Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned
- Slides: 43
Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned for important information about your community 2005 -12 -20
Bienvenue Sur le Canal Communautaire de Waterside Village Restez à l’écoute pour d’importantes informations 2005 -12 -20
Community Activities. . 2005 -12 -20
Activitésde la communauté… 2005 -12 -20
PAINTNG WORKSHOPS • Painting workshops offered by De. Lourdes Dion Marcoux, a volunteer, will begin Tuesday, December 13 in the Club House. • These workshops will be held every Tuesday from 1 p. m. to 4: 30 p. m. 2005 -12 -20
ATELIERS DE PEINTURE • Les ateliers de peinture animés par De. Lourdes Dion Marcoux, une bénébole, débuteront le mardi 13 décembre dans le Chalet. • Ces ateliers auront lieu tous les mardis de 13 h à 16 h 30. 2005 -12 -20
AQUAFORME • Aquaforme, sept jours semaine de 9 h à 10 h dans la petite piscine. 2005 -12 -20
RELIGIOUS ACTIVITY • Mass with M. André Sansfacon, priest, will be held every Sunday at 9: 30 AM in the clubhouse, starting Nov. 27 th 2005. • All Waterside residents are welcome! For more information, please contact Maurice Giasson or Suzanne Pilon at 493 -3554, condo #149, bldg #4. 2005 -12 -20
ACTIVITÉ RELIGIEUSE • Messe tous les dimanches à 9 h 30 avec M. André Sansfacon, prêtre, débutant le 27 novembre 2005 à la salle communautaire de Waterside Village. • Bienvenue à tous les résidents de Waterside Village. 2005 -12 -20 Pour information, Maurice Giasson ou Suzanne Pilon au 493 -3554, condo #149, édifice #4.
LIBRARY OPENING NOTICE • Starting November 7 th 2005, your library will be open every Monday from 9: 30 AM to 11: 30 AM. 2005 -12 -20
BIBLIOTHÈQUE AVIS • À compter du lundi 7 novembre 2005 la bibliothèque sera ouverte tous les lundis de 9 h 30 à 11 h 30. 2005 -12 -20
For your safety and enjoyment in Waterside, we ask for your cooperation with the following. . The Management 2005 -12 -20
Pour votre sécurité et votre agrément à Waterside, nous vous demandons votre coopération dans les domaines suivants… La Gestion 2005 -12 -20
PARKING STICKERS NOTICE To maintain security in Waterside… • All residents are now required to replace their old parking stickers. • Applications for new stickers will be available at the mail box kiosk & in the office. The Management (12/19/05) 2005 -12 -20
VIGNETTES DE STATIONNEMENT NOTICE Afin de maintenir la sécurité à Waterside… • Tous les résidents doivent remplacer leurs vignettes de stationnement. • Les formulaires de demande pour les nouvelles vignettes seront disponibles au pavillon de la poste et au bureau. La Gestion (2005 -12 -19) 2005 -12 -20
PEDESTRIANS & BICYCLES NOTICE For your safety, please remember… • The large entrance and exit gates are for vehicle traffic only. • Pedestrians and bicycles are to use the small pedestrian gate located at the east end of the gate system. The Management (11/17/05) 2005 -12 -20
PIÉTONS ET BICYCLETTES AVIS Pour votre sécurité, rappelez-vous que … • les grandes barrières à l’entrée et à la sortie sont destinées exclusivement à la circulation automobile. • les piétons et les bicyclettes doivent utiliser la porte située à l’est des grandes barrières. La Gestion (2005/11/17) 2005 -12 -20
REPAIRS TO FLORIDA ROOMS NOTICE • Please check with Waterside’s property manager before making any repairs to your florida room. • These repairs must conform with current codes. 2005 -12 -20
REPAIRS TO FLORIDA ROOMS NOTICE • More information is available on www. watersidevillage. com. • Select the Communications tab, and then choose Message Board / Bulletins. The Management (11/6/05) 2005 -12 -20
RÉPARATION DES «FLORIDA ROOMS» AVIS • Veuillez vérifier auprès du gérant de Waterside Village avant d’entreprendre quelque travaux que ce soit pour réparer les dommages causés à vos «florida rooms» . • Ces réparations doivent être conformes aux normes en vigueur. 2005 -12 -20
RÉPARATION DES «FLORIDA ROOMS» AVIS • Vous trouverez plus de détails sur notre site : www. watersidevillage. com. • Choisissez l’onglet Communications, puis cliquez sur Babillard / Bulletins. La gestion (2005 -11 -06) 2005 -12 -20
SPEEDING IN WATERSIDE • Waterside's Board of Directors took the proactive approach for the safety of all residents by installing speed bumps to slow down the numerous speeders. • The size and configurations are within standard guidelines. 2005 -12 -20
SPEEDING IN WATERSIDE • Serious incidents have occurred where pedestrians and bicyclists have come close to being hit by speeding vehicles. • Multiple speed bumps at the gate are to protect the destruction of costly gate equipment. 2005 -12 -20
SPEEDING IN WATERSIDE • For the safety and enjoyment of everyone in Waterside. . . Please respect the 10 mph speed limit. The Management (9/19/05) 2005 -12 -20
