VIII lezione 09052018 a a 20172018 La frase

  • Slides: 19
Download presentation
VIII lezione 09/05/2018 a. a. 2017/2018

VIII lezione 09/05/2018 a. a. 2017/2018

� La frase dipendente che esprime il fine cui è volta l’azione della principale

� La frase dipendente che esprime il fine cui è volta l’azione della principale viene detta Придаточное предолжение цели. �È retta di norma da un VERBO, ma può dipendere anche da un SOSTANTIVO o da un AGGETTIVO.

� La coniugazione che introduce la frase finale è ЧТОБЫ (ЧТОБ), (ДАБЫ è antico

� La coniugazione che introduce la frase finale è ЧТОБЫ (ЧТОБ), (ДАБЫ è antico o ironico) e può avere come CORRELATIVO nella frase reggente ДЛЯ ТОГО, С ТЕМ, ЗАТЕМ.

� Se è ESPLICITA, poiché è introdotta da чтобы, il verbo è sempre al

� Se è ESPLICITA, poiché è introdotta da чтобы, il verbo è sempre al PASSATO, indipendentemente dal tempo reale dell’azione che esprime; se è IMPLICITA (stesso soggetto nella reggente e nella dipendente) è all’INFINITO.

� La finale IMPLICITA si può trovare anche quando il suo sogg 4 tto

� La finale IMPLICITA si può trovare anche quando il suo sogg 4 tto non è il medesimo di quello della reggente, se il predicato è un VERBO IMPERSONALE o se ci sono forme come СЛУЖИТ, НЕОБХОДИМ. . . СУЩЕСТВУЕТ, НУЖЕН,

� Ci sono casi in cui la dipendente finale implicita può unirsi alla reggente

� Ci sono casi in cui la dipendente finale implicita può unirsi alla reggente direttamente senza ЧТОБЫ e casi in cui l’uso di ЧТОБЫ è obbligatorio.

� La congiunzione ЧТОБЫ può essere omessa se nella reggente c’è un VERBO DI

� La congiunzione ЧТОБЫ può essere omessa se nella reggente c’è un VERBO DI MOTO o un VERBO ЛОЖИТЬСЯ, come ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ, ВСТАВАТЬ, ПОДНИМАТЬСЯ, САДИТЬСЯ, ОСТАВАТЬСЯ. . . � In queste frasi non è forte il senso finale; le corrispondenti italiane sono introdotte dalla congiunzione A; sia in russo sia in italiano possono precedere la reggente.

� 2. nella reggente accompagnato da altre il predicato parole che è ne completano

� 2. nella reggente accompagnato da altre il predicato parole che è ne completano il senso (in questo caso la regola non è rigida) � Она пришла специально, чтобы повидать тебя.

� 3. l’azione della frase finale non è contemporanea ma successiva a quella della

� 3. l’azione della frase finale non è contemporanea ma successiva a quella della reggente: � Журналист пришёл на прессконференцию, чтобы написать статью.

� N. B. in russo e in italiano c’è una perfetta corrispondenza in questo

� N. B. in russo e in italiano c’è una perfetta corrispondenza in questo genere di frasi. Quando in russo si usa чтобы in italiano la finale è introdotta da PER. All’omissione di чтобы corrisponde l’uso della preposizione A.