Stage 24 QUIZ Review Stage 24 W P

  • Slides: 27
Download presentation
Stage 24: QUIZ Review

Stage 24: QUIZ Review

Stage 24 W & P Voc (L E) Give the English meaning for each.

Stage 24 W & P Voc (L E) Give the English meaning for each. • auctoritas – authority • audax – bold, daring • carcer – prison • comprehendere – arrest • conscendere – climb on, mount • cum – when • descemdere – go down, come down • deserere – desert • egressus – having gone out • eques – horseman

Stage 24 W & P Voc (L E) Give the English meaning for each.

Stage 24 W & P Voc (L E) Give the English meaning for each. • flumen – river • humi – on the ground • infestus – hostile • interea – meanwhile • neque…neque – neither…nor • nusquam – nowhere • oppugnare – attack • passus – Having suffered • patefacere – reveal • perfidus – treacherous, untrustworthy

Stage 24 W & P Voc (L E) Give the English meaning for each.

Stage 24 W & P Voc (L E) Give the English meaning for each. • pons – bridge • ripa – river bank • tantum – only • transire – cross • tristis – sad • verum – The truth • colloquium – chat, talk

Stage 24 W & P Voc (E L) Give the English meaning for each.

Stage 24 W & P Voc (E L) Give the English meaning for each. • auctoritas – authority • audax – bold, daring • carcer – prison • comprehendere – arrest • conscendere – climb on, mount • cum – when • descemdere – go down, come down • deserere – desert • egressus – having gone out • eques – horseman

Stage 24 W & P Voc (E L) Give the English meaning for each.

Stage 24 W & P Voc (E L) Give the English meaning for each. • flumen – river • humi – on the ground • infestus – hostile • interea – meanwhile • neque…neque – neither…nor • nusquam – nowhere • oppugnare – attack • passus – Having suffered • patefacere – reveal • perfidus – treacherous, untrustworthy

Stage 24 W & P Voc (E L) Give the English meaning for each.

Stage 24 W & P Voc (E L) Give the English meaning for each. • pons – bridge • ripa – river bank • tantum – only • transire – cross • tristis – sad • verum – The truth • colloquium – chat, talk

IT’S SENTENCE TRANSLATION TIME!

IT’S SENTENCE TRANSLATION TIME!

SENTENCE TRANSLATION Cum ad pontem venisssent, equus transire noluit. When they had come to

SENTENCE TRANSLATION Cum ad pontem venisssent, equus transire noluit. When they had come to the bridge, the horse did not want to cross.

SENTENCE TRANSLATION Cum Strythio transiisset, equus transire etiam tum nolebat. When Strythio had crossed,

SENTENCE TRANSLATION Cum Strythio transiisset, equus transire etiam tum nolebat. When Strythio had crossed, the horse even then was not wanting to cross.

SENTENCE TRANSLATION Cum ad medium pontem venissset, decidit pons, decidit Modestus. When he had

SENTENCE TRANSLATION Cum ad medium pontem venissset, decidit pons, decidit Modestus. When he had come to the middle of the bridge, the bridge fell, Modestus fell.

SENTENCE TRANSLATION Cum Dumnorix haec dixisset, Quintus rem secum anxius cogitabat. When Dumnorix had

SENTENCE TRANSLATION Cum Dumnorix haec dixisset, Quintus rem secum anxius cogitabat. When Dumnorix had said this, Quintus was considering the situation to (with) himself.

SENTENCE TRANSLATION Dumnorix, cum haec audivisset, consilium audax magnopere laudavit. Dumnorix, when he had

SENTENCE TRANSLATION Dumnorix, cum haec audivisset, consilium audax magnopere laudavit. Dumnorix, when he had heard this, greatly praised the bold plan.

SENTENCE TRANSLATION Cum Modestus ad pontem advenisset, equus constitit. When Modestus had arrived at

SENTENCE TRANSLATION Cum Modestus ad pontem advenisset, equus constitit. When Modestus had arrived at the bridge, the horse stopped.

