Trafod Cerdd Digartrefedd Y bocs Hen focs Kit
Trafod Cerdd Digartrefedd
Y bocs Hen focs Kit Kat ar stepan drws tu allan i Kwik Save a chwilt wedi rhwygo. Tŷ pwy ydy hwn? Mae o’n edrych trwy ei falaclafa du. Mae o’n gweld olwynion troli llawn bwyd. Mae o’n clywed punnoedd yn tincian mewn pocedi sy’n pasio. Mae o’n ogleuo chips neu gyrri twrci a bara ffresh. Pasio mae’r bobl dew sy wedi bwyta gormod a’r bobl grand. “Dim ond bocs sydd gen i. . . Geiriau sbeitlyd yn bownsio ar fy nghlustiau ac yn fy nghalon dim ond am fy mod i’n byw mewn bocs. ” Rosie Haywood
Y SYNHWYRAU Gweld - To see Clywed - To hear Arogli / Ogleuo Blasu - Teimlo - To smell To taste To feel Mae Rosie Haywood yn dweud beth mae’r person digartref yn gallu gweld, clywed ac arogli, ond dydy hi ddim yn dweud beth mae’r person yn gallu blasu. Pam? Dydy hi ddim yn dweud sut mae’r person yn teimlo. Mae hi eisiau i ni feddwl sut mae’r person yn teimlo.
Dadansoddi’r gerdd – Dewiswch eiriau o’r gerdd sy’n. . . Ansoddeiriau e. e. hen Synhwyrau e. e. ogleuo Berfau e. e. bwyta
Nawr nodwch yr eirfa sy’n ymwneud â’r canlynol: Bwyd Dillad
TASG DARLLEN A DEALL Darllenwch y gerdd am y person di-gartref ac atebwch y cwestiynau isod: 1. ) Ble mae e’n cysgu? 2. ) Beth mae e’n gwisgo? 3. ) Beth mae e’n gweld? 4. ) Pa fath o bobl sy’n pasio? 5. ) Beth mae e’n clywed? 6. ) Beth mae e’n ogleuo? 7. ) Beth ydy dy farn di am y person yn y gerdd? (Lef 5) 8. ) Sut mae bywyd y bobl sy’n pasio yn wahanol? 9. ) Pam mae’r bardd yn sôn am fwyd? 10. ) Pam mae e’n ddigartref yn dy farn di? (Lef 6)
Ymson y person digartref Digartref – Pam? Gwisgo? - Pam Enw ac oed? Cysgu ble neithiwr? Gwneud pob dydd? Teimlo – Sut? Gweld, clywed ac arogli ar y stryd?
Pam mae pobl yn ddigartref? Øachos problemau yn y teulu – because of family problems Øachos does dim arian gyda nhw – because they have no money Øwedi colli swydd / gwaith – have lost a job/work Øcweryla gyda rhieni – quarrelling with parents Øeisiau bod yn annibynnol – want to be independent Ørhieni wedi gwahanu – parents have split up Rhesymau does dim arian gyda fi – I have no money does dim cartref gyda fi – I have no home dw i ddim yn gallu golchi dillad – I can’t wash clothes dw i’n symud o gwmpas – I move around
Patrymau Cysgais i – I slept Es i – I went Roedd rhaid i fi gysgu – I had to sleep Roeddwn i’n cysgu … – I was sleeping ar y stryd – on the street yn y parc – in the parc ar fainc – on a bench tu allan i siop – in front of a shop ar stepen drws – in a doorway o dan bont – under a bridge ar y traeth – on the beach mewn bocs – in a box
Beth wyt ti’n gwisgo? – What do you wear? Mae rhaid i fi wisgo … - I have to wear … Ø dillad twym – warm clothes Ø hen ddillad ail-law – old second hand clothes Ø dillad brwnt drewllyd – dirty smelly clothes Ø dillad wedi rhwygo – ripped clothes
Gwelais i … y byd yn pasio heibio – the world passing me by. blant yn chwarae yn hapus – children playing happily bobl brysur yn siopa – busy people shopping bobl bwysig yn mynd i’r gwaith – important people going to work geir yn hedfan heibio – cars flying past sbwriel ar y llawr – rubbish on the floor Clywais i … draffig swnllyd – noisy traffic bobl yn cweryla - people quarreling blant yn chwerthin – children laughing gŵn yn cyfarth – dogs barking y gwynt yn chwythu – the wind blowing Aroglais i … sglodion poeth gyda halen a finegr – hot chips with salt and vinegar fara ffres yn pobi – fresh bread baking faw cŵn ar y palmant – dog mess on the pavement betrol ac olew o’r ceir – oil and petrol from the cars. fwg sigarennau – cigarette smoke
Teimlais i’n … – I felt … unig – lonely ddi-werth – worthless ddigalon – depressed anhapus – unhappy drist – sad genfigennus – jealous oer – cold ddi-obaith – hopeless ddiymadferth – helpless Achos. . . / because. . . dw i’n edrych yn frwnt – I look dirty does dim ffrindiau gyda fi – I have no friends dw i ar fy mhen fy hun – I’m by myself does dim bwyd / arian gyda fi – I have no food / money does dim byd gyda fi – I have nothing
- Slides: 13