STI SPOLUPRCE V KABIN Mgr KATEINA ENEROV katerina
STI: SPOLUPRÁCE V KABINĚ Mgr. KATEŘINA EŠNEROVÁ katerina. esnerova@ff. cuni. cz
DÚ – OPĚTOVNÉ TLUMOČENÍ BLOOMA?
CO VÁS DNES ČEKÁ • spolupráce v kabině • trénink tlumočnické výdrže • anticipace
CO VÁS DNES ČEKÁ • Taylor: diversity in business • Keefe: média
SPOLUPRÁCE V KABINĚ • Na čem všem se s kolegou v kabině před začátkem tlumočení domluvit? • S čím vším můžete kolegovi při tlumočení pomoci? • Jak to udělat, abyste skutečně pomohli (a ne komplikovali život)?
AKLIMATIZACE V NOVÉ V KABINĚ • Co všechno potřebujete vědět?
TAYLOR: DIVERSITY IN BUSINESS • v publiku členové vlády a zástupci neziskových organizací • hovořil odpoledne → na začátku odkazuje na dopolední část programu • diversity • affirmative action • turnover
TAYLOR: DIVERSITY IN BUSINESS • 20 minut = každý 10 minut • domluvte se v kabině na spolupráci • zaměřte se na anticipaci
TAYLOR: DIVERSITY IN BUSINESS – DEBRIEFING • Kdy jste začali pociťovat únavu? • Bylo pro vás jednodušší tlumočit jako první, nebo jako druhý? • Jak probíhala spolupráce v kabině? • Co fungovalo? • Co zlepšit?
TAYLOR: DIVERSITY IN BUSINESS – FEEDBACK
ANTICIPACE • Co a na základě čeho lze anticipovat?
WRA P-UP
- Slides: 12