TAKING A STAND TO TAKE A STAND Jos

  • Slides: 27
Download presentation
, 场 立 稳 站 ! 立 ” 战 “ 强 刚 TAKING A

, 场 立 稳 站 ! 立 ” 战 “ 强 刚 TAKING A STAND TO TAKE A STAND

Jos 书 1: 9 我岂没有吩咐你吗? 你当 刚强壮胆! 不要惧怕,也 不要惊惶, 因为你无论往哪里去, 耶和华你的神必与你同在。” Have I not

Jos 书 1: 9 我岂没有吩咐你吗? 你当 刚强壮胆! 不要惧怕,也 不要惊惶, 因为你无论往哪里去, 耶和华你的神必与你同在。” Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go. ”

Eph 弗 我还有末了的话, 你们要靠着主, 倚赖他的大能大力做刚强的人。 … 所以,要拿起神所赐的全副军装, 6: 10, 13 好在磨难的日子抵挡仇敌; 并且成就了一切,还能站立得住。 Finally, my

Eph 弗 我还有末了的话, 你们要靠着主, 倚赖他的大能大力做刚强的人。 … 所以,要拿起神所赐的全副军装, 6: 10, 13 好在磨难的日子抵挡仇敌; 并且成就了一切,还能站立得住。 Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might. . Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, AND HAVING DONE ALL, TO STAND.

Jas 雅 1: 6 -7 只要 凭著信心求,一点 不疑惑; 疑惑的人,就像海中的波浪, 被风吹动 翻腾 (动摇)。 结果: 这样的人不要想从主那里得什

Jas 雅 1: 6 -7 只要 凭著信心求,一点 不疑惑; 疑惑的人,就像海中的波浪, 被风吹动 翻腾 (动摇)。 结果: 这样的人不要想从主那里得什 麽 (没有好处)。 因为那 But let him ASK IN FAITH, WITH NO DOUBTING, for he who doubts is like a wave of the sea driven and tossed by the wind. For let not that man suppose that HE WILL RECEIVE ANYTHING FROM THE LORD;

Rom 罗 4: 19 -22 他将近百岁的时候,虽然想到自己的身体如同已死,撒拉 的生育已经断绝,他的 信心还是不软弱, 并且仰望神的 总没有 因不信 心里起疑惑, 应许, 反倒因信心里得坚固,将荣耀归给神,

Rom 罗 4: 19 -22 他将近百岁的时候,虽然想到自己的身体如同已死,撒拉 的生育已经断绝,他的 信心还是不软弱, 并且仰望神的 总没有 因不信 心里起疑惑, 应许, 反倒因信心里得坚固,将荣耀归给神, 且 信 神 满心相 所应许的 必能做成。 所以这就“算为他的义 ”。And not being weak in faith, (Abraham) he did not consider his own body, already dead (since he was about a hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb. He did not waver at the promise of God through unbelief, but was strengthened in faith, giving glory to God, and being fully convinced that what He had promised He was also able to perform. And therefore “it was accounted to him for righteousness. ”

Joh 约 10: 10 盗贼 来,无非要 偷窃,杀害, 毁坏;我来了,是要叫羊(或作:人) 得生命,并且得的更丰盛。 The thief does not come

Joh 约 10: 10 盗贼 来,无非要 偷窃,杀害, 毁坏;我来了,是要叫羊(或作:人) 得生命,并且得的更丰盛。 The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly. 仇敌要 偷窃,杀害,毁坏 我们的信心!

Rom 罗 1: 16 -17 我不以 福音 为耻,这福音本是 神的大能, 相信的,先是犹太人,后是希腊人。 要救一切 因为神的义正在这福音上显明出来,这义是 本 于信以至于信,如经上所记:“义人必

Rom 罗 1: 16 -17 我不以 福音 为耻,这福音本是 神的大能, 相信的,先是犹太人,后是希腊人。 要救一切 因为神的义正在这福音上显明出来,这义是 本 于信以至于信,如经上所记:“义人必 因信得生。” For I am not ashamed of the GOSPEL of Christ, for it is the POWER of God to SALVATION for everyone who believes, for the Jew first and also for the Greek. For in it the righteousness of God is revealed FAITH; as it is written, “The just shall live by faith. ” FROM FAITH TO ! 信 于 至 ! H 以 T I A , F 信 O T 于 H T 本 FAI

Rom 罗 1: 17 这福音 上显明出来;这义 本於信,以致於信。如经上所记: 因为 神的义 正在 是 「义人必 因信得生。」 For

Rom 罗 1: 17 这福音 上显明出来;这义 本於信,以致於信。如经上所记: 因为 神的义 正在 是 「义人必 因信得生。」 For in it the righteousness of God is revealed from FAITH TO FAITH; as it is written, "THE JUST SHALL LIVE BY FAITH. " ! 信 于 至 以 , ! H 信 T I 于 A F 本 O T H T I FA

不疑惑 = 不摇动ASK IN FAITH! Mar 可 11: 22 -23 耶稣回答说:“你们当信服神。 我实在告诉 你们:无论何人对这座山说:‘你挪开此地, 投在海里!’,他若

不疑惑 = 不摇动ASK IN FAITH! Mar 可 11: 22 -23 耶稣回答说:“你们当信服神。 我实在告诉 你们:无论何人对这座山说:‘你挪开此地, 投在海里!’,他若 心里不疑惑,只 信他所说的必成,就必给他成了。So Jesus answered and said to them, “Have faith in God. For assuredly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be removed and be cast into the sea, ’ and DOES NOT DOUBT in his heart, but believes that those things he says will be done, he will have whatever he says.

