Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned

  • Slides: 48
Download presentation
Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned for important information about your community

Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned for important information about your community 2005 -12 -08

Bienvenue Sur le Canal Communautaire de Waterside Village Restez à l’écoute pour d’importantes informations

Bienvenue Sur le Canal Communautaire de Waterside Village Restez à l’écoute pour d’importantes informations 2005 -12 -08

RELIGIOUS ACTIVITY • Mass with M. André Sansfacon, priest, will be held every Sunday

RELIGIOUS ACTIVITY • Mass with M. André Sansfacon, priest, will be held every Sunday at 9: 30 AM in the clubhouse, starting Nov. 27 th 2005. • All Waterside residents are welcome! For more information, please contact Maurice Giasson or Suzanne Pilon at 493 -3554, condo #149, bldg #4. 2005 -12 -08

ACTIVITÉ RELIGIEUSE • Messe tous les dimanches à 9 h 30 avec M. André

ACTIVITÉ RELIGIEUSE • Messe tous les dimanches à 9 h 30 avec M. André Sansfacon, prêtre, débutant le 27 novembre 2005 à la salle communautaire de Waterside Village. • Bienvenue à tous les résidents de Waterside Village. 2005 -12 -08 Pour information, Maurice Giasson ou Suzanne Pilon au 493 -3554, condo #149, édifice #4.

PEDESTRIANS & BICYCLES NOTICE For your safety, please remember… • The large entrance and

PEDESTRIANS & BICYCLES NOTICE For your safety, please remember… • The large entrance and exit gates are for vehicle traffic only. • Pedestrians and bicycles are to use the small pedestrian gate located at the east end of the gate system. The Management (11/17/05) 2005 -12 -08

PIÉTONS ET BICYCLETTES AVIS Pour votre sécurité, rappelez-vous que … • les grandes barrières

PIÉTONS ET BICYCLETTES AVIS Pour votre sécurité, rappelez-vous que … • les grandes barrières à l’entrée et à la sortie sont destinées exclusivement à la circulation automobile. • les piétons et les bicyclettes doivent utiliser la porte située à l’est des grandes barrières. La Gestion (2005/11/17) 2005 -12 -08

Waterside’s Message Board is Now OPEN! PLEASE REGISTER 2005 -12 -08

Waterside’s Message Board is Now OPEN! PLEASE REGISTER 2005 -12 -08

Waterside’s Message Board is Now OPEN! • Read important news & bulletins • Post

Waterside’s Message Board is Now OPEN! • Read important news & bulletins • Post topics for discussion • Communicate with other residents • Vote in community polls • …and much more! 2005 -12 -08

Waterside’s Message Board is Now OPEN! To register… • Go to www. watersidevillage. com

Waterside’s Message Board is Now OPEN! To register… • Go to www. watersidevillage. com • Select the Communications tab, and then choose Message Board / Help. 2005 -12 -08

Le babillard de Waterside est maintenant OUVERT! INSCRIVEZ-VOUS 2005 -12 -08

Le babillard de Waterside est maintenant OUVERT! INSCRIVEZ-VOUS 2005 -12 -08

Le babillard de Waterside est maintenant OUVERT! • Prenez connaissance des nouvelles importantes et

Le babillard de Waterside est maintenant OUVERT! • Prenez connaissance des nouvelles importantes et des bulletins • Postez des sujets de discussion • Communiquez avec d’autres résidents • Participez aux sondages concernant notre communauté • …et plus encore ! 2005 -12 -08

Le babillard de Waterside est maintenant OUVERT! Pour vous inscrire… • Allez sur www.

Le babillard de Waterside est maintenant OUVERT! Pour vous inscrire… • Allez sur www. watersidevillage. com • Choisissez l’onglet Communications puis cliquez sur Babillard / Aide. 2005 -12 -08

REPAIRS TO FLORIDA ROOMS NOTICE • Please check with Waterside’s property manager before making

REPAIRS TO FLORIDA ROOMS NOTICE • Please check with Waterside’s property manager before making any repairs to your florida room. • These repairs must conform with current codes. 2005 -12 -08

REPAIRS TO FLORIDA ROOMS NOTICE • More information is available on www. watersidevillage. com.

REPAIRS TO FLORIDA ROOMS NOTICE • More information is available on www. watersidevillage. com. • Select the Communications tab, and then choose Message Board / Bulletins. The Management (11/6/05) 2005 -12 -08

RÉPARATION DES «FLORIDA ROOMS» AVIS • Veuillez vérifier auprès du gérant de Waterside Village

RÉPARATION DES «FLORIDA ROOMS» AVIS • Veuillez vérifier auprès du gérant de Waterside Village avant d’entreprendre quelque travaux que ce soit pour réparer les dommages causés à vos «florida rooms» . • Ces réparations doivent être conformes aux normes en vigueur. 2005 -12 -08

RÉPARATION DES «FLORIDA ROOMS» AVIS • Vous trouverez plus de détails sur notre site

