutiot, taiteet jne. ) perustuvat suurempaan näkymättömään osaan (kulttuuriset arvot, normit, uskomukset), jotka antavat perustan ja merkityksen sille, mikä on näkyvillä. 5

Kulttuurilliset erot Jos kulttuurisia eroja on vaikea poistaa, se johtuu siitä, että se on

Kulttuurilliset erot Jos kulttuurisia eroja on vaikea poistaa, se johtuu siitä, että se on sisäistetty kasvaessa kotimaassa, ja siitä tulee toinen luonteemme. Alkuperäinen kulttuurimme on yhtä luonnollinen olemuksessamme kuin vaistot, jotka saamme syntymässä. Näin on esim. musiikillisen maun suhteen, joka on opittua kehityksemme aikana, mutta vaikuttaa olevan meille perinnöllinen fyysinen piirre. 6

Johdatusta kulttuurienväliseen viestintään "Mitä ajattelen, mitä tarkoitan, mitä minä uskon sanovan: Mitä sanon, mitä

Johdatusta kulttuurienväliseen viestintään "Mitä ajattelen, mitä tarkoitan, mitä minä uskon sanovan: Mitä sanon, mitä haluat kuulla, mitä kuulet, mitä haluat ymmärtää, Tämä, mitä ymmärrät. . . On kymmenen mahdollisuutta, joita meillä on mutta yritämme kuitenkin. . . ” EDMOND WELLS 7

Johdatusta kulttuurienväliseen viestintään 2 Jokaisella kulttuurilla on omat standardinsa. Vaikea, usein ymmärrettävä tai jopa

Johdatusta kulttuurienväliseen viestintään 2 Jokaisella kulttuurilla on omat standardinsa. Vaikea, usein ymmärrettävä tai jopa ymmärtää kulttuuriryhmän erot, jotka ovat meille vieraita. Viestinnän ja ymmärryksen ongelmat eivät liity pelkästään siihen, että puhutaan toisesta kielestä. Myös ajattelutapa, toimiminen ja suhteiden ylläpitäminen voivat olla väärinkäsityksen lähde. Erityisesti työelämässä nämä puutteet voivat olla haitallisia. Työntekijällä, jolla on muunmaalainen yhteisö - tai ulkomaalainen alkuperä, on kaikki kiinnostus olla lahjakkaita "kulttuurien välisiin suhteisiin". Univ Angers 8

Johdatusta kulttuurienväliseen viestintään 3 Jaettu lukeminen ääneen "Jos kulttuurieroja on niin vaikea poistaa, se

Johdatusta kulttuurienväliseen viestintään 3 Jaettu lukeminen ääneen "Jos kulttuurieroja on niin vaikea poistaa, se johtuu siitä, että mitä lapsuudessa syntymämaassa omaksuttu, on kuin toinen luonto”. Alkuperämaamme kulttuuri on ilmeisen luonnollista, kuten meidän syntymähetkellä omatut vaistot. Esimerkiksi jotkut tapamme, tai musiikkimakumme, vaikka olemme saaneet elinaikanamme, voivat näyttää perinnöllisiltä ominaisuuksilta. 9

Johdatusta kulttuurienväliseen viestintään 4 Sanattoman viestinnän säännöt, miten käyttäytyä keskustelussa, koskien esim. puheaikaa tai

Johdatusta kulttuurienväliseen viestintään 4 Sanattoman viestinnän säännöt, miten käyttäytyä keskustelussa, koskien esim. puheaikaa tai äänenvoimakkuutta, puheajan kunnioittaminen ennen jonkun keskeyttämistä, kaikki tämä näyttää meille normaalilta vain siksi, että nuo tiedot ja suhteet ovat syvästi juurtuneet aivoihimme. Näin ollen niiden ihmisten traumaattinen kokemus, jotka muuttavat äkillisesti kulttuuriaan ja jotka havaitsevat, että kotona oli ilmeistä, eivät enää ole turvapaikkamaassa. (Kääntänyt Norman Doidge, 2008, s. 331 -332) 10

Kulttuuriarvot Kulttuurin ulottuvuudet – Geert Hofsteden teoria Tässä kouluttaja esittelee kulttuuriset ulottuvuudet (viitaten Hofstedeen)

Kulttuuriarvot Kulttuurin ulottuvuudet – Geert Hofsteden teoria Tässä kouluttaja esittelee kulttuuriset ulottuvuudet (viitaten Hofstedeen) Kulttuurin innoittamana ja hänen lähestymistapansa kulttuuriin perustuu amerikkalaisen antropologin Clyde Kluckhohnin määrittelemään määritelmään. : se sisältää ryhmän tuottamat konkreettiset esineet, kulttuurin sydän koostuu perinteisistä ideoista ja siihen liittyvistä arvoista. 11

