Augusti 2006 August of 2006 Per ska professorsinstalleras

  • Slides: 5
Download presentation
Augusti 2006 August of 2006 Per ska professors-installeras. Med frack och allt. Och jag

Augusti 2006 August of 2006 Per ska professors-installeras. Med frack och allt. Och jag ska ha långklänning. Ett par finare klädesplagg hade jag tänkt mig, också inom Generations. Kläder. =) Per will have to be installed as a professor. Tux and everything. Dress for me. One or two rather exclusive items would be a part of a Generations Clothes wardrobe too. =) Det här blir intressant. This will be intresting. Material 2 meter linnetrikå(oblekt, ekologiskt) 2 meters of linnen trikot. (unbleached, ecological) Hemspunnen ulltråd (mycket tunn, för brodyr) Home spun wool yarn (very thin, for embrodery). Olika växter för färgning Various plants for colouring. Generation Clothes is a part of the Integrativism-movement for an omniform way of life Contact: Ann. Jessica Ericsson Fäbovägen 11 912 34 Vilhelmina tel: 0940 – 13137, Mobil: 070 - 300 90 71 E-post: yisca@acc. umu. se www. integrativism. com Generations. Kläder är en del av Integrativism- nätverket för helhetlig livsföring Kontakt: Ann. Jessica Ericsson Fäbovägen 11 912 34 Vilhelmina tel: 0940 – 13137, Mobil: 070 - 300 90 71 E-post: yisca@acc. umu. se www. integrativism. se

Stage: natural bleach? Fas: naturlig blekning? * Fick tyget från Sonjas riktigt snabbt. *Got

Stage: natural bleach? Fas: naturlig blekning? * Fick tyget från Sonjas riktigt snabbt. *Got the fabric from Sonjas really fast. Startar med blekning. 3 citroner och vatten. Jag doppar tyget • Start with the bleaching process. 3 lemons and water. och hänger ut det på balkongen en solig dag. Upprepa. Efteråt Soak the fabric and hang out on the balconny a sunny tvättade jag tyget i maskin med björkvätska day. Repeat. Afterwards I washed the fabric in a - Blekning är ju inte nödvändigt. Men intressant att göra ett test om ekologisk hemmablekning när jag ändå håller på. washingmachine with birch water --To bleach isn’t really necessary. But interesting to make a test of Resultat: ecological home bleaching when at it. En nyans ljusare tyg, märkbar men liten nyansskillnad. Men det kanske ändå har betydelse för hur växtfärgen fäster i linnefibern? Theory: Sunlight and lemonjuice might bleach the linnen tricot? Teori: Kan solljus och citronsaft bleka linnetrikån? Result: A little bit lighter. Just one grade, but still noticable. Perhaps it might matter a bit in how the linnen fibre takes up the plant colors too? Generation Clothes is a part of the Integrativism-movement for an omniform way of life Contact: Ann. Jessica Ericsson Fäbovägen 11 912 34 Vilhelmina tel: 0940 – 13137, Mobil: 070 - 300 90 71 E-post: yisca@acc. umu. se www. integrativism. com Generations. Kläder är en del av Integrativism- nätverket för helhetlig livsföring Kontakt: Ann. Jessica Ericsson Fäbovägen 11 912 34 Vilhelmina tel: 0940 – 13137, Mobil: 070 - 300 90 71 E-post: yisca@acc. umu. se www. integrativism. se

Stage: Constructing pattern Fas: Skapa mönster *Construct patttern. Use a fibre cloth on top

Stage: Constructing pattern Fas: Skapa mönster *Construct patttern. Use a fibre cloth on top of an * Konstruerar mönster. Ritar med fiberduk ovanpå old dress. en gammal klänning. • Fit the patteern on the fabric and cut the pieces. I Lägger ut mönstret och klipper ut. Behöver bara only need 1, 5 meters of the 2 meters I ordered. använda 1, 5 meter av de 2 meter jag beställde. Generation Clothes is a part of the Integrativism-movement for an omniform way of life Contact: Ann. Jessica Ericsson Fäbovägen 11 912 34 Vilhelmina tel: 0940 – 13137, Mobil: 070 - 300 90 71 E-post: yisca@acc. umu. se www. integrativism. com Generations. Kläder är en del av Integrativism- nätverket för helhetlig livsföring Kontakt: Ann. Jessica Ericsson Fäbovägen 11 912 34 Vilhelmina tel: 0940 – 13137, Mobil: 070 - 300 90 71 E-post: yisca@acc. umu. se www. integrativism. se

Stage: Cutting, sewing Fas: Klippa, sy * Klipper ut mönsterdelar och syr ihop. -Jag

Stage: Cutting, sewing Fas: Klippa, sy * Klipper ut mönsterdelar och syr ihop. -Jag använder bara zick-zack för att sy *Cutting out pattern pieces and sewing ihop. Jag provar klänningen med ena together. sidan ihopnålad. Den sista sömmen -I used only narrow zigzag for sewing. Tried on kommer jag inte sy fören efter and pinning one side togheter. I will not sew färgningen. that last seam until the dress is dyed. Generation Clothes is a part of the Integrativism-movement for an omniform way of life Contact: Ann. Jessica Ericsson Fäbovägen 11 912 34 Vilhelmina tel: 0940 – 13137, Mobil: 070 - 300 90 71 E-post: yisca@acc. umu. se www. integrativism. com Generations. Kläder är en del av Integrativism- nätverket för helhetlig livsföring Kontakt: Ann. Jessica Ericsson Fäbovägen 11 912 34 Vilhelmina tel: 0940 – 13137, Mobil: 070 - 300 90 71 E-post: yisca@acc. umu. se www. integrativism. se

*Keep on following the project! * Fortsätt följa projektet. -Next step: grinding plants for

*Keep on following the project! * Fortsätt följa projektet. -Next step: grinding plants for color. -Nästa steg: maler växtdelar för att färga. Generation Clothes is a part of the Integrativism-movement for an omniform way of life Contact: Ann. Jessica Ericsson Fäbovägen 11 912 34 Vilhelmina tel: 0940 – 13137, Mobil: 070 - 300 90 71 E-post: yisca@acc. umu. se www. integrativism. com Generations. Kläder är en del av Integrativism- nätverket för helhetlig livsföring Kontakt: Ann. Jessica Ericsson Fäbovägen 11 912 34 Vilhelmina tel: 0940 – 13137, Mobil: 070 - 300 90 71 E-post: yisca@acc. umu. se www. integrativism. se