La frase La negazione Per trasformare una frase

  • Slides: 11
Download presentation
La frase

La frase

La negazione Per trasformare una frase da affermativa a negativa, la lingua tedesca ricorre

La negazione Per trasformare una frase da affermativa a negativa, la lingua tedesca ricorre alla particella «nicht» : ü Ich schlafe ü Ich lese diesen Roman X Ich schlafe nicht X Ich lese diesen Roman nicht

N. B. L’elemento di negazione «nicht» non ha una posizione fissa all’interno della frase.

N. B. L’elemento di negazione «nicht» non ha una posizione fissa all’interno della frase. Tuttavia, è possibile individuare delle ricorrenze!

 Nella maggior parte dei casi «nicht» si posiziona in fondo alla frase, davanti

Nella maggior parte dei casi «nicht» si posiziona in fondo alla frase, davanti agli eventuali elementi verbali che occupano l’ultimo posto. Osserviamo i seguenti esempi: Dieses Buch gefällt mir nicht (= Questo libro non mi piace) Philipp hat gestern das Angebot der Firma nicht akzeptiert (= Philipp ieri non ha accettato la proposta dell’azienda) Ich habe in diesen letzten Monaten Mathematik nicht gelernt (= In questi ultimi mesi non ho studiato matematica)

NON collochiamo «nicht» a fine frase… In presenza di costruzioni all’accusativo che dipendono strettamente

NON collochiamo «nicht» a fine frase… In presenza di costruzioni all’accusativo che dipendono strettamente dal verbo principale: Ich treibe nicht Sport (= Non pratico sport) Ich spiele nicht Klavier (= Non suono il pianoforte)

 In presenza di complementi di luogo o complementi retti da una preposizione: Ich

In presenza di complementi di luogo o complementi retti da una preposizione: Ich wohne nicht in Berlin (= Non vivo a Berlino) Im August fährt Lisa nicht ans Meer (= Ad agosto Lisa non va al mare) Er erinnert sich nicht an seine alten Freunde (= Non si ricorda dei suoi vecchi amici)

 In presenza di un predicato nominale o di un avverbio: Carla ist nicht

In presenza di un predicato nominale o di un avverbio: Carla ist nicht nett (= Carla non è gentile) Dieses Auto fährt nicht schnell (= Quest’auto non va veloce)

Non dimentichiamo che «nicht» può non negare l’intera frase ma soltanto una parte di

Non dimentichiamo che «nicht» può non negare l’intera frase ma soltanto una parte di essa. In quest’ultimo caso si posiziona davanti all’elemento che viene negato: Nicht Lisa wohnt in Berlin, sondern Anna Elemento 1 Elemento 2 = Non è Lisa che vive a Berlino, bensì Anna

Infine, «nicht» può essere usato per negare nomi preceduti da un articolo indeterminativo o

Infine, «nicht» può essere usato per negare nomi preceduti da un articolo indeterminativo o nomi che non sono preceduti da alcun articolo, assumendo la forma «kein» : Ich habe kein Handy (= Non ho un cellulare) KEIN = NICHT + EIN Wir haben keine Entscheidung getroffen (= Non abbiamo preso una decisione) KEINE = NICHT + EINE

Die Schüler haben keine Aufmerksamkeit mehr (= Gli alunni non prestano più attenzione) AUFMERKSAMKEIT:

Die Schüler haben keine Aufmerksamkeit mehr (= Gli alunni non prestano più attenzione) AUFMERKSAMKEIT: sostantivo non preceduto da alcun articolo. «Aufmerksamkeit haben» (= prestare attenzione) «eine Aufmerksamkeit haben»

RICORDA «kein, keine» si declinano secondo lo schema dell’articolo indeterminativo «ein, eine» !

RICORDA «kein, keine» si declinano secondo lo schema dell’articolo indeterminativo «ein, eine» !