Spsoby obohacovania slovnej zsoby Dtum 6 4 17

Spôsoby obohacovania slovnej zásoby Dátum: 6. 4. – 17. 4. 2020 Učebnica str. 76 - 79

Poučky prepíš do zošita, sú to slajdy: 3, 4, 5, 6, 7, 11, 15, 17, 22, 32 alebo z učebnice str. 79 - Zapamätajte si, Zopakujte si 2 x Úlohy vyriešiť do zošita, sú to slajdy: 8, 9, 10, 12, 16, 18, 19, 20, 21, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30 , 33 Prajem Vám i Vašim rodinám veselé veľkonočné sviatky

Zopakujme si • slovná zásoba je súhrn všetkých slov, ktoré máme v (národnom) jazyku – slovná zásoba slovenského jazyka je zapísaná v slovníkoch slovenského jazyka

SLOVNÍKY V SLOVENČINE 1) VÝKLADOVÉ 2) PRAVOPISNÉ 3) VÝSLOVNOSTNÉ 4) SYNONYMICKÉ 5) FRAZEOLOGICKÉ 6) CUDZÍCH SLOV a iné

Slovná zásoba sa mení, vyvíja. Nepotrebné slová z nej vypadávajú a zároveň sa obohacuje o nové slová. Ako obohacujeme slovnú zásobu?

Obohacovanie SZ tvorením nových slov prenášaním významu spájaním slov do viacslovných pomenovaní skracovaním preberaním cudzích slov

Tvorenie nových slov odvodzovaním skladaním • • a) predponami naskočiť, prebehnúť b) príponami konateľ, priateľov, pekne • spojením dvoch slov alebo slovotvorných základov • vodovod, Lomidrevo

Vyznač v slovách a) slovotvornú predponu • predávať, bezplatný, vzniesť, odpadnúť, vykríknuť b) slovotvornú príponu • denný, letec, košík, prímestský, ironický, sprievodca

Vypíš slovotvorný základ slov. • mliekar, osiať, umývadlo, skrývačka, lístok, pekár, koník, čielko Napíš základové slovo, z ktorého vzniklo odvodené slovo. • rybár, učiteľ, slamený, mamička, horský, veselo, múdrejší, nôžka, pisateľ, boží, morčací, koník, umývačka, sudkyňa Doplň chýbajúcu časť zloženého slova. • každo. . . , krátko. . . , štvrť. . . , leto. . . , novo. . . , dobro. . . , zlo. . . , veľko. . . , päť. . .

Od slov utvor pomenovania osôb, ktoré vykonávajú uvedenú činnosť. • vodiť, moderovať, učiť, plávať, bojovať, pochodiť, liečiť, obhajovať, holiť, študovať, osvetľovať Doplň mená obyvateľov mužského rodu. • Nitra, Kúty, Vozokany, Banská Bystrica, Ždaňa, Skároš, Nižná Myšľa • Nitran/Nitrianka, Vozokanec/Vozokanka, Banskobystričan/Banskobystričanka, Ždaňan/Ždanianka, Skárošan/Skárošanka, Nižnomyšľan/Nižnomyšlianka

SKRACOVANIE SLOV • nepíšeme za nimi bodku • m, kcal • píše sa za nimi bodka • č. , s. , a pod. SKRATKY INICIÁLOVÉ SKRATKY • • • neskloňujú čítajú sa ako písmená abecedy píšeme ich s veľkým písmenom nepíšeme za nimi bodku ZŠ základná škola, PSČ poštové smerovacie číslo ZNAČKY SKRATKOV É SLOVÁ • skloňujú sa • čítame ich ako slová • TANAP Tatranský národný park; SLOVNAFT Slovenská nafta

Správne prečítaj a vysvetli význam slov. • MHD, resp. , a i. , SNP, DPH, ŽSR Napíšte skrátene podľa zaužívaných pravidiel. • Rozhlas a televízia Slovenska, Národná banka Slovenska, doktor medicíny, euro, a podobne, Tlačová agentúra Slovenskej republiky

