Traduction 1 H Bonjour Madame Je peux vous
Traduction 1 H: Bonjour Madame! Je peux vous aider? Good afternoon Madam! How may I help you? S: Oui! Je prends l’avion aujourd’hui. Yes! I have a flight today. H: Parfait! Comment vous appelez-vous? Perfect! What is your name?
Traduction 1 S: Je m’appelle Sophie Dulac. My name is Sophie Dulac. H: Très bien. Quelle est votre destination Madame Dulac? Great. What is your destination Mrs. Dulac? S: Je vais à Paris, et la compagnie aérienne c’est Air Paris. Ah, et le numéro de vol est AP 5412. I am going to Paris: the airline is Air Paris. Oh, and the flight number is AP 5412.
Traduction 1 H: J’ai besoin de votre passeport s’il vous plaît. I need your passport, please. H: Est-ce que vous avez une préférence pour votre siège? Fenêtre ou couloir? Do you have a preference for your seat? Window or aisle? S: Je préfère un siège côté couloir s’il vous plaît. I prefer an aisle seat, please.
Traduction 1 H: Très bien. Combien de bagages avez-vous? All right. How many bags do you have? S: J’ai un bagage à enregistrer et un bagage à main. I have one baggage to check, and one carry-on . H: Pouvez-vous mettre votre valise sur le tapis? Can you put your suitcase on the baggage scale?
Traduction 1 S: Oui, bien-sûr. Yes, sure. H: C’est bon, elle pèse 20 kilos. Notre compagnie autorise jusqu’à 23 kilos. It is all right, it weighs 20 kilos. Our airline allows up to 23 kilos. H: Madame Dulac, vous n’avez pas d’objets coupants dans votre bagage à main? Mrs. Dulac, you do not have any sharp object in your carry-on bag? S: Non, j’ai juste quelques vêtements, mon gel douche et mon parfum. No, I only have a few clothes, my bath gel and my perfume .
Traduction 1 H: Attention pour les liquides: ils doivent être inférieurs à 100 millilitres! Be careful with the liquids: they have to be less than 100 milliliters! S: Vraiment? Alors je vais mettre le parfum dans ma valise parce que c’est un grand flacon. Really? So, I am going to put the perfume in my suitcase because it is a large bottle. H: Oui, bien-sûr, allez-y. H: Yes sure, here you are.
Traduction 1 H: Voici votre carte d’embarquement, Madame Dulac. Vous devez être en porte 56 F pour 15 h 30. Est-ce que vous avez des questions? Here is your boarding pass, Mrs. Dulac. You must be at the gate 56 F at 3: 30 pm. Do you have questions? S: Non, c’est très bien, merci Monsieur! No, that is fine Sir. Thank you! H: Bon vol! Have a nice flight!
- Slides: 7