UDINE 2011 Lingua ceca III Pednka 2 Boena
UDINE 2011 Lingua ceca III Přednáška č. 2 Božena Bednaříková
Jak se tvoří nová slova v češtině?
O čem je tato prezentace: A) FUNKCE a funkcionalismus B) Komunikační model C) FUNKCE → FORMA, základní typy nominace: I. extralingvální nominace II. intralingvální nominace - kolokace - polysémie - konverze - derivace - kompozice - abreviace - univerbizace D) FORMA → FUNKCE
FUNKCE a funkcionalismus n funkční chápání gramatiky/lexikologie - tradice českého strukturalismu „FUNKCE znamená úkol, nikoli závislost“ (Vachek, J. 2005: Lingvistický slovník pražské školy) - PLK (Pražský lingvistický kroužek – Circle linguistique de Prague) - funkční strukturalismus (Vachek: lingvistika funkčně-strukturální)
Komunikační model AUTOR ↔ ADRESÁT n pozice autora (mluví, píše, kóduje): FUNKCE → FORMA = ONOMAZIOLOGIE n pozice adresáta (poslouchá, čte, dekóduje) FORMA → FUNKCE = SÉMAZIOLOGIE n
Základní typy nominace intralingvální – extralingvální slovní spojování slov (kolokace) tvoření slov polysémie změna lex. formy změna morfol. charakterist. (konverze) změna významu bez změny významu derivace – kompozice abreviace - univerbizace
1) Extralingvální nominace latinský a řecký základ: supervize n dominantní postavení angličtiny: hattrick, kickbox, cartridge, hacker, notebook, hip hop n geopolitická situace: džihád, mudžáhenín, šaría n terminologie z němčiny: ich-forma, Aktionsart, Weltanschauung n
ADAPTACE (ortografické, ortoepické, morfologické) baráž, skejt – skejťák, pécéčko/písíčko, smajlík, cédéčko, kartridž, dýdžej n mailovat, surfovat, upgradovat, nalogovat se, zavirovat, bootovat, resetovat, uploadovat, formátovat, chatovat, xeroxovat n kliknout, sejfnout, regnout, cracknout n kalkování: myš n
Základní typy nominace intralingvální – extralingvální slovní spojování slov (kolokace) tvoření slov polysémie změna lex. formy změna morfol. charakterist. (konverze) změna významu bez změny významu derivace – kompozice abreviace - univerbizace
2) Kolokace n n n termíny: pokutový kop, postavení mimo hru, operační paměť (penalta, ofsajd, ramka) idiomy: červené barety, modré barety, černý šerif, obchod s bílým masem, špinavé peníze, potratová turistika, sametová revoluce, dítě ze zkumavky, bytové divadlo, divoká karta
Základní typy nominace interlingvální – extralingvální slovní spojování slov (kolokace) tvoření slov polysémie změna lex. formy změna morfol. charakterist. (konverze) změna významu bez změny významu derivace – kompozice abreviace - univerbizace
Základní typy nominace intralingvální – extralingvální slovní spojování slov (kolokace) tvoření slov polysémie změna lex. formy změna morfol. charakterist. (konverze) změna významu bez změny významu derivace – kompozice abreviace - univerbizace
4) Konverze ryba → rybí n červený → červenat (se) n hodit → hod n (milovat) milován → milování n (zamilovat se) zamilován → zamilovaná n transflexe: kámen → kamení Jan → Jana Petr → Petra n
Základní typy nominace intralingvální – extralingvální slovní spojování slov (kolokace) tvoření slov polysémie změna lex. formy změna morfol. charakterist. (konverze) změna významu bez změny významu derivace – kompozice abreviace - univerbizace
5) Derivace „čistá“ prefixace: pa-kůň, pra-člověk, nad -člověk, při-jít/ode-jít n sufixace: cestovat → cestova-tel(Ø), les → les-n(í) n prefixace + sufixace: hora → pa-horek(Ø), les → za-les-n(i-t) n prefixace + konverze/transflexe: bez-barv-ý, ná-dvoř-í n
6) Kompozice holobyt: hol-o-byt n tisícikoruna: tisíc-i-koruna n pravá kompozita: pragocentrismus, muzikoterapie n nepravá kompozita: pravdymilovný, spolukomentovaný n hybridní kompozita: super/eko/euro- + … … + -manie/holik n
Hybridní kompozita euroskeptik, ekotaška, ekofarma, ekoterorista, eko-WC n dinosauromanie, jídloholik n n porno - : pornočasopis, pornofilm, pornofilie, pornoherec, pornohvězda, pornokazeta, pornokino, pornoprodukce, pornoprůmysl, pornoshop, pornolog
Základní typy nominace intralingvální – extralingvální slovní spojování slov (kolokace) tvoření slov polysémie změna lex. formy změna morfol. charakterist. (konverze) změna významu bez změny významu derivace – kompozice abreviace - univerbizace
7) Abreviace zkratky grafické: s. /str. , tzv. , fce, fa, pí, např. , tj. n Bc. , Mgr. , Ph. Dr. , CSc. , Ph. D. , Dr. , as. , odb. as. , doc. , prof. n zkratky graficko-fonické: OSN, ODS, EU, PLK, FF UP n akronymy: Čedok n
Ad Univerbizace multivitaminový nápoj n (harddisc) n antivirový program n textový editor n síťová karta n trojský kůň n kusová cigareta n diplomová práce n
Postup sémaziologický CVIČENÍ • Kterým slovem je fundováno/motivováno slovo: blbec rodinný houser modř počítač pivovar opičák čajník podepsat překladatel Němec
profesorka hlupák Alenka vinný papírna městský dnešní mléčný textová kamarádka vanilková nejslavnější slivovice opilý
domeček polní psisko zelenat učitel stařík růžový slovník kávička kolegyně vinárna dupat kozí kravín vesele Velikonoce
Literatura k přednášce n n n Bednaříková, B. , 2009: SLOVO a jeho KONVERZE. Olomouc: Vydavatelství UP. Booij, G. -Lehmann, Ch. - Mugdan, J. - Shopeteas, S. (eds. ), 2000: Morphologie/Morphology I. Berlin - New York. Dokulil, M. , 1962: Tvoření slov v češtině I. Teorie odvozování slov. Praha. Furdík, J. , 2004: Slovenská slovotvorba. Prešov. Mluvnice češtiny I (kap. IIb, III), 1986. Praha. Mluvnice češtiny II, 1986. Praha.
Děkuji za pozornost. © Božena Bednaříková bozena. bednarikova@upol. cz www. kb. upol. cz
- Slides: 25