Ten Commandments Exodus 20 2 14 a ANI

  • Slides: 10
Download presentation
 Ten Commandments Exodus 20: 2 -14 a מארץ הוצאתיך אשר אלהיך יהוה אנכי

Ten Commandments Exodus 20: 2 -14 a מארץ הוצאתיך אשר אלהיך יהוה אנכי עבדים׃ מבית מצרים ANI YHWH ( )יהוה Eloheicha, which have brought thee out of the eretz Mitzrayim, out of the bayit avadim (bondage).

 על־פני׃ אחרים אלהים יהיה־לך לא Thou shalt have no other elohim (gods) before

על־פני׃ אחרים אלהים יהיה־לך לא Thou shalt have no other elohim (gods) before Me. Thou shalt not make unto thee any pesel (graven image), or any temunah (likeness) [of any thing] that [is] in Shamayim above, or that [is] in the earth beneath, or that [is] in the mayim under ha eretz Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I YHWH יהוה Eloheicha [am] a kanna (jealous) EL, visiting the iniquity of the avot upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate Me; And shewing mercy unto thousands of them that love Me, and shomer My mitzvot.

 תשא לשוא אלהיך את־שם־יהוה לא לא כי את־שמו אשר־ישא את יהוה ינקה לשוא׃

תשא לשוא אלהיך את־שם־יהוה לא לא כי את־שמו אשר־ישא את יהוה ינקה לשוא׃ Thou shalt not take the Name YHWH ( )יהוה Eloheicha la shav (in vain); for YHWH ( )יהוה will not hold him guiltless that taketh His Name la shav. ( ) שוא

 לקדשו׃ השבת את־יום זכור Zakar et Yom ha. Shabat, le kadosh. Six days

לקדשו׃ השבת את־יום זכור Zakar et Yom ha. Shabat, le kadosh. Six days shalt thou labour, and do all thy work: But the yom hashevi'i (7 th day) [is] ha Shabbat YHWH יהוה Eloheicha: [in it] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that [is] within thy gates: For [in] six days YHWH יהוה made Shamayim and earth, the sea, and all that in them [is], and rested the yom hashevi'i (7 th day): wherefore YHWH יהוה barak (blessed) ha Yom Shabbat, and set apart it.

 יארכון למען ואת־אמך את־אביך כבד נתן אלהיך אשר־יהוה האדמה על ימיך לך׃ Honour

יארכון למען ואת־אמך את־אביך כבד נתן אלהיך אשר־יהוה האדמה על ימיך לך׃ Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the eretz which YHWH יהוה Eloheicha giveth thee.

 תרצח׃ לא Lo tir tzakh Thou shalt not murder.

תרצח׃ לא Lo tir tzakh Thou shalt not murder.

 תנאף׃ לא Lo naaph Thou shalt not commit adultery.

תנאף׃ לא Lo naaph Thou shalt not commit adultery.

 ח תגנב׃ לא Lo tignov Thou shalt not steal.

ח תגנב׃ לא Lo tignov Thou shalt not steal.

 שקר׃ עד ברעך לא־תענה lo-ta ane ve reakha ed shaker: Thou shalt not

שקר׃ עד ברעך לא־תענה lo-ta ane ve reakha ed shaker: Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.

 אשת לא־תחמד רעך בית תחמד לא רעך אשר וכל וחמרו ושורו ואמתו ועבדו

אשת לא־תחמד רעך בית תחמד לא רעך אשר וכל וחמרו ושורו ואמתו ועבדו לרעך׃ lo ta khmod beit reekhas lo-ta khmod eshet reekha ve evedo ve amato ve shoro ve khamoro ve khol asher le reekha: Thou shalt not covet thy neighbour's beit, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant,