Take Root Downward Bear Fruit Upward Rooted for

  • Slides: 22
Download presentation
往下扎根, 向上結果 Take Root Downward, Bear Fruit Upward

往下扎根, 向上結果 Take Root Downward, Bear Fruit Upward

 • 往下扎根 才能有健康的成長, 才能經得起考驗 Rooted for healthful growth and perseverance

• 往下扎根 才能有健康的成長, 才能經得起考驗 Rooted for healthful growth and perseverance

不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐 亵慢人的座位。 2 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想,这人便为有福。 3 他要像一 棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也 不枯干。凡他所作的,尽都顺利。 Blessed is the man who

不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐 亵慢人的座位。 2 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想,这人便为有福。 3 他要像一 棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也 不枯干。凡他所作的,尽都顺利。 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. 2 But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night. 3 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers. Psalm 1 -3

倚靠耶和华,以耶和华为可靠的,那人有 福了。 8 他必像树栽于水旁,在河边扎 根,炎热来到,并不惧怕,叶子仍必青翠, 在干旱之年毫无挂虑,而且结果不止。 "But blessed is the man who trusts in

倚靠耶和华,以耶和华为可靠的,那人有 福了。 8 他必像树栽于水旁,在河边扎 根,炎热来到,并不惧怕,叶子仍必青翠, 在干旱之年毫无挂虑,而且结果不止。 "But blessed is the man who trusts in the LORD, whose confidence is in him. 8 He will be like a tree planted by the water that sends out its roots by the stream. It does not fear when heat comes; its leaves are always green. It has no worries in a year of drought and never fails to bear fruit. “ – Jeremiah 17: 7 -8

 • 往下扎根 才能有健康的成長, 才能經得起考驗 Rooted for healthful growth and perseverance • 藉耶穌扎根於神的愛 Rooted

• 往下扎根 才能有健康的成長, 才能經得起考驗 Rooted for healthful growth and perseverance • 藉耶穌扎根於神的愛 Rooted in God’s loving actions through Jesus

使基督因你们的信,住在你们心里,叫你们的爱心,有根有 基, 18 能以和众圣徒一同明白基督的爱,是何等长阔高深, so that Christ may dwell in your hearts through faith.

使基督因你们的信,住在你们心里,叫你们的爱心,有根有 基, 18 能以和众圣徒一同明白基督的爱,是何等长阔高深, so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love, 18 may have power, together with all the saints, to grasp how wide and long and high and deep is the love of Christ, - Ephesians 3: 17 -18

深哉,神丰富的智慧和知识。他的判断,何其难测,他的 踪迹,何其难寻, 34 谁知道主的心?谁作过他的谋士呢 ? 35 谁是先给了他,使他后来偿还呢? 36 因为万有都是 本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿 们。 12: 1 所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,

深哉,神丰富的智慧和知识。他的判断,何其难测,他的 踪迹,何其难寻, 34 谁知道主的心?谁作过他的谋士呢 ? 35 谁是先给了他,使他后来偿还呢? 36 因为万有都是 本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿 们。 12: 1 所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上, 当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。你们如此事奉,乃 是理所当然的。 2 不要效法这个世界。只要心意更新而变 化,叫你们察验何为神的善良,纯全可喜悦的旨意。 Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out! 34 "Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor? " 35 "Who has ever given to God, that God should repay him? " 36 For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever! Amen. 12: 1 Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship. 2 Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is-his good, pleasing and perfect will. – Romans 11: 33 -12: 2

 • 羅馬書 Romans 1 -3: 人的罪 – Man’s Sinfulness . . . 因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀。

• 羅馬書 Romans 1 -3: 人的罪 – Man’s Sinfulness . . . 因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀。 [because] for all have sinned and fall short of the glory of God, - 3: 23 • 羅馬書 Romans 4 -11: 神用愛的行 動救我們 – God’s loving actions saves us

因我们还软弱的时候,基督就按所定的日期为罪人死。 7 为义 人死,是少有的,为仁人死,或者有敢作的。 8 惟有基督在我 们还作罪人的时候为我们死,神的爱就在此向我们显明了。 9 现在我们既靠着他的血称义,就更要借着他免去神的忿怒。 10 因为我们作仇敌的时候,且借着神儿子的死,得与神和好,既 已和好,就更要因他的生得救了。 11 不但如此,我们既借着

