Smbolos Naturales Del Archipilago Canario Natural symbols of
Símbolos Naturales Del Archipiélago Canario Natural symbols of the Canary Islands
El canario Serinus Canarius La Palmera Phoenix canariensis The Canary archipelago, has a symbolic animal (the canary) and other vegetables, which, represent all the islands.
www. menudospeques. net/nu estratierra/simbolos_naturale za_el_hierro. php: El lagarto gigante (gallotia simonyi machadoi) El lagarto gigante de El Hierro alcanza un tamaño extraordinario (unos 60 cm). The giant lizard of El Hierro reached extraordinary size of up to 60 cm long. La sabina (juniperus phoenicea) - Familia: Cupressaceae. - Origen: tiene un posible origen fenicio y actualmente se encuentra en la región mediterránea y en las islas Canarias - Es un arbusto o pequeño arbolillo perenne, de hasta 8 m. de altura. - La copa es densa, muy parecida a la del ciprés. - Family: Cupressaceae. - Origin: It may have a Phoenician and nowadays it can be found in the Mediterranean and the Canary Islands, too. - It is a perennial evergreen small bush, up to 8 m. high. - The crown is dense, very similar to the cypress.
• www. menudospeques. net/nuestratierra/simbolos_naturaleza_la_gomera. php : La paloma rabiche (columba junoniae) The rabiche pigeon (Columba junoniae) is a kind of bird that belongs to the columbiformes Columbidae family. Together with the Turqué, is one of the two endemic pigeon species of the Canarian lauresilva It is in real danger of extinction, as it only lives in some specific areas of La Gomera. El viñatigo (persea indica) La paloma rabiche (Columba junoniae) es una especie de ave columbiforme de la familia Columbidae. Es junto con la turqué una de las dos especies de paloma endémicas de la laurisilva canaria. Está en peligro de extinción, ya que sólo habita zonas muy concretas de La Gomera. - Árbol: perennifolio, que puede llegar a alcanzar 20 m de altura. - Crecimiento: de medio a rápido. - Se utiliza como árbol de sombra. - Tiene propiedades antiinflamatorias, dérmicas y bactericidas, pero también es tóxico. Tree: evergreen, which can reach up to 20 m high. - Growth: medium to fast. - Used as a shade tree. - It has anti-inflammatory and antibacterial skin, but it is also toxic.
La Palma: La graja (pyrhocorax) Food: Insects and their grubs, earthworms, snails, grains and weed seeds, fruits, sometimes carrion. ID: Black with purple shine, graywhite bald face and in the peak’s base. The thick thigh feathers on its thigh, gives the effect of baggy pants, the young do not have bald spots on their faces, and both sexes are equal. Alimentación: Insectos y sus larvas; lombrices de tierra, caracoles, grano y semillas de maleza, frutos; a veces El pino canario (pinus canariensis) carroña. Pinus canariensis is a large evergreen tree, Identificación: Negra con lustre growing up to 30 -45 m tall and 1. 5 m trunk púrpura; calva blanco-grisácea en cara diameter, exceptionally up to 60 m tall and 2. 5 m y base del pico; gruesas plumas del diameter. muslo dan el efecto de calzones The green to yellow-green leaves are needle-like, bombachos; los jóvenes no tienen in bundles of three, 15 -30 cm long, with finely calvas en la cara; sexos iguales. toothed margins and often drooping. El árbol adulto puede llegar a medir más de 80 m de altura y 2, 5 m de diámetro su tronco, aunque lo normal es que tenga entre 15 y 25 m de altura y un diámetro de 1 m. Las hojas son verdes, aciculares, que se desarrollan sobre los brotes del año, erectos y amarillentos que crecen de yemas gruesas, ovalado-cilíndricas y recubiertas por escamas membranosas pardo-rojizas.
• Tenerife: El pinzón azul (fringilla teydea) El pinzón azul es una especie endémica de Canarias que habita de forma casi exclusiva los pinares de Pino Canario. Esta planta de lento crecimiento (puede tardar una década en crecer 1 m) se caracteriza por su tallo único, liso en la juventud y que se torna rugoso con la edad. Es el único árbol del mundo cuya savia es de color rojo y no blanco. El drago (dracaena draco) The blue chaffinch is an endemic specie of Canary Islands which almost exclusively inhabits the pine forests of Canary pine. The dragon tree is a plant of slow growth (it may take a decade to grow 1 m). It features a single stem, smooth in youth and becoming rough with age. It is the only tree in the world whose sap is red and not white.
Gran Canaria El perro de presa canario (canis familiaris) El Presa Canario es una raza de perro de gran tamaño, originaria de las Islas Canarias El cardón (euphorbia canariensis) También se le conoce como Candelabro. Es un arbusto alto, los vistos eran de unos 2 m. de alto y tiene troncos suculentos cuadrángulares al inicio y luego se transforman con el tiempo en pentagonales y hexagonales. Las hojas transformadas en espinas. The Perro de Presa Canario is a large Molosser-type dog breed originally bred for working livestock. It is also known as Candlestick. The cardon, is a tall shrub, the ones seen were about 2 m. tall and they have succulent quadrangular stems at the beginning and then transformed over time into pentagonal and hexagonal. The leaves transformed into spines.
www. menudospeques. net/nuestratierra/simbolos_naturaleza_fuerteventura. php: La hubara o avutarda (chlamydotis undulata fuerteventurae) La hubara o avutarda hubara (Chlamydotis undulata) es una especie de ave gruiforme de la familia Otididae plenamente adaptada a vivir en estepas y desiertos. The Houbara Bustard or (Chlamydotis undulata) is a kind of Gruiformes bird which belongs to the family Otididae fully adapted to living in steppes and deserts. El cardón de Jandía (euphorbia handiensis) Es una pequeña planta suculenta columnar y con espinos. El cardón es una especie fanerógama perteneciente a la familia de las euforbiácea It is a small succulent columnar and thorns plant. The cactus is a flowering plant belonging to the family of euforbiácea
www. menudospeques. net/nuestratierra/simbolos_naturaleza_lanzarote. php: El cangrejo ciego (munidopsis polymorpha) Es un invertebrado llamado "jameito" Munidopsis polymorpha, un cangrejo diminuto, albino y ciego, exclusivo de la laguna de agua salada existente en el tubo volcánico de Los Jameos del Agua, del que toma su nombre It is an invertebrate called "jameitos" Munidopsis polymorpha, a tiny crab, colorless and blind, exclusive of the salt water lake in the volcanic pipe “Jameos del agua”, from which it takes its name. La tabaiba dulce (euphorbia balsamifera) Euphorbia: nombre genérico dedicado a Euphorbos, médico del rey Juba II de Mauritania. balsamifera: procede del latín balsamum, que significa bálsamo y fer, que significa tener o llevar, aludiendo a una supuesta producción de bálsamo. Euphorbia: Euphorbes, named after a physician who belonged to King Juba II of Mauritania. balsamifera: balsamum comes from Latin, meaning balm and fer, it means to have or carry, alluding to a supposed production of balsam.
- Slides: 9