Slovnk slovansk lingvistick terminologie Mariana Hradilkov Obecn informace
Slovník slovanské lingvistické terminologie Mariana Hradilková
Obecné informace • 1. svazek 1977, 2. svazek 1979 • Nakladatelství Academia Praha • Vědecký redaktor: Alois Jedlička
Okolnosti vzniku • Úkol zpracovat slovník byl přijat v Praze r. 1960 na zasedání Mezinárodní terminologické komise lingvistické při Mezinárodním komitétu slavistů • Zpracován na základě hesláře sestaveným českými a slovenskými jazykovědci • Ekvivalenty v jednotlivých jazycích vypracované jazykovědci z jednotlivých slovanských zemí
• Vícejazyčný terminologický slovník • 2266 heslových termínů • Určeno především pro absolventy slavistických oborů • Představuje terminologický standard užívaný v základních lingvistických pracích • Základní východiskové jazyky: čeština, slovenština • 1. svazek: systémové uspořádání termínů • 2. svazek: abecední rejstříky termínů zpracovaných v 1. svazku
• soustřeďuje se především na pojmy a jevy specifické pro slovanské jazyky • nezahrnuje termíny charakteristické jen pro popis stavby jazyků z jiných jazykových skupin. • není slovníkem výkladovým, nepřináší definice termínů a nezachycuje rozdíly v pojetí (pouze u homonym) • Základní lingvistická terminologie ve všech slovanských jazycích • překladové ekvivalenty v angličtině, francouzštině: mají zejména funkci překladovou/informativní, často ve formě termínu popisného
Uspořádání v 1. svazku • Úvod • 9 kapitol • 1. kap. : termíny obecně lingvistické • 2. -7. kap. Termíny rozděleny podle rovin jazykové stavby (termíny fonetické, fonologické až po syntaktické) • 8. kap. Zpracování termínů stylistických (i termíny z poetiky) • 9. kapitola: zpracování termínů nových lingvistických směrů, metod, škol (např. transformační analýza, generativní gramatika aj. ) • Termíny jsou v jednotlivých kapitolách uspořádány a členěny na základě systémové hierarchie, aby vynikly vztahy systémové nadřazenosti a podřazenosti (číselný index u každého termínu)
Zpracování heslového odstavce • Termíny uváděny v nominativu singulár • Systémové vztahy jsou vyznačeny číselným indexem (pojmová podřazenost) • Typy zpracování • Heslový termín bez výkladu a exemplifikace • Heslový termín s výkladem (u východiskového termínu, v příslušném jazyce a v anglickém překladu) • Heslový termín s výkladem a exemplifikací • Heslový termín s exemplifikovaným výčtem termínů podřazených
- Slides: 9