Tema 7 Descriptivismo estructuralismo americano Historia de la

  • Slides: 14
Download presentation
Tema 7: Descriptivismo (estructuralismo) americano Historia de la Lingüística Curso 2007 -2008

Tema 7: Descriptivismo (estructuralismo) americano Historia de la Lingüística Curso 2007 -2008

7. 1. Introducción 7. 2. Características 7. 3. La escuela descriptivista 7. 4. Estructuralismo

7. 1. Introducción 7. 2. Características 7. 3. La escuela descriptivista 7. 4. Estructuralismo europeo vs. estructuralismo americano 2

7. 1. Introducción • A partir de los trabajos de los antropolingüistas sobre las

7. 1. Introducción • A partir de los trabajos de los antropolingüistas sobre las lenguas amerindias, un grupo de lingüistas reflexionan sobre la naturaleza del lenguaje y el modo en que debe ser estudiado • Leonard Bloomfield (Chicago 1887 – New Haven 1949) – Formación historicista (un tío suyo era profesor de sánscrito) – Pronto se dedicó a la lingüística descriptiva 3

– Fundó la Sociedad Americana de Lingüística y la revista Language. – Estudió lenguas

– Fundó la Sociedad Americana de Lingüística y la revista Language. – Estudió lenguas amerindias (algonquino, menomini…). – 1933 → Language – Outline Guide of Foreign Language Teaching → renovación de la enseñanza de lenguas vivas en América. • Otros autores: C. Hockett, Wells, Trager, Pike, Harris… 4

7. 2. Características del descriptivismo A) Afán descriptivo y taxonomista → estudios a partir

7. 2. Características del descriptivismo A) Afán descriptivo y taxonomista → estudios a partir de un corpus: recopilación de un conjunto de datos, a partir del cual se procede a la descripción B) Distribucionalismo: método para determinar las unidades lingüísticas – Deconstrucción de las secuencias para llegar a los elementos mínimos – Los elementos comparten un número significativo de contextos pertenecen a la misma clase distribucional 5

 • Ejemplos: – Para definir los sustantivos El ______ me gusta libro /

• Ejemplos: – Para definir los sustantivos El ______ me gusta libro / lápiz / perro *salimos / *lamentable /*para – Para definir los adjetivos Una chica guapa Una chica muy guapa Una chica más guapa que otra Pero: Una avería eléctrica *Una avería muy eléctrica *Una avería más eléctrica que otra → Hay que distinguir dos tipos de adjetivos 6

C) Análisis en constituyentes inmediatos – Para establecer las unidades es necesario ir segmentando

C) Análisis en constituyentes inmediatos – Para establecer las unidades es necesario ir segmentando las emisiones lingüísticas en los elementos que las constituyen – Ejemplo: El gato está maullando el gato el el está maullando gat está o est maullando á maull ando 7

D) Teoría gramatical (morfología y sintaxis) • Concepción del morfema diferente de la del

D) Teoría gramatical (morfología y sintaxis) • Concepción del morfema diferente de la del estr. europeo: Formas libres / formas ligadas • Teoría de la palabra: “mínima forma libre capaz de constituir un enunciado” ¿Qué palabras tradicionales no lo serían según este criterio? • En el nivel morfológico por lo menos uno de los elementos es dependiente; en el nivel sintáctico, todos los constituyentes son libres. 8

E) Poca atención a la semántica Concepción conductista del lenguaje • El comportamiento humano

E) Poca atención a la semántica Concepción conductista del lenguaje • El comportamiento humano puede reducirse a un conjunto de hábitos que responden a determinados estímulos – el lenguaje funciona igual • Situación: Jack y Jill van de paseo por un sendero. Ella tiene hambre. Ve una manzana en un árbol. Hace un ruido con su laringe, lengua y labios. Jack salta la cerca, trepa al árbol, coge la manzana, la trae y se la da a Jill. Esta come la manzana. 9

 • En esquema: E = estímulo no ling. (el hambre de Jill) R

• En esquema: E = estímulo no ling. (el hambre de Jill) R = respuesta no ling. (coger la manzana) r= respuesta lingüística (‘Jack, ¿puedes bajarme una manzana? ’) e = estímulo lingüístico (Jack entiende el mensaje) E r. . . e R Lenguaje 10

 • Adquisición de la lengua materna: proceso de formación de hábitos en los

• Adquisición de la lengua materna: proceso de formación de hábitos en los que determinados estímulos se asocian a palabras y son fomentados por el refuerzo positivo. • Aprendizaje de lenguas extranjeras: cambio de hábitos. Análisis contrastivo: Los aprendices de una lengua extranjera vienen condicionados por las estructuras de su lengua materna hay que acostumbrarlos a “nuevos hábitos lingüísticos” 11

7. 3. Escuela descriptivista • Desarrollo entre los años 40 y 50 • Charles

7. 3. Escuela descriptivista • Desarrollo entre los años 40 y 50 • Charles Hockett: Manual de fonología, Curso de Lingüística moderna (1958) – elabora muchas teorías descriptivistas – considera que no se puede prescindir de lo semántico y lo fonético en la lingüistica – origen del lenguaje humano – distingue unidades de contenido (morfemas) y de expresión (fonemas) – introduce las nociones de estructura profunda y estructura superficial, así como transformación 12

 • R. S. Wells: desarrolla el modelo de los constituyentes inmediatos • Z.

• R. S. Wells: desarrolla el modelo de los constituyentes inmediatos • Z. S. Harris – Continuador más ortodoxo de las ideas de Bloomfield – método basado en la lógica formal y las matemáticas – Ling. = Fonología y Morfología. La sintaxis no se estudia por separado, porque emplea los mismos métodos de la morfología – Objetivos: a) determinar cuáles son las unidades de la lengua y b) determinar las reglas de su distribución • K. L. Pike: Tagmémica – Tagmema: forma gramatical mínima - función o posición básica que puede ser ocupada por diferentes clases de palabras. 13

7. 4. Estructuralismo europeo/ estructuralismo americano • En común: concepción inmanentista del estudio de

7. 4. Estructuralismo europeo/ estructuralismo americano • En común: concepción inmanentista del estudio de la lengua: La lengua es una estructura de unidades interrelacionadas que puede estudiarse en sí misma con métodos sistemáticos y "científicos • Pero: – hay un gran desconocimiento y desinterés recíprocos – el estr. americano hace más hincapié en la forma que en el contenido, del que no se ocupa (apenas) – concepto de “función” – diferencias en el empleo de los mismos términos (por ejemplo, morfema) 14