Vysvetli z akých slov vznikli nasledujúce skratky. • PC, www, P. S. PF/p. f. , PIN, IQ, VIP, UFO, SMS, CD PC = Personal Computer (osobný počítač) www = World Wide Web (celosvetová sieť) P. S. = Post Scriptum (dodatok v liste) PF = Pour féliciter (šťastný nový rok) PIN = Personal Identification Number (osobné identifikačné číslo) IQ = Intelligence quotient (inteligenčný quocient) VIP = very important person (veľmi dôležitá osoba) UFO = unidentified flying objects (neidentifikovaný lietajúci objekt) SMS = Short Message Service (krátka textová správa) CD = Compact Disc (kompaktný disk)

Ako a prečo sa podľa Vás dostávajú do slovenčiny cudzie slová? • z národa na národ prechádza kultúra a s ňou sa preberajú aj slová

PREBERANIE CUDZÍCH SLOV cudzie prevzaté internacionalizmy • tie, ktoré v našom jazyku stále pociťujeme ako cudzie • digitálny, software/softvér, mail/mejl, kupé, lady, jury • tie, ktoré sa prispôsobili nášmu jazyku a už ich nepociťujeme ako cudzie • omša, škola, bufet, reportáž • = medzinárodné slová; prešli do viacerých jazykov a sú zväčša utvorené od základov gréckych a latinských slov • globalizácia, internacionálny, televízia

Slová vyhľadaj v slovníku cudzích slov a zisti ich pôvod + význam. • fašiangy, monsignor, margo • • • 1) fašiangy z nemčiny; obdobie od Troch kráľov do Popolcovej stredy 2) monsignor z taliančiny; biskup (Mons. ) 3) margo z latinčiny; okraj strany v knihe

Význam predpôn internacionalizmov predpona význam predpony príklad a- ne- apolitický (nepolitický) anti- proti- antipatický (nesympatický) de- od- dehydrovaný (odvodnený) dis- ne- disharmónia (nesúlad) ex vý- export (vývoz) im- do- import (dovoz) in- v- invázia (vpád) kom- spolu- kompozícia (usporiadanie) re- znova- reprodukcia (niečo znova prerozprávať, rozmnožiť) trans- pre- transportovať (prevážať, dopravovať) sub- pod- subordinácia (podriadenosť)

K cudzím slovám nájdi správne vysvetlenie a následne k nim pridaj predponu. Použi ich vo vetách. • anti-, de-, dis-, ex-, a • symetria, talent, motivácia, kvalifikácia, majster • priznaná schopnosť vykonávať istú prácu, súmernosť, víťaz športovej súťaže, schopnosti na niečo, podnecovanie

K príponám pridaj správny slovotvorný základ. • -cia, - izmus, -ista, -lóg, -tor, -óza • konkuren-, Byzan-, inhalá-, dent-, programá-, inhalá, grafo-, koncentrá-, ilustrá-, stáž-, bio-

Doplň i/y do cudzích slov. Čo si si všimol? • d_nastia, d_plom, d_namit, d_zajn, d_sfunkčný, d_sharmonický, s_mpatický, t_p (v športke), t_p (človeka), b_rokracia, b_zarný, b_c_kel, f_z_ka, d_skusia • dynastia, diplom, dynamit, dizajn, disfunkčný, disharmonický, sympatický, tip, typ, byrokracia, bizarný, bicykel, fyzika, diskusia

Do návodu doplň slová zo zátvorky. • • (šampón, neutrálnym, aplikuj, fén, konzumáciu, pozitívne, rekreačný, organizmu, vitamíny) 1. Vlasy si umývaj často. 2. Používaj. . s. . alebo kyslím p. H. 3. Šampón. . zriedený na vlhké vlasy. 4. . . na sušenie vlasov používaj zriedka. 5. Dôležitá je úprava stravy obmedz. . . . tukov, soli, cukrov a korenistých prísad. 6. . pôsobí pobyt na čerstvom vzduchu, . . šport a pobyt pri mori. 7. . . je vhodné dodávať. . . . B 6 a. . A a E.

