Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned

  • Slides: 34
Download presentation
Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned for important information about your community

Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned for important information about your community 2005 -09 -14

Bienvenue Sur le Canal Communautaire de Waterside Village Restez à l’écoute pour d’importantes informations

Bienvenue Sur le Canal Communautaire de Waterside Village Restez à l’écoute pour d’importantes informations 2005 -09 -14

CRIME WATCH NOTICE • Wednesday 9/14/05: Waterside residents had 7 soft top vehicles cut

CRIME WATCH NOTICE • Wednesday 9/14/05: Waterside residents had 7 soft top vehicles cut into and vandalized last night. • The Board & Management are working together with the Lantana Police and have launched an investigation. 2005 -09 -14

CRIME WATCH MEETING • Please attend a Crime Watch Meeting for all residents on

CRIME WATCH MEETING • Please attend a Crime Watch Meeting for all residents on Tuesday Sept 20, 2005 at 7 PM at the Clubhouse. • Please report any further suspicious persons or activity while in progress to Lantana Police 540 -5701. The Management - 9/14/05 2005 -09 -14

PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ AVIS - 05/09/14 • Sept voitures décapotables ont été vandalisées

PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ AVIS - 05/09/14 • Sept voitures décapotables ont été vandalisées la nuit dernière à Waterside. • La gestion de Waterside collabore avec le service de police de Lantana qui a déjà commencé son enquête. 2005 -09 -14

PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ AVIS - 05/09/14 • Tous les résidents sont conviés à

PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ AVIS - 05/09/14 • Tous les résidents sont conviés à une réunion sur la prévention de la criminalité qui aura lieu au pavillon de la piscine, mardi, le 20 septembre à 19 h 00. • Veuillez composer le 540 -5701 pour signaler au service de police de Lantana toute personne ou activité qui vous semblent suspectes. La gestion (2005 -09 -14) 2005 -09 -14

WARRANTY NOTICE ELITE RESTORATIONS • If you contracted with Elite Restorations for your hurricane

WARRANTY NOTICE ELITE RESTORATIONS • If you contracted with Elite Restorations for your hurricane repairs… • A list of procedures is available to help you protect your warranty rights. 2005 -09 -14

WARRANTY NOTICE ELITE RESTORATIONS • This list is being sent to owners, and is

WARRANTY NOTICE ELITE RESTORATIONS • This list is being sent to owners, and is available on www. watersidevillage. com. • Select the Communications tab, and then choose Bulletin #12. The Management - 9/7/05 2005 -09 -14

AVIS DE GARANTIE ELITE RESTORATIONS • Si vous avez utilisé les services d’Elite Restorations

AVIS DE GARANTIE ELITE RESTORATIONS • Si vous avez utilisé les services d’Elite Restorations pour réparer les dommages causés par les ouragans… • La marche à suivre pour vous prévaloir de vos droits à la garanie est maintenant disponible. 2005 -09 -14

AVIS DE GARANTIE ELITE RESTORATIONS • Ces directives sont présentement transmises aux propriétaires. Elles

AVIS DE GARANTIE ELITE RESTORATIONS • Ces directives sont présentement transmises aux propriétaires. Elles sont également publiées sur notre site www. watersidevillage. com. • Selectionner l’onglet Communications, puis choisir le Bulletin #12. La Gestion (2005 -09 -07) 2005 -09 -14

This hurricane season. . 2005 -09 -14

This hurricane season. . 2005 -09 -14

Please visit the mailbox kiosk for. . • Hurricane preparation bulletins. • Local shelter

Please visit the mailbox kiosk for. . • Hurricane preparation bulletins. • Local shelter information. The Management - 7/21/05 2005 -09 -14

Pour la saison des ouragans. . . 2005 -09 -14

Pour la saison des ouragans. . . 2005 -09 -14

Veuillez visiter notre pavillon postal pour obtenir… • Les bulletins au sujet de la

Veuillez visiter notre pavillon postal pour obtenir… • Les bulletins au sujet de la préparation en cas d’ouragans. • De l’information sur les abris locaux. La Gestion (2005 -07 -21) 2005 -09 -14

BEFORE A STORM • Please secure all loose outdoor items in an indoor location.

BEFORE A STORM • Please secure all loose outdoor items in an indoor location. • This includes items such as potted plants, outdoor furniture, bicycles, etc. 2005 -09 -14

AVANT UNE TEMPÊTE • Veuillez mettre tous vos objets mobiles à l’abri dans un

AVANT UNE TEMPÊTE • Veuillez mettre tous vos objets mobiles à l’abri dans un emplacement à l’intérieur. • Ceci concerne entre autres les plantes en pot, le mobilier de jardin et les bicyclettes. 2005 -09 -14

AFTER A STORM Helpful Numbers • Emergency. . . . 911 • FPL (outage).