Kulttuuriarvot 2 Hollantilainen sosiaalipsykologi Geert Hofstede teki alun perin 1960 - ja 1970 -luvuilla

Kulttuuriarvot 2 Hollantilainen sosiaalipsykologi Geert Hofstede teki alun perin 1960 - ja 1970 -luvuilla työelämään liittyvää tutkimusta siitä, miten kansalliset kulttuurit vaikuttavat ihmisten ajatteluun, tuntemiseen, käyttäytymiseen ja yrityskulttuuriin eri maissa. Hän laati kyselyaineistojensa perusteella valtioiden välisen mallin, jossa niiden erilaisia kulttuureita vertailtiin keskenään tietyin kriteerein. Hofsteden mallia on vuosikymmenten mittaan kritisoitu mm. siitä, että moniselitteisiä, kulttuurisidonnaisia käsitteitä on käytetty siinä liian yksinkertaistetusti ja että kansakuntia on käsitelty epärealistisen yhtenäisinä. 12

Hofsteden kulttuuriset ulottuvuudet Kulttuurin keskeiset ulottuvuudet Hofsteden mukaan • Valtaetäisyys • Yksilökeskeisyys vs. yhteisöllisyys

Hofsteden kulttuuriset ulottuvuudet Kulttuurin keskeiset ulottuvuudet Hofsteden mukaan • Valtaetäisyys • Yksilökeskeisyys vs. yhteisöllisyys • Maskuliinisuus vs. feminiinisyys • Epävarmuuden välttäminen vs. epävarmuuden sietäminen • Aikaorientaatio LÄHDE Hofstede, Geert : Cultures and Organizations - Software of the Mind. Intercultural Cooperation and Its Importance for Survival. Mc. Graw. Hill 2010. Ks lisää: https: //peda. net/kol/foorumi/m/mkk/t 2 kk/mit%C 3%A 4 on-kulttuuri/ko 13

Korkeakontekstinen kulttuuri vs. matalakontekstinen kulttuuri Korkean kontekstin kulttuuri perustuu implisiittiseen kommunikointiin ja ei-verbaalisiin vihjeisiin.

Korkeakontekstinen kulttuuri vs. matalakontekstinen kulttuuri Korkean kontekstin kulttuuri perustuu implisiittiseen kommunikointiin ja ei-verbaalisiin vihjeisiin. Korkean kontekstin kommunikaatiossa viestiä ei voida ymmärtää ilman riittäviä taustatietoja. Aasialaisia, afrikkalaisia, arabialaisia, keskieurooppalaisia ja Latinalaisen Amerikan kulttuureja pidetään yleensä korkean kontekstin kulttuureina. Matalakontekstinen kulttuuri perustuu selkeään viestintään. Matalakontekstisessa viestinnässä tieto on selkeä ja määritetty. Kulttuureja, joilla on länsieurooppalaiset juuret, kuten Yhdysvallat ja Australia, pidetään yleisesti matalan kontekstin kulttuureina. 14

Kulttuurien välisen tietoisuuden asteet 1. Minun tapani on ainoa oikea tapa: Ihmiset joko eivät

Kulttuurien välisen tietoisuuden asteet 1. Minun tapani on ainoa oikea tapa: Ihmiset joko eivät tiedä tai eivät välitä, että on olemassa toinen tapa tehdä asioita. Näet tämän pienissä lapsissa, jotka ovat usein hämmästyneitä kuullessaan ihmisten puhuvan toista kieltä, koska heille ei ole aikaisemmin tullut ilmi, että joku voisi olla erilainen kuin he. 2. Minun tapani on parhain tapa: Tällä tasolla ihmiset ovat tietoisia siitä, että muut ihmiset tekevät asioita eri tavoin tai heillä on erilaisia uskomuksia, mutta he eivät pidä sitä tarkoituksenmukaisena. Heidän tapansa ei ole ainoa tapa, mutta se on epäilemättä parhain. Tätä maailmallista näkemystä voisi kutsua "siirtomaa" -malliksi: Näytämme sinulle, miten toimia, koska se on sinun parhaaksesi. 15

Kulttuurien välisen tietoisuuden asteet 2 3. On monta tapaa; minun tapani ja muiden tavat:

