VISITACI SU http englishclass altervista org ESERCIZI SVOLTI

  • Slides: 4
Download presentation
VISITACI SU: http: //englishclass. altervista. org/ ESERCIZI SVOLTI DI GRAMMATICA INGLESE ARGOMENTO: MIXED EXERCISES

VISITACI SU: http: //englishclass. altervista. org/ ESERCIZI SVOLTI DI GRAMMATICA INGLESE ARGOMENTO: MIXED EXERCISES TESI DI LAUREA DI ALICE QUAGLIA 1

TRADUCI LE SEGUENTI FRASI IN INGLESE/ TRANSLATE THE FOLLOWING SENTENCES INTO ENGLISH 1) Non

TRADUCI LE SEGUENTI FRASI IN INGLESE/ TRANSLATE THE FOLLOWING SENTENCES INTO ENGLISH 1) Non andavamo a Roma da anni e fummo sorpresi di vedere tutta quella confusione. 2) Lo vedevo sempre prendere l’autobus. Se fosse malato sua sorella me lo avrebbe detto. 3) Si scusarono per quello che avevano detto: dovrebbero essere molto più educati. 4) Non ci fu bisogno che venisse perché sapevamo aprire la porta senza il suo aiuto. 5) Farò spedire questo libro domani. Dovrebbe raggiungere Londra tra quattro giorni. Non dimenticarti di darmi l’indirizzo di tua sorella. CLICCA SULLO SCHERMO PER LEGGERE LE SOLUZIONI: FRASE 1: Non andavamo a Roma da anni e fummo sorpresi di vedere tutta quella confusione. DURATION FORM Notare: nella frase negativa non viene utilizzata la forma continua. We hadn’t gone to Rome for years and we were surprised to see all that mess. TESI DI LAUREA DI ALICE QUAGLIA 2

FRASE 2: Lo vedevo sempre prendere l’autobus. Se fosse malato sua sorella me lo

FRASE 2: Lo vedevo sempre prendere l’autobus. Se fosse malato sua sorella me lo avrebbe detto. VERBO DI PERCEZIONE + INFINITO Notare: + infinito” per azione che avveniva abitualmente nel passato ma Notare: costruzione “used + infinito adesso terminata. I always used to see him catch the bus. If he were sick his sister would have told me. FRASE 3: Si scusarono per quello che avevano detto: dovrebbero essere molto più educati. “SCUSARSI” E’ RIFLESSIVO IN ITALIANO, MA NON IN INGLESE COMPARATIVO DI MAGGIORANZA They apologized for what they had said: they should be much politer. TESI DI LAUREA DI ALICE QUAGLIA 3

FRASE 4: Non ci fu bisogno che venisse perché sapevamo aprire la porta senza

FRASE 4: Non ci fu bisogno che venisse perché sapevamo aprire la porta senza il suo aiuto. VERBO MODALE “NEED”/ “TO NEED”. Notare: la particolare costruzione, traducibile spesso anche con “ could”. He didn’t need to come because we knew how to open the door without his help. FRASE 5: Farò spedire questo libro domani. Dovrebbe raggiungere Londra tra quattro giorni. Non dimenticarti di darmi l’indirizzo di tua sorella. ESPRESSIONE “FAR FARE” I will have this book sent tomorrow. It should reach London in four days. Don’t forget to give me your sister’s address. TESI DI LAUREA DI ALICE QUAGLIA 4