RÉPARATION DES «FLORIDA ROOMS» AVIS • Vous trouverez plus de détails sur notre site : www. watersidevillage. com. • Choisissez l’onglet Communications, puis cliquez sur Babillard / Bulletins. La gestion (2005 -11 -06) 2005 -12 -08

LIBRARY OPENING NOTICE • Starting November 7 th 2005, your library will be open

LIBRARY OPENING NOTICE • Starting November 7 th 2005, your library will be open every Monday from 9: 30 AM to 11: 30 AM. The Management (11/4/05) 2005 -12 -08

BIBLIOTHÈQUE AVIS • À compter du lundi 7 novembre 2005 la bibliothèque sera ouverte

BIBLIOTHÈQUE AVIS • À compter du lundi 7 novembre 2005 la bibliothèque sera ouverte tous les lundis de 9 h 30 à 11 h 30. La gestion (2005 -11 -04) 2005 -12 -08

CRIME WATCH NOTICE • On Wednesday 9/14/05: Waterside residents had 7 soft top vehicles

CRIME WATCH NOTICE • On Wednesday 9/14/05: Waterside residents had 7 soft top vehicles cut VOLUNTEERS WANTED into and vandalized during the night. • The Board & Management are working together with the Lantana Police and have launched an investigation. 2005 -12 -08

CRIME WATCH NOTICE • Crime watch information is available at the mailbox kiosk. •

CRIME WATCH NOTICE • Crime watch information is available at the mailbox kiosk. • Please remember to report any suspicious persons or activity to the Lantana Police at 540 -5701. 2005 -12 -08

CRIME WATCH MEETING HIGHLIGHTS • The September 20 th & 27 th meeting highlights

CRIME WATCH MEETING HIGHLIGHTS • The September 20 th & 27 th meeting highlights are available now on www. watersidevillage. com. • Select the Communications tab, then choose Message Board / Bulletins. The Management (9/28/05) 2005 -12 -08

PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ AVIS • Mercredi, le 14 septembre 2005 : Sept voitures

PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ AVIS • Mercredi, le 14 septembre 2005 : Sept voitures décapotables ont été VOLONTAIRES RECHERCHÉS vandalisées la nuit dernière à Waterside. • La gestion de Waterside collabore avec le service de police de Lantana qui a déjà commencé son enquête. 2005 -12 -08

PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ AVIS • Vous trouverez de l’information sur la prévention de

PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ AVIS • Vous trouverez de l’information sur la prévention de la criminalité au pavillon de la poste. • Nous vous rappelons de composer le 540 -5701 pour signaler au service de police de Lantana toute personne ou activité qui vous semblent suspectes. 2005 -12 -08

PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ FAITS SAILLANTS • Les faits saillants des réunions des 20

PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ FAITS SAILLANTS • Les faits saillants des réunions des 20 et 27 septembre sont présentement disponibles sur notre site www. watersidevillage. com. • Choisir l’onglet Communications, puis ouvrir le Babillard / Bulletins. La gestion (2005 -09 -26) 2005 -12 -08

For your safety and enjoyment in Waterside, we ask for your cooperation with the

For your safety and enjoyment in Waterside, we ask for your cooperation with the following. . 2005 -12 -08

Pour votre sécurité et votre agrément à Waterside, nous vous demandons votre coopération dans

Pour votre sécurité et votre agrément à Waterside, nous vous demandons votre coopération dans les domaines suivants… 2005 -12 -08

SPEEDING IN WATERSIDE • Waterside's Board of Directors took the proactive approach for the

SPEEDING IN WATERSIDE • Waterside's Board of Directors took the proactive approach for the safety of all residents by installing speed bumps to slow down the numerous speeders. • The size and configurations are within standard guidelines. 2005 -12 -08

SPEEDING IN WATERSIDE • Serious incidents have occurred where pedestrians and bicyclists have come

SPEEDING IN WATERSIDE • Serious incidents have occurred where pedestrians and bicyclists have come close to being hit by speeding vehicles. • Multiple speed bumps at the gate are to protect the destruction of costly gate equipment. 2005 -12 -08

SPEEDING IN WATERSIDE • For the safety and enjoyment of everyone in Waterside. .

SPEEDING IN WATERSIDE • For the safety and enjoyment of everyone in Waterside. . . Please respect the 10 mph speed limit. The Management (9/19/05) 2005 -12 -08

VITESSE DANS WATERSIDE • Dans une approche proactive pour assurer la sécurité des résidents

VITESSE DANS WATERSIDE • Dans une approche proactive pour assurer la sécurité des résidents de Waterside, les membres du Conseil d’administration ont fait installer des bosses de ralentissement pour réduire la vitesse à l’intérieur du village. • Leurs taille et configuration répondent aux normes établies. 2005 -12 -08

VITESSE DANS WATERSIDE • Des incidents sérieux se sont produits, où des piétons et

VITESSE DANS WATERSIDE • Des incidents sérieux se sont produits, où des piétons et des cyclistes ont failli être heurtés par des automobilistes en excès de vitesse. • Le nombre de bosses de ralentissement à l’entrée vise à empêcher que la coûteuse installation de la barrière soit à nouveau endommagée. 2005 -12 -08

VITESSE DANS WATERSIDE • Pour votre sécurité et votre agrément dans Waterside. . .