Kulttuurien välisen tietoisuuden asteet 2 3. On monta tapaa; minun tapani ja muiden tavat: Ihmisillä on selkeä käsitys siitä, että muitakin maailmankatsomuksia on olemassa ja että eri ihmiset käyttäytyvät ja uskovat eri tavalla. He eivät ota kantaa näihin näkemyksiin kokonaisuutena, mutta tunnustavat, että eri kulttuureilla ja näkemyksillä voi olla erilaisia ansioita. He ovat valmiita yhdistämään kokonaisuudeksi hyvän monista eri näkökohdista. 4. Meidän tapamme: Tämä viimeinen vaihe tuo ihmiset yhteen luomaan uuden jaetun kulttuurin, jolla on uusi merkitys kaikille. 16

Kulttuurisuuden ulkopuolella: varovaisuus herkissä tilanteissa ja pakolaisten menneisyyden suhteen. Joitain aiheita, joita käsitellään avoimesti

Kulttuurisuuden ulkopuolella: varovaisuus herkissä tilanteissa ja pakolaisten menneisyyden suhteen. Joitain aiheita, joita käsitellään avoimesti Euroopassa, voivat olla tabu maailman muilla alueilla, esimerkiksi perheen tilanne, sukupuolisuuntautuminen, sairaudet ja vammaisuus. On muitakin aiheita, jotka voivat hämmentää ja nolostuttaa. Tällainen voi aiheuttaa ristiriitoja ryhmässä tai joku voi vetäytyä. 17

Joitakin avoimesti ja yhteisesti käsiteltäviä aiheita Vältä kysymästä henkilökohtaisia kysymyksiä esim. pakolaisen matkustamisesta. Älä

Joitakin avoimesti ja yhteisesti käsiteltäviä aiheita Vältä kysymästä henkilökohtaisia kysymyksiä esim. pakolaisen matkustamisesta. Älä herätä traumaattisia kokemuksia. Kokemusten herättäminen voi aiheuttaa suurta tuskaa niillä, jotka ovat menettäneet perheenjäseniä tai hyvän taloudellisen tilanteensa kotimaassaan. Yritä pikemminkin luoda ilmapiiri, jossa pakolaiset voivat vapaasti ilmaista itseään ja jakaa sellaisia henkilökohtaisia asioita, jotka tuntuvat heille tärkeiltä. Odotuksena on kuitenkin hienovaraista käyttäytymistä ryhmässä. 18

Joitakin avoimesti ja yhteisesti käsiteltäviä aiheita Luo dynaaminen ryhmä, jossa jokainen voi tuntea luottamusta:

Joitakin avoimesti ja yhteisesti käsiteltäviä aiheita Luo dynaaminen ryhmä, jossa jokainen voi tuntea luottamusta: Anna tietoa itsestäsi, kehitä toimivaa viestintää ja kutsu ihmisiä puhumaan. 19

Harjoitus Opettaja ohjaa oppilaita kysymään itseltään olennaisen kysymyksen: Miksi haluan osallistua seniorina vapaaehtoisena ja

Harjoitus Opettaja ohjaa oppilaita kysymään itseltään olennaisen kysymyksen: Miksi haluan osallistua seniorina vapaaehtoisena ja minkälainen on sosiaalinen projekti, johon uskon? (Taustana on kysymys maahanmuuttajien kotoutumisesta; puolessavälissä kulttuuriin sulautumista ja monikulttuurisuutta) https: //euroalter. com/2013/multiculturalism-vs-assimilation 20

Harjoitteita kulttuurien välisten piirteiden huomioonottamiseen Arvostuksia kartoittava IAT-testi (Implicit Association Test) Tavat, joilla reagoit

Harjoitteita kulttuurien välisten piirteiden huomioonottamiseen Arvostuksia kartoittava IAT-testi (Implicit Association Test) Tavat, joilla reagoit ympäristöösi, on ennalta ohjelmoitu aivojesi tiedostamattomiin verkostoihin. Tutkijat ovat kuitenkin kehittäneet testin, joka paljastaa osan piilevistä ohjelmista. IAT-testit voivat paljastaa esimerkiksi ennakkoluulot tiettyjä ihmisryhmiä kohtaan. Tee testi: https: //implicit. harvard. edu/implicit/selectatest. html 21

Harjoitteita kulttuurien välisten piirteiden huomioonottamiseen Kulttuurinen sokkiharjoitus "Kulttuurisen sokin menetelmä" tai "kriittinen tapausmenetelmä" mahdollistaa

