Texte n 6 Ce quil advint des jumeaux
- Slides: 12
Texte n° 6 : Ce qu’il advint des jumeaux • Tite-Live, Histoire romaine, I, IV, § 5 -6 -7 • Le roi Amulius a pris le pouvoir qui revenait à son frère. Pour éviter que ce dernier ait une descendance, il fait de la fille de celui-ci, Rhéa Silvia, une Vestale. Or il apprend que la Vestale a eu des jumeaux. « La prêtresse, chargée de fers, est jetée en prison » ; En ce qui concerne les enfants, l’ordre est donné de….
Ita velut defuncti regis imperio in proxima alluvie […] pueros exponunt. Vastae tum in his locis solitudines erant. Tenet fama, cum fluitantem alveum, quo expositi erant pueri, tenuis in sicco aqua destituisset, lupam sitientem ex montibus qui circa sunt ad puerilem vagitum cursum flexisse ; eam submissas infantibus adeo mitem praebuisse mammas ut lingua lambentem pueros magister regii pecoris invenerit - Faustulo fuisse nomen ferunt - ; ab eo ad stabula Larentiae uxori educandos datos.
Ita velut defuncti regis imperio in proxima alluvie […] pueros exponunt. Vastae tum in his locis solitudines erant. Tenet fama, cum fluitantem alveum, quo expositi erant pueri, tenuis in sicco aqua destituisset, lupam sitientem ex montibus qui circa sunt ad puerilem vagitum cursum flexisse ; eam submissas infantibus adeo mitem praebuisse mammas ut lingua lambentem pueros magister regii pecoris invenerit - Faustulo fuisse nomen ferunt - ; ab eo ad stabula Larentiae uxori educandos datos.
Ita velut defuncti regis imperio in proxima alluvie […] pueros exponunt. Vastae tum in his locis solitudines erant. Tenet fama, cum fluitantem alveum, quo expositi erant pueri, tenuis in sicco aqua destituisset, lupam sitientem ex montibus qui circa sunt ad puerilem vagitum cursum flexisse ; eam submissas infantibus adeo mitem praebuisse mammas ut lingua lambentem pueros magister regii pecoris invenerit - Faustulo fuisse nomen ferunt - ; ab eo ad stabula Larentiae uxori educandos datos.
Ita velut defuncti regis imperio in proxima alluvie […] pueros exponunt. Vastae tum in his locis solitudines erant. Tenet fama, cum fluitantem alveum, quo expositi erant pueri, tenuis in sicco aqua destituisset, lupam sitientem ex montibus qui circa sunt ad puerilem vagitum cursum flexisse ; eam submissas infantibus adeo mitem praebuisse mammas ut lingua lambentem pueros magister regii pecoris invenerit - Faustulo fuisse nomen ferunt - ; ab eo ad stabula Larentiae uxori educandos datos.
J’ai sauvé les jumeaux !!! • À quels mots du texte les flèches correspondent-elles? lupam mammas pueros infantibus Photographie , album personnel, Rome , été 1995
Vocabulaire à retenir • • mamma, mammae, f : la mamelle lupa, lupae, féminin : la louve puer, pueri, masculin : l’enfant infans, infantis, masculin : le bébé
Ita velut defuncti regis imperio in proxima alluvie […] pueros exponunt. Vastae tum in his locis solitudines erant. Tenet fama, cum fluitantem alveum, quo expositi erant pueri, tenuis in sicco aqua destituisset, lupam sitientem ex montibus qui circa sunt ad puerilem vagitum cursum flexisse ; eam submissas infantibus adeo mitem praebuisse mammas ut lingua lambentem pueros magister regii pecoris invenerit - Faustulo fuisse nomen ferunt - ; ab eo ad stabula Larentiae uxori educandos datos.
Qui trouve ensuite les jumeaux? Qui va s’occuper d’eux? Comment s’appelle cette femme? Qui est-elle? Qui est cet homme? Rappelez son nom ! Pierre de Cortone, Romulus et Remus recueillis par Faustulus, 1643, huile sur toile, 251 x 265 cm, Musée du Louvre http: //www. louvre. fr/oeuvre-notices/romulus-et-remus-recueillis-par-faustulus
Ita velut defuncti regis imperio in proxima alluvie […] pueros exponunt. Vastae tum in his locis solitudines erant. Tenet fama, cum fluitantem alveum, quo expositi erant pueri, tenuis in sicco aqua destituisset, lupam sitientem ex montibus qui circa sunt ad puerilem vagitum cursum flexisse ; eam submissas infantibus adeo mitem praebuisse mammas ut lingua lambentem pueros magister regii pecoris invenerit - Faustulo fuisse nomen ferunt - ; ab eo ad stabula Larentiae uxori educandos datos.
A vous ! • Racontez à présent avec vos propres mots ce qui est arrivé aux jumeaux !
Traduction du texte étudié • Ils s'imaginent donc exécuter l'ordre du roi en déposant les enfants dans la première étendue d'eau venue […]. Ce lieu n'était qu'une vaste solitude. Une tradition constante affirme que le berceau où les enfants étaient exposés commença par flotter ; puis que les eaux baissant le laissèrent à sec ; qu'une louve, poussée par la soif hors des montagnes environnantes et attirée par les cris des enfants, tourna ses pas vers eux et, se baissant, leur présenta ses mamelles avec tant de douceur qu'elle les léchait à coups de langue quand le berger du roi les découvrit. Il s'appelait Faustulus, dit-on. Il les emporta dans son étable et les fit nourrir par sa femme, Larentia.
- Kouros d'aristodikos
- Des des des
- Jouet camion grue
- Texte avec des participes passés
- La diffusion des idées des lumières
- Diversification des espaces et des acteurs de la production
- Je t'offrirai des fleurs et des nappes en couleurs
- Il existe des personnes qui sont des lumières pour tous
- Mesure de volume des liquides et des corps solides
- Robin des bois des alpes
- Passé simple
- Mesure de niveaux pour liquides et solides
- Budget des ventes