Japanese That the Japanese Dont Know Episode 5

  • Slides: 8
Download presentation
日本人の知らない日本語 (Japanese That the Japanese Don't Know) Episode 5 & 6 IKEA ANNE NATIVIDAD

日本人の知らない日本語 (Japanese That the Japanese Don't Know) Episode 5 & 6 IKEA ANNE NATIVIDAD 1 ST PERIOD

Episode 5

Episode 5

ぞっとする・ぞっとしない ぞっとする = to shiver; used to express fear - can also be used

ぞっとする・ぞっとしない ぞっとする = to shiver; used to express fear - can also be used during times of strong feeling (besides fear) ぞっとしない = to be unimpressed; to think it's not interesting - used as an expression of denial

Kanji Theories 取 = the left character in this kanji is "ear" (耳) because

Kanji Theories 取 = the left character in this kanji is "ear" (耳) because in the past, during war, the ear was cut off as proof you killed an enemy 道 (road) = it includes the character for "neck" (首) because to perform exorcisms, they would carry freshly severed heads down the road 県 (prefecture) = it's derived from a character "kyou" that isn't used anymore; upside-down version of a severed head

Spirit Horse In Japanese culture, people would make horse and cow figures out of

Spirit Horse In Japanese culture, people would make horse and cow figures out of vegetables as offerings to ancestors. The deceased were believed to ride the animal up into heaven.

Episode 6

Episode 6

Frequencies いつも = always - Someone who drinks tea everyday たいてい = generally -

Frequencies いつも = always - Someone who drinks tea everyday たいてい = generally - Someone who drinks tea 5 times a week よく = often - Someone who drinks tea 4 times a week ときどき = sometimes - Someone who drinks tea 3 times a week ぜんぜん = never - Someone who never drinks tea

Other 牛乳 = milk (gyuunyuu) - Technically, it's "ushi no chichi, " but it's

Other 牛乳 = milk (gyuunyuu) - Technically, it's "ushi no chichi, " but it's read as "gyuunyuu" (to be pleased) vs. うれしい (to be happy) - "Tanoshii" is used to represent a longer time of happiness than "ureshii" たのしい