VITESSE DANS WATERSIDE • Dans une approche proactive pour assurer la sécurité des résidents de Waterside, les membres du Conseil d’administration ont fait installer des bosses de ralentissement pour réduire la vitesse à l’intérieur du village. • Leurs taille et configuration répondent aux normes établies. 2005 -12 -20
VITESSE DANS WATERSIDE • Des incidents sérieux se sont produits, où des piétons et des cyclistes ont failli être heurtés par des automobilistes en excès de vitesse. • Le nombre de bosses de ralentissement à l’entrée vise à empêcher que la coûteuse installation de la barrière soit à nouveau endommagée. 2005 -12 -20
VITESSE DANS WATERSIDE • Pour votre sécurité et votre agrément dans Waterside. . . Veuillez respecter la limite de vitesse de 10 miles à l’heure. La gestion (2005 -09 -19) 2005 -12 -20
STRAY CATS • Please do not feed stray cats (Waterside regulation 00 -6) as it attracts other stray animals. • Remember, strays can carry disease & rabies and cause a potential health hazard in our community. The Management (7/21/05) 2005 -12 -20
CHATS ERRANTS • Prière de ne pas nourrir les chats errants car ils attirent d’autres animaux sauvages (règlement 00 -6 de Waterside). • Rappelez-vous que les animaux sauvages peuvent être porteurs de la rage ou d’autres maladies, devenant ainsi une menace à la santé dans notre communauté. La Gestion (2005 -07 -21) 2005 -12 -20
Community news. . 2005 -12 -20
Nouvelles de la communauté… 2005 -12 -20
Waterside’s Message Board is Now OPEN! PLEASE REGISTER 2005 -12 -20
Waterside’s Message Board is Now OPEN! • Read important news & bulletins • Post topics for discussion • Communicate with other residents • Vote in community polls • …and much more! 2005 -12 -20
Waterside’s Message Board is Now OPEN! To register… • Go to www. watersidevillage. com • Select the Communications tab, and then choose Message Board / Help. 2005 -12 -20
Le babillard de Waterside est maintenant OUVERT! INSCRIVEZ-VOUS 2005 -12 -20
Le babillard de Waterside est maintenant OUVERT! • Prenez connaissance des nouvelles importantes et des bulletins • Postez des sujets de discussion • Communiquez avec d’autres résidents • Participez aux sondages concernant notre communauté • …et plus encore ! 2005 -12 -20
Le babillard de Waterside est maintenant OUVERT! Pour vous inscrire… • Allez sur www. watersidevillage. com • Choisissez l’onglet Communications puis cliquez sur Babillard / Aide. 2005 -12 -20
MEETING HIGHLIGHTS • The December 17 th 2005 board meeting highlights are available now on www. watersidevillage. com. • Select the Communications tab, and then choose Message Board / Bulletins. 2005 -12 -20
FAITS SAILLANTS DE LA REUNION DU 17 DÉCEMBRE 2005 • Ils sont présentement disponibles sur notre site www. watersidevillage. com. • Choisir l’onglet Communications, puis ouvrir le Babillard / Bulletins. 2005 -12 -20
NEXT BOARD MEETING • The next board meeting is scheduled for January 28 th 2006 at 10: 00 AM in the clubhouse. • Please attend and let your voice be heard! 2005 -12 -20
PROCHAINE REUNION DU CONSEIL • La prochaine réunion du Conseil aura lieu le 28 janvier 2006 à 10 h 00 dans le pavillon de la piscine. • Tous les propriétaires sont invités à y assister. C’est l’occasion de se faire entendre ! 2005 -12 -20
Happy Holidays! 2005 -12 -20
Joyeuses Fêtes! 2005 -12 -20
- Stay hungry stay foolish significato
- What does stay hungry stay foolish mean
- Transistor
- Roughly-tuned input definition
- Waterside village babillard
- Waterside village babillard
- Stay tuned examples
- Your dreams stay big and your worries stay small
- Good morning stay safe
- Good afternoon stay healthy
- Stay hungry stay foolish significato
- So stay so stay 再知己
- Where you go ill go
- To daffodils by robert herrick شرح
- Street gang
- Jfet self bias configuration
- Advantages and disadvantages of omni channel retailing
- Signal space analysis in digital communication
- Hsc pension service
- Waterside farm leisure centre
- Roughly tuned input
- Advantages of tuned amplifier
- Tow thomas filter
- Tuned mass damper
- Drawbacks of tuned radio receiver are
- Stagger tuned amplifier notes payable
- Clint whaley
- The miracle of language
- Roughly tuned input
- Date
- Hi friends welcome to my channel
- Welcome welcome this is our christmas story
- Community action cycle
- Kensington village nursing home
- Babs west village
- Andoversford village hall
- Laveen village planning committee
- Village profile data
- Stokeinteignhead village shop
- Teal lake village
- Village projekt
- If the world were a village of 100 people
- Disiplina village floor plan
- It takes the whole village to educate a child