Stage 18 dea deae 1 st declension Deae


























- Slides: 26
Stage 18
dea, deae (1 st declension) • Deae • Deam • Deā deae deārum deīs deās deīs
praesidium, praesidiī (2 nd declension neuter) • • Praesidium • Praesidiī • Praesidiō • Praesidium • Praesidiō praesidia praesidiōrum praesidiīs praesidia praesidiīs
nox, noctis (3 rd declension fem) • Nox noctēs • Noctis noctium • Noctī noctibus • Noctem noctēs • Nocte noctibus • i stem nouns M/F 3 rd declension • i in noctium (gen, pl) • (1) Parisyllabics in -is / -ês like nûbês, nûbis • (2) M/F monosyllabics ending in -s / -x with TWO consonants before the -is of the genitive singular, like dêns, de. NTis / nox, no. CTis
pars, partis (3 rd Declension fem) • Pars • Partis • Partī • Partem • Parte partēs partium partibus partēs partibus
manus, ūs (4 th Declension fem) hand, band • Manus • Manūs • Manuī • Manum • Manū manūs manuum manibus manūs manibus
rēs, reī (5 th declension fem) • Rēs • Reī • Rem • Rē rēs rērum rēbus
portus, ūs (4 th Declension masc) port • Portus • Portūs • Portuī • Portum • Portū portūs portuum portibus portūs portibus
: diēs, dieī (5 th declension masc) • Diēs • Diēī • Diem • Diē diēs diērum diēbus
TABERNA • Postquam ad urbem advēnimus, ego Clēmentī diū tabernam quaerēbam. • Tandem Barbillus, quī multa aedificia possidēbat, mihi tabernam optimam obtulit (offerō, -ere, obtulī, oblatus) • I want to buy a shop for Clemens I own a lot of shops. I have one you can buy
• Haec taberna prope templum Isidis erat. . • In hāc parte urbis via est, in quā omnēs tabernāriī vitrum (glass) vēndunt. • Facile est illīs tabernāriīs mercem (merchandise) vēndere, quod vitrum Alexandrīnum nōtissimum est. The shop has a great location, except for one problem
Ancient glass
• taberna, quam Barbillus mihi offerēbat optimum situm (situation) habēbat, optimum lucrum (profit). • Barbillus tamen dubitābat. • “sunt multae operae (thugs), ” inquit, “in illā parte urbis. • tabernāriī operas timent, quod pecūniam extorquent et vim (force) inferunt (bring in, use). • Operae lībertum meum interfēcērunt, quī nūper illam tabernam tenēbat. One problem: Thugs killed the last person • Eum in viā invēnimus mortuum. who held that shop.
• Lībertus, quī senex obstinātus erat, operīs pecūniam dare nōluit. • Operae eum necāvērunt tabernamque dīripuērunt. ” • “Clēmēns vir fortis, nōn senex īnfirmus est, ”ego Barbillō respondī. • “fortūna semper eī favet. • Clemens can handle it. How about $10, 000 I’m warning you, it’s a rough neighborhood.
• Quintus: “Hanc tabernam Clēmentī emere volō tibi centum aureōs offerō. Placetne? ” • Barbillos: “mihi placet. centum aureī sufficient. ” • Barbillō igitur centum aureōs trādidī. Clemens can handle it. How about 100 gold coins It’s a dea.
In officina (workshop) Eutychi • Postquam tabernam Clēmentī dedī, ille mihi grātiās maximās ēgit. • Statim ad viam, in quā taberna erat, festīnāvit: adeō (so much) cupiēbat tabernam tenēre. Here’s a shop for you Taberna Clementis Gratias ago tibi
In viā vitreāriōrum erat ingēns turba. Ibi Clēmeēns tabernam suam prope templum Isidis cōnspexit. Valvās (doors) ēvulsās (wrenched off) vīdit tabernam dīreptam (ripped apart). Īrātus igitur Clēmēns • . tabernārium vīcīnum rogāvit, “Quis hoc fēcit? ” Tabernārius perterritus nōmina dare nōluit. Tandem “rogā Eutychum!” inquit. Quis hoc fecit? Roga Eutychi! Taberna Clementis
• Clēmēns statim Eutychum quaesīvit. Facile erat Clēmentī eum invenīre, quod officīnam maximam possidēbat. Prō officīnā Eutychī stābant quatuor servī Aegyptiī. Clēmēns numquam hominēs ingentiōrēs quam illōs Aegyptiōs vīderat. Eōs autem nōn timēbat. Officina Eutychi
• . Ūnum servum ex ōrdine trāxit. “heus! Atlās!” inquit Clēmēns. “num dormīs ? Eutychum dominum tuum, interrogāre volō cūr mihi obstās? Nōn decorum est tibi lībertō obstāre. ´ Out of the way! Officina Eutychi
• Tum Clēmēns servōs attonitōs praeteriit et officīnam Eutychī intrāvit (went by), Out of the way! Officina Eutychi
In Officina Eutychii II Eutychus in lectō recumbēbat, cibum ē canistrō (basket) gustābat. Valdē sūdābat (was sweating), et manūs in capillīs servī tergēbat (was wiping). Postquam Clēmentem vīdit,
• Clēmentem vīdit, • “Quis es, homuncule? ” inquit. “Quis tē huc admīsit? Quid vīs? ” • Quīntus Caecilius Clēmēns sum, ” respondit Clēmēns “dē taberā, quam latrōnēs (robbers) dīripuērunt, cognōscere volō. Nam illa taberna nunc mea est. ” That shop is mine! Tell me what happened
• Eutychus, postquam hoc audīvit, Clēmēntem amīcissimē salūtāvit, et eum per officīnam dūxit. • Ipse Clēmentī fabrōs suōs dēmōnstrāvit. • In officīnā erant trīgintā vitreāriī Aegyptiī, quī ōllās (vases) ōrnātās faciēbant. • Dīligenter labōrābant, quod aderat vīlicus, quī virgam (stick) vibrābat (was waving).
• Eutychus, postquam Clēmentī offīnam ostendit, negōtium agere coepit. • “perīculōsum est, mī amīce, in viā vitreāriōrum, ” inquit. • “multī fūrēs ad hanc viam veniunt, multī latrōnēs. Multa aedificia dēlent.
• Omnēs igitur tabernāriī auxilium ā mē petunt. • Tabernāriī mihi pecūniam dant, ego eīs praesidium. • Tabernam tuam servāre possum. • Omnēs tabernāriī mihi decem aureōs quotannīs (yearly) dare solent. • Paulum ( a little) est. num tū praesidium meum recūsāre vīs? ”
• Clēmēns tamen Eutychō nōn crēdēbat. • “ego ipse tabernam, in quā habitō, servāre possum, ” inquit Clēmēns. • “praesidium tuum operāsque tuās floccī nōn faciō. ’ I don’t give a hoot about your protection! I can protect you!