Universit degli Studi di Torino Dipartimento di Lingue
- Slides: 20
Università degli Studi di Torino Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne“Arturo Laboratorio di Fonetica Sperimentale Genre” Centro Linguistico d’Ateneo / Istituto dell’ALI www. lfsag. unito. it lfsag. unito@gmail. com Phonétique et variation dialectale dans l’espace gallo-roman Du frp au français Antonio Romano antonio. romano@unito. it Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
Considérations historiques: Le français de la court et le français normatif (Walter 1988, Cerquiglini 1991): Les Serments de Strasbourg (842) Ordonnance de Villers-Cotterêts (1539) Le bon usage (Vaugelas, 1647) Les parlers jeunes et le bien parler (Billiez & Trimaille 2001, Bulot 2011, Ledegen & Léglise 2013, G. Dal: https: //rpn. univ-lille 3. fr/public/cite-langage/) DGLF → DGLFLF Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
Un parcours personnel: Du francoprovençal à la court parisienne au français normatif contemporain Le frp, une langue à l’état dialectal: Ascoli (1873), Tuaillon (1983). . . Kasstan (2013) Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
Études sur le frp: • Pierre Gardette (1906 -1973) à Lyon→ Jean-Baptiste Martin et Claudine Fréchet • Antonin Duraffour (1879 -1956) à Grenoble → Gaston Tuaillon (1923 -2011) • Le GPSR depui 1899 entre Berne, Lausanne et Neuchâtel → Centre de dialectologie et d’étude du français régional • Au Piémont et en VDA: • B. Terracini (1886 -1968), C. Grassi (1923 -2018) • l’abbé Cerlogne (1826 -1920) → R. Willien, E. Schüle → http: //www. centre-etudes-francoprovencales. eu/ (A. Bétemps, T. Telmon, S. Favre) Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
Norme et variation en frp G. Tuaillon (1983): http: //www. centre-etudes-francoprovencales. eu/cef/allegati/tuaillon_266. pdf N. Bichurina (2015): http: //www. centre-etudes-francoprovencales. eu/ → bulletin Transmission, revitalisation et normalisation (2015) http: //www. centre-etudes-francoprovencales. eu → actes conference annuelle Cogne et Sarre: Roullet (1999); Roullet & Roullet (2003); Roullet & Romano (1999), Romano (2014) Introd, Cogne et Valpelline: D. Fusinaz → Romano (2016) Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
Norme prosodique en frp Traduction de La tramontana e il sole / La bise et le soleil Lecture/Récitation du texte à Introd, Cogne et Valpelline La biza é lo solèi L’oura é lou soulaill. La biza é lo solèi tsacotoon, tsaqueun soutchagnèn d'ihé lo pi for. Aprì eun moumàn que deusquetoon, le dou sotcho l'an vu aréé eungn ommo eunvertoillà dedeun son mantì, é se son trouó d’acor que lo premî di dou que l'auche aresè a lèi fée beté ià lo mantì sareu ihó lo pi for. Adòn la biza s'è betéye a souflé pi for que pochè, mi pi souflô, pi l'ommo sarô deur son mantì. Pe nen fenì, proi lagnéye, la biza l'a renonchà a l'eumprèiza. Adòn lo solèi l'a comenchà a briillé é aprì an pouza l'ommo, retsoidó di rayé, l'a tra son mantì. É l'è pai que la biza l'a belle falù recougnihe que, euntrì le dou, lo solèi l'î fran lo pi for. T’o-heu lamó heutta conta ? T’ou-heu que dze tournèyo te la dî ? L’oura é lou soulaill se bécachén, tsâqueun en setegnèn d’étre lou pi fô. To d’én moumàn, l’en vu n’ommou que passave, tot envèatouillà dén sa mentélinna, é to de souite le do l’en combinò que sé que seusse ità bon a gavéla-lé pe prémié seré itò lou pi fô. Adòn l’oura ch’é betaye a soufié to sen que pouzé, méi pi soufiave pi l’ommou sarave sa mentélinna. A la fén l’oura l’a dèsedà de rénonché. Adòn, lou soulaill l’a coumenchà a louire to sen que pouzé é apré tchica l’ommou sé co, pe la chaleu ch’é gavàla mentélinna. A sé pouén l’oura l’a falù amettre que lou soulaill l’avé gangnà A-te lanmò seutta conta ? / A-te lanmò seutta conta ? Voou-teu que te la contéyou tôna ? / Voou-teu acouté-la cou én co ? La biza é lo solèi tsamaillaon eun soutignèn tcheu dou d’itre lo pi fort. To p’eun momàn l’an vi arevé eungn ommo bién eunvertouilloù pe sa mantelin-a é se son betoù d’accor que lo premì di dou que fisse itoù bon a la lèi fée gavé, site sarie itoù lo pi fort. Adòn la biza l’a gnon-ó a souflé a plen-a forse mé pi souflae pi l’ommo sarae la mantelin-a. Pe frenì la biza l’è stoufiae-se é l’a lèisoù pédre la partia. Lo solèi a si momàn l’a comensoù a briillé é l’ommo, dézó salle rayé, l’a tré la mantelin-a. La biza adòn l’a fran falì recougnitre que lo solèi l’ie lo pi fort. A-teu lamó sta conta ? Ou-teu tourné la sentì ? http: //www. lfsag. unito. it/sito_old/ark/tramontane. html#Dd. I Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
Intonation et rythme en frp Romano (2015) Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
La variation en domaine gallo-roman Les accents des français (Carton et alii 1983) PFC (Durand, Laks & Lyche 2002) AMPER (Contini 1992, Romano & Contini 2002) DVD AMPER 2011 (P. Mairano) http: //w 3. u-grenoble 3. fr/dialecto/AMPER/DVD Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
Le français normatif/normal Michèle Monte – Colloque “Normes linguistiques et textuelles : émergence, variations, conflits” (Université de Toulon, 26 -27 Mars 2015) • Lexique, syntaxe, morpho, abréviations! • Les ados, un déca, la fac, cette aprèm. . . • Argotisation • Mec, nana, toubib, bagnole, godasses, fric, dico, ordi. . . • Phonétique? • Schwa et liaison + Neutralisation del lab. des voyelles nasales ant. , palatalisation des vélaires, affrication des occl. alvéodentales, spirantisation de (C)j et des voyelles hautes en fin de phrase. . . Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
La prononciation du français 1(/3) http: //www. lfsag. unito. it/is/inventari_sonori_FR. pdf Consonnes Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
La prononciation du français 2(/3) http: //www. lfsag. unito. it/is/inventari_sonori_FR. pdf Voyelles Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
La prononciation du français 3 a(/3) http: //www. lfsag. unito. it/is/inventari_sonori_FR. pdf Accidents Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
La prononciation du français 3 b(/3) http: //www. lfsag. unito. it/is/inventari_sonori_FR. pdf Accidents Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
L’expérience du CDG http: //dialecto. u-grenoble 3. fr/ http: //www. centrededialectologie-grenoble. fr/ ALi. R http: //dialecto. u-grenoble 3. fr/AMPER/amper. htm http: //www. atlas-almura. net/ Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
Les données dialectales La collaboration entre le LFSAG, le CDG et le. LIMSIOrsay (Philippe Boula de Mareüil -Albert Rilliard Frédéric Vernier): https: //atlas. limsi. fr/ http: //www. lfsag. unito. it/ark/trm_index. html Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
Les langues régionales Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
Les accents régionaux Le Nord • Bretagne: . . . /ɛ / → [e ]; aspiration des occl. sourdes; pour [poʁ]; /ə/ → [ɘ]. . . • Normandie: /ɛ/ en final absolu (-é); /ɑ/ presque partout; /ɑ / ≈ /ɔ /; h aspiré; conservation d’art. latérale pour -eil/-ail; désonorisation finale (garage); schémas accentuels FFF/f. FF. • Picardie: /wa/ → [wæ]; /ɛ œ ɔ/ → [e ø o] in σ] + /i y u/ → [ɪ ʏ ʊ] in σ[ ; /-ʁ/ → [ʁ ]. . . • Lorraine: /e/ → [eɪ] (sutout final absolu); sincope (c’mencé); /-ʁ/ → [ʀ ] (r lorrain); désonorisation finale de /v z ʒ/; /ɥ/. . • Alsace: /i y u/ → [ɪ ʏ ʊ] in σ[; r apical; /ɛ œ ɔ/ → [e ø o] devant r; coup de glotte; réduction des intertoniques (géneral); désonoritation des occl. sonores (beaucoup) et sonorisation des constrictives sourdes (français). Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
Les accents régionaux Le Centre • Touraine: . . . /jɛ / → [ɛ ]; moi [mwɛ(ɪ)] (altrove /w/ → [ɥ]); . . . • Bourgogne: /ɑ/ ~ /a/; /ɔ/ ~ /o/ (→ [Vʊ]); affrication de tj; -r → Ø • Jura: /ɑ / → [æ ]; voir [vwɔːʀ ]; /ɥ/ → [w]. . . frp. Le Sud-Ouest • Gascogne: dominance de V mi-ouvertes; V nasales plutôt ouvertes • Languedoc: voyelles mi-ouvertes → moyennes. . . Consonnes allongées (éttude), prosthèse (espécifique), r apical. • Auvergne: /a/ → [æ] (classe); s/z chuintantes; hypercorrectisme: ʃ/ʒ → sj/zj Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
Les accents régionaux Le Sud-Est • Provence: distribution complémentaire: /ɛ ɔ œ/ in σ], /e o ø/ in σ[; σ rédéfinie par la conservation (gauche) ou le rajout du schwa (avec); V nasales avec [ŋ] d’appendice; consonnes allongeantes désactivées par le schwa final (toujours); -sm- avec s sonore. • Corse: centralisation des V accentuées; conservation de /ʎ/; r apical et rhotacisme de l (moulin). Le français parisien • Snob, populaire, vulgaire. . . • français des médias, des jeunes. . . • français faubourien, de banlieu. . . • français des étrangers Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
Conclusion et références http: //www. lfsag. unito. it/is/inventari_sonori_FR. pdf http: //www. lfsag. unito. it/ark/trm_index. html https: //atlas. limsi. fr/ https: //rpn. univ-lille 3. fr/public/cite-langage http: //www. centre-etudes-francoprovencales. eu Merci pour votre attention Hvala za vašo pozornost Filozofska fakulteta – Univerza v Ljubljani, 23. aprila 2018
- Relazione finale coordinatore di dipartimento lettere
- Ilaria rizzato unige
- Ppa psicologia
- Rotterdam university economics
- London universit
- Nanterre universit
- Universit
- Universit sherbrooke
- Lauree magistrali parthenope
- Kiro unipv giurisprudenza
- Università degli studi di firenze psicologia
- Università degli studi "roma tre" mascotte
- Università degli studi di genova erasmus
- Mediazione linguistica ragusa test 2020
- Portfolio linguistico europeo
- Lingue romanze o neolatine
- Declinazione naus greco
- Lingue romanze nascita
- La nascita delle lingue e delle letterature romanze
- Misure dispensative e compensative
- Dal latino alle lingue romanze