Harjoitteita kulttuurien välisten piirteiden huomioonottamiseen Kulttuurinen sokkiharjoitus "Kulttuurisen sokin menetelmä" tai "kriittinen tapausmenetelmä" mahdollistaa tietoisuuden yhteiskunnallisesta identiteetistämme ja muiden tuntemuksesta. Tämä työ perustuu oppimiskokemukseen. Jokainen kirjoittaa tilanteen, jossa hän on kokenut kulttuurihokkia. Valitsemme 1 tai 2 iskuja, jotka esitetään ja analysoidaan ennalta määritetyn ruudukon mukaan. 22

Harjoitteita kulttuurien välisten piirteiden huomioonottamiseen Kulttuurinen sokkiharjoitus 2 Introspektiiviset harjoitukset Tutki, missä vaiheessa kulttuurista

Harjoitteita kulttuurien välisten piirteiden huomioonottamiseen Kulttuurinen sokkiharjoitus 2 Introspektiiviset harjoitukset Tutki, missä vaiheessa kulttuurista sokkia koet juuri nyt. Onko sinulla useita vaiheita koskevia ominaisuuksia kerralla? Mitä muita vaiheita olet kokenut aiemmin? Oletko aiemmin kokenut kulttuurista sokkia? Ehkä kun aloitit yliopiston ja joutui sopeutumaan kulttuuriinsa? Oletko asunut ulkomailla ennen? Millainen kokemuksesi oli sitten ja miten käsittelitte kulttuurishokin kokemuksia? Luo luettelo kymmenestä asiasta, joita voit tehdä huolehtiakseen itsestäsi, kun asiat tuntuvat vaikealta. Laita se paikkaan, josta löydät sen uudelleen myöhemmin (kärki: piilota suklaata samassa paikassa!). Ks lisää: https: //guide. student. helsinki. fi/en/article/culture-shock Tai https: //guide. student. helsinki. fi/en/article/culture-shock 23

Harjoitteita kulttuurien välisten piirteiden huomioonottamiseen 2 Miten hallita kulttuurienvälistä viestintää? Ymmärtää toisiaan: Salli osallistujien

Harjoitteita kulttuurien välisten piirteiden huomioonottamiseen 2 Miten hallita kulttuurienvälistä viestintää? Ymmärtää toisiaan: Salli osallistujien tuntea olonsa mukavaksi. Viestintä on tehokasta, kun keskustelukumppanit pääsevät yhteisymmärrykseen. Meillä on taipumus tulkita saamiamme viestejä uskomuksemme ja periaatteittemme valossa. Kommunikoidessamme ihmisten kanssa, joilla on erilainen kulttuuritausta, voimme tulkita väärin sanoman sisältöä ja päinvastoin. Se ei ole helppoa aina olla tietoinen siitä, koska ero viestin ymmärtämisen ja sen tekemän tulkinnan välillä ei ole aina ilmeinen. Näin ollen kyky havaita ja korjata väärinkäsitykset on keskeinen taito. Viestinnän helpottamiseksi viestin on oltava yhtä selvä. 24

Harjoitteita kulttuurien välisten piirteiden huomioonottamiseen 3 ★ Luo kulttuurien välinen ympäristö Väärän tulkinnan välttämiseksi

Harjoitteita kulttuurien välisten piirteiden huomioonottamiseen 3 ★ Luo kulttuurien välinen ympäristö Väärän tulkinnan välttämiseksi on suositeltavaa kannustaa osallistujia luomaan omaa ryhmäkulttuuria ottamalla käyttöön yhteisiä sääntöjä ja määritelmiä. Ajatuksena on tehdä ryhmästä turvallinen paikka, jossa kaikilla jäsenillä on oikeus ilmaista tarpeitaan ja mielipiteitään sekä olla ennakkoluulottomia. Kulttuurista monimuotoisuutta tulisi pitää hyödykkeenä. Ole varovainen: kulttuurilla on tärkeä rooli käyttäytymisessä, mutta se ei selitä kaikkea. Joka tapauksessa on huolehdittava siitä, että vältetään ihmisten luokittelu ja ennakkoluulojen syntyminen. 25

Harjoitteita kulttuurien välisten piirteiden huomioonottamiseen 4 Ole perillä siitä, että ryhmäerot voivat vaikuttaa koulutuksen