2 Cor 林后 我们众人既然敞着脸得以看见主的荣光,好 3: 18 像从镜子里返照,就变成主的形状,荣上 加荣,如同从主的灵变成的。 But we all, with unveiled face,

2 Cor 林后 我们众人既然敞着脸得以看见主的荣光,好 3: 18 像从镜子里返照,就变成主的形状,荣上 加荣,如同从主的灵变成的。 But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as by the Spirit of the Lord. ! 信 致於 本 以 ! , H T 信 I 於 O FA T H T I FA 荣上 ! 加荣 Y R O L G ! Y R O L G TO

圣经中伟人 为主 2 Sa 撒下 23: 12 “战” 立的例子 沙玛却站在那田间击杀非利士人,救护 了那田。耶和华使以色列人大获全胜。 But he stationed

圣经中伟人 为主 2 Sa 撒下 23: 12 “战” 立的例子 沙玛却站在那田间击杀非利士人,救护 了那田。耶和华使以色列人大获全胜。 But he stationed himself in the middle of the field, defended it, and killed the Philistines. So the LORD brought about a great victory.

1 Sa 撒上 17: 45 -47 大卫对非利士人说:「你来攻击我,是靠著刀枪和铜戟; 我来攻击你,是靠著万军之耶和华的名,就是你所怒骂带 领以色列军队的神。今日耶和华必将你交在我手里。我必 杀你,斩你的头,又将非利士军兵的尸首给空中的飞鸟、 地上的野兽吃,使普天下的人都知道以色列中有神;又使 这众人知道耶和华使人得胜,不是用刀用枪,因为争战的 胜败全在乎耶和华。他必将你们交在我们手里。」 Then

1 Sa 撒上 17: 45 -47 大卫对非利士人说:「你来攻击我,是靠著刀枪和铜戟; 我来攻击你,是靠著万军之耶和华的名,就是你所怒骂带 领以色列军队的神。今日耶和华必将你交在我手里。我必 杀你,斩你的头,又将非利士军兵的尸首给空中的飞鸟、 地上的野兽吃,使普天下的人都知道以色列中有神;又使 这众人知道耶和华使人得胜,不是用刀用枪,因为争战的 胜败全在乎耶和华。他必将你们交在我们手里。」 Then David said to the Philistine, "You come to me with a sword, with a spear, and with a javelin. But I come to you in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom you have defied. This day the LORD will deliver you into my hand, and I will strike you and take your head from you. And this day I will give the carcasses of the camp of the Philistines to the birds of the air and the wild beasts of the earth, that all the earth may know that there is a God in Israel. Then all this assembly shall know that the LORD does not save with sword and spear; for the battle is the LORD's, and He will give you into our hands. "

Dan 但 3: 16 -18 沙得拉、米煞、亚伯尼歌对王说:「尼布甲尼撒 啊,这件事我们不必回答你;即便如此,我们所 事奉的神能将我们从烈火的窑中救出来。王啊, 他也必救我们脱离你的手;即或不然,王啊,你 当知道我们决不事奉你的神,也不敬拜你所立的 金像。」 Shadrach, Meshach, and

Dan 但 3: 16 -18 沙得拉、米煞、亚伯尼歌对王说:「尼布甲尼撒 啊,这件事我们不必回答你;即便如此,我们所 事奉的神能将我们从烈火的窑中救出来。王啊, 他也必救我们脱离你的手;即或不然,王啊,你 当知道我们决不事奉你的神,也不敬拜你所立的 金像。」 Shadrach, Meshach, and Abed-Nego answered and said to the king, "O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter. If that is the case, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and He will deliver us from your hand, O king. But if not, let it be known to you, O king, that we do not serve your gods, nor will we worship the gold image which you have set up. "

Est 斯 4: 16 「你当去招聚书珊城所有的犹大人,为我禁 食三昼三夜,不吃不喝;我和我的宫女也要 这样禁食。然後我违例进去见王,我若死就 死吧!」 "Go, gather all the Jews who

Est 斯 4: 16 「你当去招聚书珊城所有的犹大人,为我禁 食三昼三夜,不吃不喝;我和我的宫女也要 这样禁食。然後我违例进去见王,我若死就 死吧!」 "Go, gather all the Jews who are present in Shushan, and fast for me; neither eat nor drink for three days, night or day. My maids and I will fast likewise. And so I will go to the king, which is against the law; and if I perish, I perish!"

Eze 结 22: 30 我在他们中间寻找一人重修墙垣,在我面前 为这国站在破口防堵,使我不灭绝这国,却 找不着一个。So I sought for a man among them

Eze 结 22: 30 我在他们中间寻找一人重修墙垣,在我面前 为这国站在破口防堵,使我不灭绝这国,却 找不着一个。So I sought for a man among them who would make a wall, and stand in the gap before Me on behalf of the land, that I should not destroy it; but I found no one.