4 3 Por and para Por and para

  • Slides: 7
Download presentation
4. 3 Por and para • Por and para are both translated as for,

4. 3 Por and para • Por and para are both translated as for, but they are not interchangeable. —¿Y si vendemos esto y nos vamos para Venezuela? © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc. Dice quiere regresar por varias razones. 4. 3 -1

4. 3 Por and para © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc. 4.

4. 3 Por and para © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc. 4. 3 -2

4. 3 Por and para ¡ATENCIÓN! Remember to use the infinitive, not the subjunctive,

4. 3 Por and para ¡ATENCIÓN! Remember to use the infinitive, not the subjunctive, after para if there is no change of subject. Me despierto a las cinco para llegar temprano. I wake up at five in order to arrive early. © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc. 4. 3 -3

4. 3 Por and para • Note that the expression para que is followed

4. 3 Por and para • Note that the expression para que is followed by the subjunctive. Gloria distribuye panfletos para que los venezolanos vengan al restaurante. Gloria distributes flyers so that Venezuelans will come to the restaurant. © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc. 4. 3 -4

4. 3 Por and para —Señora, ¿usted ya firmó para el nuevo referéndum? Sin

4. 3 Por and para —Señora, ¿usted ya firmó para el nuevo referéndum? Sin embargo, Gloria está ahí por otro motivo. . . © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc. 4. 3 -5

4. 3 Por and para ¡ATENCIÓN! In many cases it is grammatically correct to

4. 3 Por and para ¡ATENCIÓN! In many cases it is grammatically correct to use either por or para in a sentence. The meaning of each sentence, however, is different. Trabajó por Alberto. He worked for (in place of) Alberto. Trabajó para Alberto. He worked for (in the employment of) Alberto. © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc. 4. 3 -6

4. 3 Por and para © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc. 4.

4. 3 Por and para © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc. 4. 3 -7