Harjoitteita kulttuurien välisten piirteiden huomioonottamiseen 4 Ole perillä siitä, että ryhmäerot voivat vaikuttaa koulutuksen valmisteluun ja vapaaehtoistyön edistymiseen. Ryhmä on luonnostaan heterogeeninen. Se kokoaa yhteen ihmisiä, joilla on samat edut, mutta eri persoonallisuudet. Pakolaisryhmän osalta ihmisillä saattaa olla hyvin erilaisia, sosiaalisia, koulutuksellisia ja kulttuurisia eroja. Heillä on myös erilaiset odotukset vapaaehtoista kohtaan. Siksi on määritellä, mitä he etsivät ja miten he haluaisivat oppia, jotta voidaan kunnioittaa kunkin oppimisen vauhtia, toiminnan moninaisuutta ja oppimismenetelmiä. 26

Harjoitteita kulttuurien välisten piirteiden huomioonottamiseen 5 Erot voi todella olla resurssi, voimavara: käytä toisen

Harjoitteita kulttuurien välisten piirteiden huomioonottamiseen 5 Erot voi todella olla resurssi, voimavara: käytä toisen taitoja muiden auttamiseen. Pyydä oppijoita, joilla on eniten tietoa tai välineitä, esimerkiksi auttamaan ihmisiä, joilla on enemmän vaikeuksia. Luo pareja eri tasoilla ja pyydä kaikkia näitä pareja osallistumaan. Tämän lähestymistavan pitäisi maksimoida työsi tehokkuus ja kannustaa oppijoita osallistumaan ja voittamaan vaikeuksia. Käyttämäsi lähetysmistaoa on sitten ennakoivampaa ja ryhmäkokemus on myös rikkaampi. 27

Käytännön kotoutumisharjoituksia Harjoitus 1: Jaa oppijat neljään osallistujaryhmään. Tsekkaa, että kaikilla on käytössö paperit,

Käytännön kotoutumisharjoituksia Harjoitus 1: Jaa oppijat neljään osallistujaryhmään. Tsekkaa, että kaikilla on käytössö paperit, flipchartit, kynät ja merkit. Näytä kartta yhteisöstäsi, kaupungista. Vaihe 1: Luettele ja kuvaile kaikki maahanmuuttaja- ja pakolaisryhmät, joita tiedät asuvan naapurimaassamme, yhteisössä tai kaupungissa. Voit myös tarkistaa kaupungin Internet-sivustosi tai soittaa paikalliselle virkailijalle saadaksesi joitakin numeroita ja tietoja. Luettele alueellasi asuvat etniset vähemmistöt, vähemmistöryhmät jne. . Luettele eri uskonnot / nimitykset, joista tiedät alueeltasi. 28

Käytännön kotoutumisharjoituksia Harjoitus 1 Vaihe 2 - palvelujen kartoitus: Luettele kaikki tiedossa olevat laitokset

Käytännön kotoutumisharjoituksia Harjoitus 1 Vaihe 2 - palvelujen kartoitus: Luettele kaikki tiedossa olevat laitokset (julkiset, yksityiset, uskonnolliset jne. ), jotka auttavat maahanmuuttajia ja tukevat pakolaisia alueillasi. Luetteloon olisi sisällyttävä julkiset toimistot, työmarkkina-palvelut, kansalaisjärjestöt, siirtolaisjärjestöt, seurat, kohtaamispaikat, yhteisökeskukset, kirkot, erityiset kaupat ja markkinat, perhekeskukset, kulttuurilaitokset, kielten koulut ja oppilaitokset, terveyspalvelut jne. , joilla on merkitystä maahanmuuttajille, jotka haluavat kotoutua. Näytä kaikki nämä laitokset kartalla. Voit käyttää tarroja tai lippuja, joissa on lyhyt kuvaus tarjolla olevista palveluista. 29

Käytännön kotoutumisharjoituksia Harjoitus 1 Vaihe 3: Kuka työskentelee kartalla luetelluissa laitoksissa? Onko olemassa vain

Käytännön kotoutumisharjoituksia Harjoitus 1 Vaihe 3: Kuka työskentelee kartalla luetelluissa laitoksissa? Onko olemassa vain virkamiehiä, onko siellä tarvittava erityiskoulutusta tai pätevyyttä? Mitkä näistä laitoksista toimivat vapaaehtoisten kanssa? Luo kartta mahdollisuuksista vapaaehtoisille, jotka haluavat tukea maahanmuuttajien kotoutumista. Esitä kartat ja luettelot oppitunnilla. Vertaa karttoja ja luetteloita keskenään. Valmistele yksi kattava luettelo ja yksi kattava kartta (jos se on mahdollista koottujen laitosten määrän ja lukumäärän vuoksi) Valmistele yhteisössäsi ”vapaaehtoisten hakemisto, joka tukee integraatiota”. 30