Nmeck jazyk Gramatick jevy Neurit podmt man a

  • Slides: 9
Download presentation
Německý jazyk – Gramatické jevy Neurčitý podmět „man“ a „es“ VY_32_INOVACE_02 -06 Ročník: Vzdělávací

Německý jazyk – Gramatické jevy Neurčitý podmět „man“ a „es“ VY_32_INOVACE_02 -06 Ročník: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Tematický okruh: Téma: Jméno autora: Vytvořeno dne: Metodický popis, (anotace): 9. Jazyk a jazyková komunikace Německý jazyk Gramatické jevy Neurčitý podmět „man“ Mgr. Petr Kozlovský 10. 2. 2011 Seznámení s možností vyjádření podmětu slovem „man“ a „es“ v německé větě. Procvičení na příkladech.

Neurčitý podmět „man“ Používá se často ve větách ve funkci tzv. všeobecného podmětu, pokud

Neurčitý podmět „man“ Používá se často ve větách ve funkci tzv. všeobecného podmětu, pokud není možné uvést, kdo je nositelem děje. Nejčastěji se „man“ překládá do ČJ zvratným zájmenem „se, si“, 1. a 3. os. č. mn. „my, oni“, nebo jako „člověk, lidé“. Po „man“ vždy následuje sloveso ve 3. os. č. j.

Příklady tvoření Man wartet nicht gern. Člověk nerad čeká. Wie sagt man es auf

Příklady tvoření Man wartet nicht gern. Člověk nerad čeká. Wie sagt man es auf Deutsch? Jak se to řekne německy? Man muss zuerst fragen. Člověk se musí nejprve zeptat.

Přeložte do češtiny: Wie macht man das? Jak se to dělá? Hier arbeitet man

Přeložte do češtiny: Wie macht man das? Jak se to dělá? Hier arbeitet man heute nicht. Tady se dnes nepracuje. Hier darf man nicht rauchen. Tady se nesmí kouřit. Tady člověk nesmí kouřit.

Kann man es schaffen? Dá se to stihnout / zvládnout? Může to člověk stihnout

Kann man es schaffen? Dá se to stihnout / zvládnout? Může to člověk stihnout / zvládnout? Was kann man hier studieren? Co se tu dá studovat? Co tu člověk může studovat? Wie kommt man von hier nach Wien? Jak se odsud dostaneme do Vídně? Jak se odsud člověk dostane do Vídně?

Neurčitý podmět „es“ Používá se v neosobních vazbách. - např. přírodní úkazy, pocity a

Neurčitý podmět „es“ Používá se v neosobních vazbách. - např. přírodní úkazy, pocity a dojmy, některé ustálené vazby. Do češtiny se obvykle nepřekládá.

Příklady použití: Es regnet. Prší. Es ist ganz anders. Je to zcela jinak. Jetzt

Příklady použití: Es regnet. Prší. Es ist ganz anders. Je to zcela jinak. Jetzt ist es 10 Uhr. Teď je 10 hodin.

Přeložte do češtiny: Wie geht es Ihnen? Jak se Vám daří? Es geht mir

Přeložte do češtiny: Wie geht es Ihnen? Jak se Vám daří? Es geht mir gut. Daří se mi dobře. Es ist schon sehr spät. Už je velmi pozdě.

Es klappt nicht immer. Vždycky to nevyjde. Es sieht nicht schlecht aus. Nevypadá to

Es klappt nicht immer. Vždycky to nevyjde. Es sieht nicht schlecht aus. Nevypadá to špatně. Es ist schon kalt und es schneit. Už je chladno a sněží.