因我们还软弱的时候,基督就按所定的日期为罪人死。 7 为义 人死,是少有的,为仁人死,或者有敢作的。 8 惟有基督在我 们还作罪人的时候为我们死,神的爱就在此向我们显明了。 9 现在我们既靠着他的血称义,就更要借着他免去神的忿怒。 10 因为我们作仇敌的时候,且借着神儿子的死,得与神和好,既 已和好,就更要因他的生得救了。 11 不但如此,我们既借着 我主耶稣基督,得与神和好,也就借着他,以神为乐。 You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly. 7 Very rarely will anyone die for a righteous man, though for a good man someone might possibly dare to die. 8 But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us. 9 Since we have now been justified by his blood, how much more shall we be saved from God's wrath through him! 10 For if, when we were God's enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life! 11 Not only is this so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation. – Romans 5: 6 -11

然而靠着爱我们的主,在这一切的事上,已经得胜 有余了。 38 因为我深信无论是死,是生,是天使, 是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事, 39 是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能 叫我们与神的爱隔绝。这爱是在我们的主基督耶稣 里的。No, in all these things we

然而靠着爱我们的主,在这一切的事上,已经得胜 有余了。 38 因为我深信无论是死,是生,是天使, 是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事, 39 是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能 叫我们与神的爱隔绝。这爱是在我们的主基督耶稣 里的。No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. 38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers, 39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord. Romans 8: 37 -39 我们爱,因为神先爱我们。 We love because he first loved us. – 1 John 4: 19

你们今日当知道,我本不是和你们的儿女说话。因为他们不知道,也没有 看见耶和华你们神的管教,威严,大能的手,和伸出来的膀臂, 3 并他 在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神迹奇事。 4 也没有看见他怎样 待埃及的军兵,车马,他们追赶你们的时候,耶和华怎样使红海的水淹没 他们,将他们灭绝,直到今日, 5 并他在旷野怎样待你们,以致你们来 到这地方。 6 也没有看见他怎样待流便子孙以利押的儿子大坍,亚比兰,

你们今日当知道,我本不是和你们的儿女说话。因为他们不知道,也没有 看见耶和华你们神的管教,威严,大能的手,和伸出来的膀臂, 3 并他 在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神迹奇事。 4 也没有看见他怎样 待埃及的军兵,车马,他们追赶你们的时候,耶和华怎样使红海的水淹没 他们,将他们灭绝,直到今日, 5 并他在旷野怎样待你们,以致你们来 到这地方。 6 也没有看见他怎样待流便子孙以利押的儿子大坍,亚比兰, 地怎样在以色列人中间开口,吞了他们和他们的家眷,并帐棚与跟他们的 一切活物。 7 惟有你们亲眼看见耶和华所作的一切大事。 8 所以,你们 要守我今日所吩咐的一切诫命,使你们胆壮,能以进去,得你们所要得的 那地, Remember today that your children were not the ones who saw and experienced the discipline of the LORD your God: his majesty, his mighty hand, his outstretched arm; 3 the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country; 4 what he did to the Egyptian army, to its horses and chariots, how he overwhelmed them with the waters of the Red Sea as they were pursuing you, and how the LORD brought lasting ruin on them. 5 It was not your children who saw what he did for you in the desert until you arrived at this place, 6 and what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened its mouth right in the middle of all Israel and swallowed them up with their households, their tents and every living that belonged to them. 7 But it was your own eyes that saw all these great things the LORD has done. 8 Observe therefore all the commands I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess , - Deuteronomy 11: 2 -8

因此,我在父面前屈膝, 15 (天上地上所有的家族都是由他命名的,) 16 求他按着他荣耀的丰盛,借着他的灵,用大能使你们内在的人刚强起 来, 17 使基督借着你们的信,住在你们心里,使你们既然在爱中扎根建 基, 18 就能和众圣徒一同领悟基督的爱是多么的长阔高深, 19 并且知 道他的爱是超过人所能理解的,使你们被充满,得着 神的一切丰盛。

因此,我在父面前屈膝, 15 (天上地上所有的家族都是由他命名的,) 16 求他按着他荣耀的丰盛,借着他的灵,用大能使你们内在的人刚强起 来, 17 使基督借着你们的信,住在你们心里,使你们既然在爱中扎根建 基, 18 就能和众圣徒一同领悟基督的爱是多么的长阔高深, 19 并且知 道他的爱是超过人所能理解的,使你们被充满,得着 神的一切丰盛。 20 愿荣耀归给 神,就是归给那能照着运行在我们里面的大能,充充足 足地成就一切,超过我们所求所想的。 21 愿荣耀在教会中和基督耶稣里 归给他,直到万代,永世无穷。阿们。 4: 1 因此,我这为主被囚禁的劝你们:行事为人,要配得上你们所蒙的 呼召,。(CNS) For this reason, I bow my knees before the Father, 15 from whom every family in heaven and on earth derives its name, 16 that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner man; 17 so that Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being rooted and grounded in love, 18 may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, 19 and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled up to all the fulness of God. 20 Now to Him who is able to do exceeding abundantly beyond all that we ask or think, according to the power that works within us, 21 to Him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen. 4: 1 I, therefore, the prisoner of the Lord, entreat you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called, - Ephesians 3: 14 – 4: 1 (NAS)

http: //www. ukapologetics. net/07/lesmiserables 2. htm

http: //www. ukapologetics. net/07/lesmiserables 2. htm

 • 往下扎根 才能有健康的成長, 才能經得起考驗 Rooted for healthful growth and perseverance • 藉耶穌扎根於神的愛 Rooted