AFTER A STORM Helpful Numbers • Emergency. . . . 911 • FPL (outage). . . 800 -4 OUTAGE • Hypoluxo (municipality). . 582 -0155 2005 -09 -14

APRÈS UNE TEMPÊTE Numéros utiles • Urgence. . . . 911 • FPL (interruption

APRÈS UNE TEMPÊTE Numéros utiles • Urgence. . . . 911 • FPL (interruption de service). . 800 -4 OUTAGE • Hypoluxo (municipalité). . 582 -0155 2005 -09 -14

For your safety and enjoyment in Waterside, we ask for your cooperation with the

For your safety and enjoyment in Waterside, we ask for your cooperation with the following. . 2005 -09 -14

Pour votre sécurité et votre agrément à Waterside, nous vous demandons votre coopération dans

Pour votre sécurité et votre agrément à Waterside, nous vous demandons votre coopération dans les domaines suivants… 2005 -09 -14

BBQ GRILLS • Please move your BBQ grill equipment at least 20 feet from

BBQ GRILLS • Please move your BBQ grill equipment at least 20 feet from buildings (per Boynton Beach Code #9 -22). • Tank storage is available during a storm (behind the wood fence near the dumpster). The Management - 7/21/05 2005 -09 -14

BARBECUES • Veuillez garder vos barbecues à une distance d’au moins 20 pieds des

BARBECUES • Veuillez garder vos barbecues à une distance d’au moins 20 pieds des habitations (Boyton Beach Code #9 -22). • Pendant une tempête, vous pouvez entreposer vos bonbonnes de gaz derrière la clôture de bois, près du centre pour les ordures ménagères. La Gestion (2005 -07 -21) 2005 -09 -14

STRAY CATS • Please do not feed stray cats (Waterside regulation 00 -6) as

STRAY CATS • Please do not feed stray cats (Waterside regulation 00 -6) as it attracts other stray animals. • Remember, strays can carry disease & rabies and cause a potential health hazard in our community. The Management - 7/21/05 2005 -09 -14

CHATS ERRANTS • Prière de ne pas nourrir les chats errants car ils attirent

CHATS ERRANTS • Prière de ne pas nourrir les chats errants car ils attirent d’autres animaux sauvages (règlement 00 -6 de Waterside). • Rappelez-vous que les animaux sauvages peuvent être porteurs de la rage ou d’autres maladies, devenant ainsi une menace à la santé dans notre communauté. La Gestion (2005 -07 -21) 2005 -09 -14

Community news. . 2005 -09 -14

Community news. . 2005 -09 -14

Nouvelles de la communauté… 2005 -09 -14

Nouvelles de la communauté… 2005 -09 -14

MEETING HIGHLIGHTS • The August 20 th board meeting highlights are available now on

MEETING HIGHLIGHTS • The August 20 th board meeting highlights are available now on www. watersidevillage. com. • Select the Management tab, and then choose Board Meetings. 2005 -09 -14

FAITS SAILLANTS DE LA REUNION DU 20 AOÛT 2005 • Ils sont présentement disponibles

FAITS SAILLANTS DE LA REUNION DU 20 AOÛT 2005 • Ils sont présentement disponibles sur notre site www. watersidevillage. com. • Choisir l’onglet La Gestion, puis ouvrir Réunions du Conseil. 2005 -09 -14

WATER HEATERS • Recently, many residents have reported flooding from an older/original water heater

WATER HEATERS • Recently, many residents have reported flooding from an older/original water heater that burst. • Most water heaters last only 10 years and originals in Waterside are going on 15 years. 2005 -09 -14

WATER HEATERS • Please have your water heater inspected and replaced if necessary. The

WATER HEATERS • Please have your water heater inspected and replaced if necessary. The Management - 7/27/05 2005 -09 -14

CHAUFFE-EAU • Depuis quelque temps plusieurs résidents ont signalé des problèmes d’inondation causés par

CHAUFFE-EAU • Depuis quelque temps plusieurs résidents ont signalé des problèmes d’inondation causés par l’éclatement de leur vieux chauffe-eau. • La durée moyenne d’un chauffe-eau est d’environ 10 ans; ceux qui ont été installés originellemement à Waterside auront donc bientôt 15 ans… 2005 -09 -14

CHAUFFE-EAU • Veuillez faire inspecter votre chauffe-eau et le remplacer s’il y a lieu.

CHAUFFE-EAU • Veuillez faire inspecter votre chauffe-eau et le remplacer s’il y a lieu. La Gestion – 2005/07/27 2005 -09 -14

NEXT BOARD MEETING • The next board meeting is scheduled for October 15 th

NEXT BOARD MEETING • The next board meeting is scheduled for October 15 th 2005 at 10: 00 AM in the clubhouse. • Please attend and let your voice be heard! 2005 -09 -14

PROCHAINE REUNION DU CONSEIL • La prochaine réunion du Conseil aura lieu le 15

PROCHAINE REUNION DU CONSEIL • La prochaine réunion du Conseil aura lieu le 15 octobre 2005 à 10 h 00 dans le pavillon de la piscine. • Tous les propriétaires sont invités à y assister. C’est l’occasion de se faire entendre ! 2005 -09 -14