SENTENCE TRANSLATION Cum servi omnia paravissent, mercator amicos in triclinium duxit. When the slaves

SENTENCE TRANSLATION Cum servi omnia paravissent, mercator amicos in triclinium duxit. When the slaves had prepared everything, the merchant led (his) friends into the dining room.

SENTENCE TRANSLATION Cum rex exiisset, Salvius milites ad se vocavit. When the king had

SENTENCE TRANSLATION Cum rex exiisset, Salvius milites ad se vocavit. When the king had gone out (left), Salvius called the soldiers to him(self).

SENTENCE TRANSLATION Ille, cum de fuga Dumnorigis cognovisset, vehementer saeviebat. He, when he had

SENTENCE TRANSLATION Ille, cum de fuga Dumnorigis cognovisset, vehementer saeviebat. He, when he had learned about the flight (escape) of Dumnorix, was very much in a rage.

SENTENCE TRANSLATION Salvius, cum rem secum cogitaret, Belimicus subito rediit exsultans. While Salvius was

SENTENCE TRANSLATION Salvius, cum rem secum cogitaret, Belimicus subito rediit exsultans. While Salvius was considering the situation to himself, Belimicus suddenly returned triumphantly.

SENTENCE TRANSLATION Belimicus, cum haec audivit, gladium destrictum ad iugulum servi tenuit. Belimicus, when

SENTENCE TRANSLATION Belimicus, cum haec audivit, gladium destrictum ad iugulum servi tenuit. Belimicus, when he had heard this, held (his) drawn sword to the slave’s throat.

SENTENCE TRANSLATION Salvius, cum haec dixisset, Belimico mandata dedit. Salvius, when he had said

SENTENCE TRANSLATION Salvius, cum haec dixisset, Belimico mandata dedit. Salvius, when he had said this, gave orders to Belimicus.

SENTENCE TRANSLATION Cum custodes dormirent, captivi e carcere effugerunt. When the guards were sleeping,

SENTENCE TRANSLATION Cum custodes dormirent, captivi e carcere effugerunt. When the guards were sleeping, the prisoners escaped from the prison.

SENTENCE TRANSLATION Cum hospites cenam consumerent, fur cubiculum intravit. When (while) the guests were

SENTENCE TRANSLATION Cum hospites cenam consumerent, fur cubiculum intravit. When (while) the guests were eating dinner, the thief entered the bedroom.

SENTENCE TRANSLATION Cum princeps rem cogitaret, nuntii subito revenerunt. When the chief was considering

SENTENCE TRANSLATION Cum princeps rem cogitaret, nuntii subito revenerunt. When the chief was considering the matter, the messengers suddenly returned.

SENTENCE TRANSLATION Iuvenes, cum bestias agitarent, militem vulneratum conspexerunt. When (while) the young men

SENTENCE TRANSLATION Iuvenes, cum bestias agitarent, militem vulneratum conspexerunt. When (while) the young men were chasing the beasts, they caught sight of a wounded soldier.

SENTENCE TRANSLATION Puella, cum epistulam scriberet, sonitum mirabilem audivit. While (when) the girl was

SENTENCE TRANSLATION Puella, cum epistulam scriberet, sonitum mirabilem audivit. While (when) the girl was writing a letter, she heard a strange sound.

SENTENCE TRANSLATION Modestus, cum in Britannia militaret, multas puellas amabat. When Modestus was serving

SENTENCE TRANSLATION Modestus, cum in Britannia militaret, multas puellas amabat. When Modestus was serving in the army in Britain, he used to love many girls.

PLUS… 7 Quia Games! • CLC STAGE 24 http: //www. quia. com/jg/93184. html •

PLUS… 7 Quia Games! • CLC STAGE 24 http: //www. quia. com/jg/93184. html • Indicative Active to Subjunctive Active http: //www. quia. com/jg/229834. html