VITESSE DANS WATERSIDE • Pour votre sécurité et votre agrément dans Waterside. . . Veuillez respecter la limite de vitesse de 10 miles à l’heure. La gestion (2005 -09 -19) 2005 -12 -08

BBQ GRILLS • Please move your BBQ grill equipment at least 20 feet from

BBQ GRILLS • Please move your BBQ grill equipment at least 20 feet from buildings (per Boynton Beach Code #9 -22). • Tank storage is available during a storm (behind the wood fence near the dumpster). The Management (7/21/05) 2005 -12 -08

BARBECUES • Veuillez garder vos barbecues à une distance d’au moins 20 pieds des

BARBECUES • Veuillez garder vos barbecues à une distance d’au moins 20 pieds des habitations (Boynton Beach Code #9 -22). • Pendant une tempête, vous pouvez entreposer vos bonbonnes de gaz derrière la clôture de bois, près du centre pour les ordures ménagères. La Gestion (2005 -07 -21) 2005 -12 -08

STRAY CATS • Please do not feed stray cats (Waterside regulation 00 -6) as

STRAY CATS • Please do not feed stray cats (Waterside regulation 00 -6) as it attracts other stray animals. • Remember, strays can carry disease & rabies and cause a potential health hazard in our community. The Management (7/21/05) 2005 -12 -08

CHATS ERRANTS • Prière de ne pas nourrir les chats errants car ils attirent

CHATS ERRANTS • Prière de ne pas nourrir les chats errants car ils attirent d’autres animaux sauvages (règlement 00 -6 de Waterside). • Rappelez-vous que les animaux sauvages peuvent être porteurs de la rage ou d’autres maladies, devenant ainsi une menace à la santé dans notre communauté. La Gestion (2005 -07 -21) 2005 -12 -08

Community news. . 2005 -12 -08

Community news. . 2005 -12 -08

Nouvelles de la communauté… 2005 -12 -08

Nouvelles de la communauté… 2005 -12 -08

MEETING HIGHLIGHTS • The November 22 nd board meeting highlights are available now on

MEETING HIGHLIGHTS • The November 22 nd board meeting highlights are available now on www. watersidevillage. com. • Select the Communications tab, and then choose Message Board / Bulletins. 2005 -12 -08

FAITS SAILLANTS DE LA REUNION DU 22 NOVEMBRE 2005 • Ils sont présentement disponibles

FAITS SAILLANTS DE LA REUNION DU 22 NOVEMBRE 2005 • Ils sont présentement disponibles sur notre site www. watersidevillage. com. • Choisir l’onglet Communications, puis ouvrir le Babillard / Bulletins. 2005 -12 -08

WATER HEATERS • Recently, many residents have reported flooding from an older/original water heater

WATER HEATERS • Recently, many residents have reported flooding from an older/original water heater that burst. • Most water heaters last only 10 years and originals in Waterside are going on 15 years. 2005 -12 -08

WATER HEATERS • Please have your water heater inspected and replaced if necessary. The

WATER HEATERS • Please have your water heater inspected and replaced if necessary. The Management (7/27/05) 2005 -12 -08

CHAUFFE-EAU • Depuis quelque temps plusieurs résidents ont signalé des problèmes d’inondation causés par

CHAUFFE-EAU • Depuis quelque temps plusieurs résidents ont signalé des problèmes d’inondation causés par l’éclatement de leur vieux chauffe-eau. • La durée moyenne d’un chauffe-eau est d’environ 10 ans; ceux qui ont été installés originellemement à Waterside auront donc bientôt 15 ans… 2005 -12 -08

CHAUFFE-EAU • Veuillez faire inspecter votre chauffe-eau et le remplacer s’il y a lieu.

CHAUFFE-EAU • Veuillez faire inspecter votre chauffe-eau et le remplacer s’il y a lieu. La Gestion (2005/07/27) 2005 -12 -08

NEXT BOARD MEETING • The next board meeting is scheduled for December 17 th

NEXT BOARD MEETING • The next board meeting is scheduled for December 17 th 2005 at 10: 00 AM in the clubhouse. • Please attend and let your voice be heard! 2005 -12 -08

PROCHAINE REUNION DU CONSEIL • La prochaine réunion du Conseil aura lieu le 17

PROCHAINE REUNION DU CONSEIL • La prochaine réunion du Conseil aura lieu le 17 décembre 2005 à 10 h 00 dans le pavillon de la piscine. • Tous les propriétaires sont invités à y assister. C’est l’occasion de se faire entendre ! 2005 -12 -08

Happy Holidays! 2005 -12 -08

Happy Holidays! 2005 -12 -08

Joyeuses Fêtes! 2005 -12 -08

Joyeuses Fêtes! 2005 -12 -08