Synonymie sinonimi LV Die lexikalischen Unterschiede zwischen dem
- Slides: 16
Synonymie / sinonimi LV: Die lexikalischen Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen. O. Univ. Prof. D. Branko Tošović Christine Punz KF Universität Graz, Institut für Slawistik, WS 2007/2008 1
Definition / definicija l Synonymie = Bedeutungsgleichheit l Herleitung aus dem Griechischen: – 2 syn (= zusammen) + ónoma (= Name)
l Synonymie zwischen Wortbedeutungen: – Zwei Wörter oder Ausdrücke sind dann synonym, wenn sie die gleiche denotative Bedeutung tragen. – l Synonymie zwischen Sätzen: – Syntaktische Synonymie: Ein Satz ist die Paraphrase eines Anderen. – 3 anfangen – beginnen Die Leute haben geklatscht. – Man hat applaudiert.
l reine Synonyme sehr selten l fast immer stilistische Färbung – 4 eingliedern – anpassen – assimilieren
1. ) Denotative Bedeutung: 5 – Bedeutung, die auf Gegenstand bezogen ist – macht begrifflichen Kern eines Ausdruckes aus
2. ) Konnotative Bedeutung: 6 – Mit-beschreibende Bedeutung – vermittelt Wertung, regionale Prägung oder stilistische Nuancierung (fachsprachlich, regional, historisch, …)
l oft Entlehnungen aus anderen Sprachen – l Sprachvarietät (z. B. Fachsprachen, Gruppensprachen, Dialekte) – 7 Gehsteig – Trottoir Gehsteig (süddeutsch) – Bürgersteig
Varianten der Synonymie / vrste sinonima 1. ) Strikte Synonymie (Bedeutungsgleichheit) – 8 Cousin – Vetter – zwei lexikalische Zeichen besitzen gleiche denotative Bedeutung – sind in allen Kontexten austauschbar (d. h. haben die gleiche Wirkung)
Varianten der Synonymie / vrste sinonima 2. ) Partielle Synonymie (Bedeutungsähnlichkeit) – 9 heil – unversehrt, Lift – Fahrstuhl – zwei Wörter besitzen ähnliche oder fast gleiche Bedeutung (nicht völlig bedeutungsgleich) – Anwendungsfelder überlappen sich (Verwandtschaft zur Äquivalenz)
Beispiele für strikte Synonympaare / primjeri striktnih sinonimskih parova 1. ) natives Wort – Fremdwort – ljekarna – apoteka 2. ) Regional gebrauchte Wörter / Varietäten – tjedana – sedmica – nedelja 3. ) Langwort – Kurzwort – 10 autobus – bus
Beispiele für partielle Synonympaare / primjeri djelimičnih sinonimskih parova 1. ) Übereinstimmung in deskriptiver Bedeutung, jedoch nicht in expressiver: – „normaler“ Ausdruck – gehobener Ausdruck – – „normaler“ Ausdruck – negativer Ausdruck – – neprijatelj – dušmanin „normaler“ Ausdruck – Euphemismus – 11 mrak – tmina Putzfrau - Raumpflegerin
Beispiele für partielle Synonympaare / primjeri djelimičnih sinonimskih parova 2. ) Bedeutungsübereinstimmung in einzelnen Kontexten: – 12 stado – jato – čopor
Beispiele / primjeri Neutral Regional Poetisch Fachlich Deutsch neutralni regionalni pjesnički stručni njemački pas ker Hund seljak paor (vojv. ) Bauer samoglasnik voljeti 13 vokal (lingv. ) ljubiti Vokal lieben dječiji ljekar pedijatar Kinderarzt manjak deficit Defizit
Die stilistischen Funktionen von Synonymen / stilske funcije sinonima 1. ) Ausdrucksvariation – und – sowie 2. ) Verhüllung unangenehmer Tatbestände durch Verwendung von Euphemismen – Alte – Senioren 3. ) expressive Ausdrucksverstärkung – Er war außer sich vor Freude, er jubelte, er jauchzte. (Thomas Mann: “Tonio Krüger“) 14
Die stilistischen Funktionen von Synonymen / stilske funcije sinonima 4. ) Variation von Gesichtspunkten – zentraler Mittelpunkt 5. ) Kontrastwirkung durch Hervorhebung der Unterschiede von Synonymen – nicht nur sauber, sondern rein 6. ) glossierende Synonymie – 15 synonym – sinnverwandt
Quellen / izvori l Duden (2007): Das Synonymwörterbuch. Ein Wörterbuch sinnverwandter Wörter. 4. Aufl. Bd. 8. Mannheim u. a. : Dudenverlag. l Linke, Angelika; Nussbaumer, Markus; Portmann, R. Paul ( 2001): Studienbuch Linguistik. 4. Aufl. Tübingen: Niemeyer [=Reihe Germanistische Linguistik; 121. ]. l Volmert, Johannes (2000): Grundkurs Sprachwissenschaft. München: Wilhelm Fink Verlag. Online im Internet: 16 l http: //www. helsinki. fi/~lenk/Stilist_Funkt_Synonymie. html [Hartmut Lenk, Germanistisches Institut der Universität Helsinki, Stand 05. 01. 2008] l http: //host. sezampro. yu/jezikdanas/9 -99_4. htm [Stand 09. 01. 2008] l http: //www. uni-leipzig. de/~doelling/veranstaltungen/semprag 5. pdf [Stand 07. 01. 2008]
- Kulturelle unterschiede zwischen deutschland und china
- Unterschiede zwischen ameisenstaat und bienenstaat
- Stilschichten
- Strikte synonymie
- Sprinkaan en die mier
- Läutergrant
- Unterschiede moschee und kirche
- Literatur um die jahrhundertwende
- Kulturelle unterschiede deutschland finnland
- Ketone aldehyde unterschiede
- Berliner akkusativ von ich
- Menschen auf dem weg durch die dunkle nacht text
- Ersatzmutter urmel aus dem eis
- Geschichte frosch skorpion
- Modalverben tabelle
- Die vögel warten im winter vor dem fenster
- Was ist dir heilig