La novela pastoril Egloghe in prosa Ideale purezza

  • Slides: 8
Download presentation
La novela pastoril Egloghe in prosa: Ideale, purezza, utopia, bellezza, amore neoplatonico, natura Pastore:

La novela pastoril Egloghe in prosa: Ideale, purezza, utopia, bellezza, amore neoplatonico, natura Pastore: innocenza evangelica, Arcadia (non sayagués) Modelli: Teocrito, Idilli (III AC), Virgilio, Le bucoliche (42 -39 AC) Medioevo-Provenzali, Jacopo Sannazzaro, Arcadia (1504) Neoplatonismo (Masilio Ficino, De Amore o Commentarium in Convivium Platonis, 1469) Petrarchismo

Jorge de Montemayor (1520 -1560) -portoghese/corte/raffinatezza/viaggi in Italia -Los siete libros de la Diana

Jorge de Montemayor (1520 -1560) -portoghese/corte/raffinatezza/viaggi in Italia -Los siete libros de la Diana (1559) Amore risolto da maga Felicia. Racconti di Selvagia, Felismena, Belisa. Amore: -come problema/sentimento/forza che muove uomo • Libri 1 -2 -3: casistica amore • Libro 4: soluzione problemi • Libri 5 -6 -7: ricerca soluzioni • Idealizzazione ma presenza elementi “realistici”

Successo Novela pastoril • Alonso Pérez, Segunda parte de la Diana (1563): verso maggior

Successo Novela pastoril • Alonso Pérez, Segunda parte de la Diana (1563): verso maggior «realismo» Amore come malattia dell’anima • Gil Polo, Diana enamorada (1565): meno stereotipato, inserimento novelle, versi, impossibilità mito arcadico • Cervantes, Galatea (1585): «Realismo» : medici, preti, morte. Verso umanizzazione dell’idillio pastolare • Lope de Vega, Arcadia (1598) , Los pastores de Belén (1612) forte componente autobiografica, diversità fonti letterarie

 • (Don Quijote II, 42) De la resolución que tomó don Quijote de

• (Don Quijote II, 42) De la resolución que tomó don Quijote de hacerse pastor y seguir la vida del campo Éste es el prado donde topamos a las bizarras pastoras y gallardos pastores que en él querían renovar e imitar a la pastoral Arcadia, pensamiento tan nuevo como discreto, a cuya imitación, si es que a ti te parece bien, querría, ¡oh Sancho!, que nos convirtiésemos en pastores, siquiera el tiempo que tengo de estar recogido. Yo compraré algunas ovejas, y todas las demás cosas que al pastoral ejercicio son necesarias, y llamándome yo el pastor Quijotiz, y tú el pastor Pancino, nos andaremos por los montes, por las selvas y por los prados, cantando aquí, endechando allí, bebiendo de los líquidos cristales de las fuentes, o ya de los limpios arroyuelos, o de los caudalosos ríos. «Y cuando faltaren, darémosles los nombres de las estampadas e impresas, de quien está lleno el mundo: Fílidas, Amarilis, Dianas, Fléridas, Galateas y Belisardas; que pues las venden en las plazas, bien las podemos comprar nosotros y tenerlas por nuestras. Si mi dama, o, por mejor decir, mi pastora, por ventura se llamare Ana, la celebraré debajo del nombre de Anarda; y si Francisca, la llamaré yo Francenia» (Don Quijote, II, 73)

Novela morisca • Historia del Abencerraje y la hermosa Jarifa • Anonimo: pubblicato nella

Novela morisca • Historia del Abencerraje y la hermosa Jarifa • Anonimo: pubblicato nella Diana, 1561 • Continuazione romanzo cavalleresco • Realtà storica idealizzata: Escaramuzas, Reconquista (inizio ‘ 400) «Sogno poetico» : mondo virtù, nobiltà, doti morali, cavalleria, generosità, magnanimità con lo sconfitto. Virtus/honor prevalgono

 • Scenario andaluso «lussureggiante» /bellezza corte, abiti… • Rodrigo de Narváez/Abindarráez de Abencerraje

• Scenario andaluso «lussureggiante» /bellezza corte, abiti… • Rodrigo de Narváez/Abindarráez de Abencerraje • Simmetria: 2 temi (amore-eroismo, virtù-fortuna, amoreguerra), 2 protagonisti 2 vicende • Struttura: antefatto/narrazione moro/narrazione vecchio viandante/conclusione

L’Abencerraje e La Diana nel Quijote y no menos iba don Quijote, que, de

L’Abencerraje e La Diana nel Quijote y no menos iba don Quijote, que, de puro molido y quebrantado, no se podía tener sobre el borrico, y de cuando en cuando daba unos suspiros que los ponía en el cielo […] en aquel punto […], se acordó del moro Abindarráez, cuando el Alcaide de Antequera, Rodrigo de Narváez, le prendió y llevó cautivo a su alcaidía. De suerte que cuando el labrador le volvió a preguntar que cómo estaba y qué sentía, le respondió las mesmas palabras y razones que el cautivo abencerraje respondía a Rodrigo de Narváez, del mesmo modo que él había leído la historia en la Diana de Jorge de Montemayor, donde se escribe; aprovechándose della tan a propósito, que el labrador se iba dando al diablo, de oír tanta máquina de necedades; por donde conoció que su vecino estaba loco, y dábale priesa a llegar al pueblo, por excusar el enfado que don Quijote le causaba con su larga arenga. Al cabo de lo cual, dijo: -Sepa vuestra merced, señor don Rodrigo de Narváez, que esta hermosa Jarifa que he dicho es ahora la linda Dulcinea del Toboso, por quien yo he hecho, hago y haré los más famosos hechos de caballerías que se han visto, vean ni verán en el mundo.

La Diana nel Quijote Éstos -dijo el Cura- no deben de ser de caballerías,

La Diana nel Quijote Éstos -dijo el Cura- no deben de ser de caballerías, sino de poesía. Y abriendo uno, vio que era La Diana de Jorge de Montemayor, y dijo, creyendo que todos los demás eran del mesmo género: -Éstos no merecen ser quemados, como los demás, porque no hacen ni harán el daño que los de caballerías han hecho; que son libros de entendimiento, sin perjuicio de tercero. -¡Ay señor! -dijo la Sobrina-. Bien los puede vuestra merced mandar quemar, como a los demás; porque no sería mucho que, habiendo sanado mi señor tío de la enfermedad caballeresca, leyendo éstos se le antojase de hacerse pastor y andarse por los bosques y prados cantando y tañendo, y, lo que sería peor, hacerse poeta, que, según dicen, es enfermedad incurable y pegadiza. -Verdad dice esta doncella -dijo el Cura-, y será bien quitarle a nuestro amigo este tropiezo y ocasión delante. Y pues comenzamos por La Diana de Montemayor, soy de parecer que no se queme, sino que se le quite todo aquello que trata de la sabia Felicia y de la agua encantada, y casi todos los versos mayores, y quédesele en hora buena la prosa, y la honra de ser primero en semejantes libros.