• 往下扎根 才能有健康的成長, 才能經得起考驗 Rooted for healthful growth and perseverance • 藉耶穌扎根於神的愛 Rooted in God’s loving action through Jesus • 扎根於對神話語的認識 (聖經) 和對神實際的經歷(內住) Rooted through knowing God (Scripture) and experiencing God (abiding)

不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的 座位。 2 惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想,这人便 为有福。 3 他要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果 子,叶子也不枯干。凡他所作的,尽都顺利。 Blessed is the man who does

不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的 座位。 2 惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想,这人便 为有福。 3 他要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果 子,叶子也不枯干。凡他所作的,尽都顺利。 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. 2 But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night. 3 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers. Psalm 1 -3 • 讀聖經, 查經 – Read and Study God’s Word • 詩篇主日學 – Psalms Sunday School (Chinese)

倚靠耶和华,以耶和华为可靠的,那人有 福了。 8 他必像树栽于水旁,在河边扎 根,炎热来到,并不惧怕,叶子仍必青翠, 在干旱之年毫无挂虑,而且结果不止。 "But blessed is the man who trusts in

倚靠耶和华,以耶和华为可靠的,那人有 福了。 8 他必像树栽于水旁,在河边扎 根,炎热来到,并不惧怕,叶子仍必青翠, 在干旱之年毫无挂虑,而且结果不止。 "But blessed is the man who trusts in the LORD, whose confidence is in him. 8 He will be like a tree planted by the water that sends out its roots by the stream. It does not fear when heat comes; its leaves are always green. It has no worries in a year of drought and never fails to bear fruit. “ – Jeremiah 17: 7 -8

我往那里去躲避你的灵。我往那里逃躲避你的面。 8 我若升到天上, 你在那里。我若在阴间下榻,你也在那里。 9 我若展开清晨的翅膀, 飞到海极居住。 10 就是在那里,你的手必引导我,你的右手,也必 扶持我。 11 我若说,黑暗必定遮蔽我,我周围的亮光必成为黑夜。 12 黑暗也不能遮蔽我使你不见,黑夜却如白昼发亮。黑暗和光明,

我往那里去躲避你的灵。我往那里逃躲避你的面。 8 我若升到天上, 你在那里。我若在阴间下榻,你也在那里。 9 我若展开清晨的翅膀, 飞到海极居住。 10 就是在那里,你的手必引导我,你的右手,也必 扶持我。 11 我若说,黑暗必定遮蔽我,我周围的亮光必成为黑夜。 12 黑暗也不能遮蔽我使你不见,黑夜却如白昼发亮。黑暗和光明, 在你看都是一样。 13 我的肺腑是你所造的。我在母腹中,你已覆庇 我。 14 我要称谢你,因我受造,奇妙可畏。你的作为奇妙,这是我 心深知道的。 15 我在暗中受造,在地的深处被联络。那时,我的形 体并不向你隐藏。 16 我未成形的体质,你的眼早已看见了。你所定 的日子,我尚未度一日(或作我被造的肢体尚未有其一),你都写在 你的册上了。 17 神阿,你的意念向我何等宝贵。其数何等众多。 Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence? 8 If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there. 9 If I rise on the wings of the dawn, if I settle on the far side of the sea, 10 even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast. 11 If I say, "Surely the darkness will hide me and the light become night around me, " 12 even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you. 13 For you created my inmost being; you knit me together in my mother's womb. 14 I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well. 15 My frame was not hidden from you when I was made in the secret place. When I was woven together in the depths of the earth, 16 your eyes saw my unformed body. All the days ordained for me were written in your book before one of them came to be. 17 How precious to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them! – Psalm 139: 7 -17

“充滿恩典的家庭 ” - 姚美珍姐妹 – 2013 春季 ”The Grace-Filled Family” – Meijun Yao –

“充滿恩典的家庭 ” - 姚美珍姐妹 – 2013 春季 ”The Grace-Filled Family” – Meijun Yao – Spring 2013 (in Chinese)