SPÁJANie DO VIACSLOVNÝCH POMENOVANÍ = skladá sa z viacerých slov, ale pomenúva 1 vec združené pomenovania frazeologizmy • viacslovné ustálené pomenovania, ktoré pomenúvajú skutočnosť priamo • osobné auto, základná škola • viacslovné ustálené pomenovania, ktoré pomenúvajú skutočnosť nepriamo • príslovia, porekadlá, pranostiky, prirovnania a i.

V ktorom stĺpci pomenúvajú viacslovné pomenovania skutočnosť priamo a v ktorom nepriamo? vysoká škola Spadol mu kameň zo srdca. minerálna voda Dal sa ošklbať ako hus. púpava lekárska Ani malíčkom nepohol. klasifikačný hárok Ráno múdrejšie večera. preventívna lekárska prehliadka Čo môžeš urobiť neodkladaj na zajtra. dnes,

Utvor viacslovné ustálené pomenovanie. • • • slovina maturita triedna obývačka osobák

• 1) UNIVEZBIZÁCIA: skracovanie viacslovných ustálených pomenovaní do jedného slova (slovenský jazyk slovina/slovenčina ) • 2) MULTIVERBIZÁCIA: opak univerbizácie; namiesto jedného slova použijeme na pomenovanie jedného predmetu (javu, osoby) viac slov (slovina/slovenčina slovenský jazyk)

Vyber pomenovania, ktoré nepatria k združeným pomenovania. Prečo? autobusová stanica nákupné centrum zdravotné stredisko cestovný poriadok parkovisko zubná ambulancia MHD nákupný košík čakáreň medzištátne linky zľava preventívna lekárska prehliadka informácie platobná karta preukaz poistenca

Doplň frazeologizmy. • • vziať rozum do _____ aký pán, taký_____ dostal sa z blata do____ akoby hrach o _____

Pokús sa odhaliť význam frazeologizmov, ktorý ukrývajú obrázky.

Doplň prirovnania. • • ťažký ako smeje sa ako vysoký ako múdry ako prítulný ako teší sa ako studený ako čierny ako

K ustáleným spojeniam nakresli ilustráciu. Kedy bude vtipná? • • • stojí niekomu na kábli má dlhé vedenie má o koliesko viac ide na plný plyn nemá všetkých doma zobral rozum do hrsti

Zaujímavosť • niektoré frazeologizmy máme spoločné aj s inými európskymi jazykmi • preklad frazeologizmu z iného jazyka do slovenčiny však nemôže byť doslovný • * That is not my cup of tea. /(plávanie) nie je moja šálka čaju = doslovný preklad – správny preklad: to nie je moja silná stránka

Prenášaním významu slov - mení sa význam slova alebo výrazu; slovo získa nový, obrazný, prenesený význam • metafora – prenášanie významu na základe vonkajšej podobnosti: hlava štátu, hrad svieti • personifikácia (zosobnenie) – prenášanie ľudských vlastností ľudí na neživý predmet / zviera: vietor sa hneval • metonymia – prenášanie významu na základe vnútornej súvislosti: býva na osmičke, kúpil som si Elán • prirovnanie – porovnávanie dvoch vecí alebo javov na základe podobnosti alebo spoločných znakov, najčastejšie pomocou spojok ako, sťa, než, ani: sladký sťa med

Rozlíš, o aký spôsob prenášania významu ide v jednotlivých slovných spojeniach. • • oči ako drahokamy more zážitkov číta Kukučína ubytoval sa na dvojke dúha sa smeje šťastie sa zobudilo smútok ako lavína v duši sa blýska

ĎAKUJEM ZA POZORNOSŤ!
- Slides: 34