Digitaalne kirjaoskus arvestust 2 Tiiu Mihelson Vanasnad ja
- Slides: 11
Digitaalne kirjaoskus arvestustöö 2 Tiiu Mihelson
Vanasõnad ja idiomaatilised väljendid Peavad sisaldama tööriista sõna. 2
Miks kasutada õppetöös idiomaatiliseid väljendeid? „Vanasõnad, kõnekäänud ning idiomaatilised väljendid moodustavad olulise osa keskastme edasijõudnute ja edasijõudnute keeletaseme sõnavarast. “ Autor: Kristina Mullamaa, HITSA Innovatsioonikeskuse repositoorium eope õppematerjalist https: //www. e-ope. ee/repositoorium? @=67 bp#euni_repository_10890 -/link avanem ID-kaardi pin 1 abil/ Lisaks sõnavara arendamisele, areneb ka keeleline ja kultuuriline mõistmine laiemas plaanis. 3
Miks kasutada õppetöös idiomaatiliseid väljendeid? Vanasõnu ja idiomaatilisi väljendeid õpetades arendatakse üldist keelelist sõnavara ning areneb ka keeleline ja kultuuriline mõistmine laiemas plaanis. Sellele pöörab tähelepanu ka Euroopa Nõukogu “Euroopa keeleõppe raamdokument” 4
Miks õppida vanasõnu ja idiomaatilisi väljendeid? Euroopa Nõukogu “Euroopa keeleõppe raamdokument” ( Haridus – ja Teadusministeerium 2007; cf. Euroopa keeleõppe raamdokument) määratletakse keeleoskustaseme B 2 tasemest alates, C 1/ C 2 tasemel kindlasti taseme oluliste indikaatoritena idiomaatilise kõne mõistmise (cf. 2007, lk. 90) , et keeleõppija “ valdab idioome /. . /, teab keelendite konnotatiivseid tähendusi” (ibid. lk. 92), “kasutab idioome” (ibid. lk. 90). 5
Vanasõnad ja idiomaatilised väljendid erialakeele tunnis Iseseisva töö ülesanne on mõeldud erialase inglise keele ehitusosakonna õppijatele õpitu kordamiseks ning sõnavara arendamiseks. Ülesandeks on korrata tööriistade sõnavara ning aru saada etteantud idiomaatilise väljendi sisust.
Vanasõnad ja idiomaatilised väljendid erialakeel tunnis Korda erialasõnavara web-aadressilt http: //quizlet. com/25672931/ehitusosakonna-tooriistad-flash-cards/ ning vali menüüst või mine alloleva lingi kaudu mängule Scatter; mängi mängu 4 korda. http: //quizlet. com/25672931/scatter
Vanasõnad ja idiomaatilised väljendid erialakeel tunnis Järgnevate slaidide tõlgete kirjutamiseks tuleb kopeerida lisatud link web-lehe aadressiribale, sest PP ei suuda seda web-aadressit avada. Kirjutusjuhendid leiad web-lehe seinalt. http: //padlet. com/Tiux/sya 14 n 8 br 6 k 3 8
Nurgik –square Hääldus back to/at square one „in the same situation that you were in before you started to do something, with no progress made“ http: //www. macmillandictionary. com/dictionary/british/square 9
Nail Hääldus hard/tough as nails not affected by emotions such as sadness or sympathy on the nail if you pay on the nail, you pay immediately http: //www. macmillandictionary. com/dictionary/british/nail 10
Kasutatud web-leheküljed: : Kristina Mullamaa, HITSA Innovatsioonikeskuse repositoorium e-ope õppematerjalist https: //www. e-ope. ee/repositoorium? @=67 bp#euni_repository_10890 Euroopa Nõukogu “Euroopa keeleõppe raamdokument” http: //www. hm. ee/index. php? 044980 Tiiu Mihelson: http: //quizlet. com/25672931/ehitusosakonna-tooriistad-flash-cards / Sõnaraamatud: http: //www. macmillandictionary. com/dictionary/british/nail http: //www. merriam-webster. com/ Pildid: http: //bit. ly/1 o 544 gm http: //bit. ly/RTHB 7 T Õppematerjali ülespanek: http: //padlet. com/Tiux/sya 14 n 8 br 6 k 3 11