slo projektu CZ 1 071 5 0034 0124

  • Slides: 18
Download presentation
. Číslo projektu: CZ. 1. 07/1. 5. 00/34. 0124 Název projektu: Škola budoucnosti s

. Číslo projektu: CZ. 1. 07/1. 5. 00/34. 0124 Název projektu: Škola budoucnosti s využitím IT Název školy: SPŠ a SOŠGS Most Předmět: ČJL Tematický okruh: Ruchovci a Lumírovci Téma: Jaroslav Vrchlický Ročník: Jméno autora: Mgr. Marcela Hofnerová Datum tvorby: 16. 11. 2012 Anotace: Žáci si připomenou základní údaje o tomto spisovateli a bude proveden rozbor vybraných lit. díla tohoto autora.

JAROSLAV VRCHLICKÝ 1853 - 1912

JAROSLAV VRCHLICKÝ 1853 - 1912

JAROSLAV VRCHLICKÝ (1853 -1912) vl. jménem Emil Frída, (příjmení Vrchlický podle říčky Vrchlice, kt.

JAROSLAV VRCHLICKÝ (1853 -1912) vl. jménem Emil Frída, (příjmení Vrchlický podle říčky Vrchlice, kt. protékala obcí Ovčáry u Kolína, kde pobýval u strýce faráře – pak začal studovat teologii) nar. se v Lounech, vstoupil do kněžského semináře, ale brzy přešel na fil. fakultu, kde studoval filozofii, historii a románské jazyky – (fr. , šp. , it. , port. , )

JAROSLAV VRCHLICKÝ (1853 -1912) žil rok v Itálii, kde půs. jako vychovatel vzal si

JAROSLAV VRCHLICKÝ (1853 -1912) žil rok v Itálii, kde půs. jako vychovatel vzal si za ženu dceru Sofie Podlipské, Ludmilu tajemníkem české techniky, poté prof. srovnávacích literatur na pražské univerzitě (UK) měl uznání u nás i v cizině zemřel po těžké nervové chorobě v Domažlicích

DÍLO velmi plodný autor (přes 80 sbírek– 4000 básní, 50 dramat, –za 35 let

DÍLO velmi plodný autor (přes 80 sbírek– 4000 básní, 50 dramat, –za 35 let vydal 270 knih), básník, prozaik a překladatel (vykonával práci celé generace)

POEZIE - LYRICKÁ – intimní – v počátcích inspirace šťastnou láskou k Ludmile, rodinou,

POEZIE - LYRICKÁ – intimní – v počátcích inspirace šťastnou láskou k Ludmile, rodinou, básně plné radosti, něhy, erotiky Eklogy a písně (1880) – ekloga – idyla – antické Řecko, milostná tématika, později manželkou Dojmy a rozmary Poutí k Eldorádu – milostná, rodinná lyrika, než se vzali, vztah k synovi

. - později se v jeho poezii objevuje rezignace, zklamání z rozpadu manželství, manželka

. - později se v jeho poezii objevuje rezignace, zklamání z rozpadu manželství, manželka žila s hercem ND Jakubem Seifertem Okna v bouři (1894) – b. Za trochu lásky – vyjádření smutku, protikladnost – lásku odmítá, ale zároveň po ní touží - přírodní – Strom života (1909) - vlastenecká – Má vlast (1903) - reflexivní – Písně poutníka (1895) - formalistní – Hudba v duši (1886) - mnohotvárnost forem – nové básnické útvary – ritornel, rondó, rispet, sestina, balata aj. )

. (užíval nové útvary – balata = lyrická báseň ustálené formy, má 4 +

. (užíval nové útvary – balata = lyrická báseň ustálené formy, má 4 + 10 veršů s přesným rýmovým pořadím, první a poslední verš básně se vždy shodují) (další sb. Čarovná zahrada (1888), Dni a noci (1889), Hořká jádra (1889), É morta (1889) – inspirované smrtí zpěvačky – přítelkyně, Zlatý prach (1887), Moje sonáta (1893), Sonety samotáře (3 knihy, 1885, 1891, 1896), Meč Damoklův (posmrtně 1913)

POEZIE - EPICKÁ Zlomky epopeje – cyklus sbírek chtěl zachytit vývoj lidstva od nejstarších

POEZIE - EPICKÁ Zlomky epopeje – cyklus sbírek chtěl zachytit vývoj lidstva od nejstarších dob až po současnost (antické Řecko – dobré období – svobod, Řím – horší – rozpad republiky středověk – křesťanské – nesvobodné, obd. končí v současnosti– nejeví se mu optimisticky epopej – dlouhé období = lidská civilizace zahraniční prostředí) Selské balady – sbírka balad, čerpají z dob selských povstání

. Hrabě Breda – sedláci neplatí hraběti Bredovi daně a když neposlechnou, nechá hrabě

. Hrabě Breda – sedláci neplatí hraběti Bredovi daně a když neposlechnou, nechá hrabě všechny jejich ženy shromáždit na zámku a nechá jim ostříhat vlasy, které bude prodávat. Jedna dívka ale nechce poslechnout, a tak si ji Breda nechá pro sebe. Když ráno hrabě nevstává, jde za ním komorník a zjistí, že byl uškrcen vlasy vzpurné dívky)

. Hilarion čerpá ze zahraničí – Egypt, hrdinou je filozof– asketista – byl poustevníkem,

. Hilarion čerpá ze zahraničí – Egypt, hrdinou je filozof– asketista – byl poustevníkem, žil skromným životem, rozjímal a přemýšlel. Myslel si, že když takhle bude žít dál, bude se mít v nebi dobře. Ve stáří zjistí, že se mýlil a že po smrti nic nebude a že byla zbytečná. Twardowski čerpá z Polska, hl. hrdinovi je podobný něm. Faustovi – touží po moci, lásce, penězích – svou duši upíše ďáblu. S pravým Faustem to dopadne tak, že končí po splnění v pekle. Tady ale hrdina nekončí ani v nebi ani v pekle má bloudit po zemi, čert mu vše nesplnil

DIVADELNÍ HRY – čerpal z prostředí našeho i cizího Hippodamie – postava z řecké

DIVADELNÍ HRY – čerpal z prostředí našeho i cizího Hippodamie – postava z řecké mytologie - trilogie – 1 ze 3 děl (Námluvy Pelopovy, Smír Tantalův, Smrt Hippodamie) - začíná předsvatební náladou – H. je krásná dívka, je tam zachycen život a pak její smrt – byla polobohyně

DIVADELNÍ HRY Drahomíra - poč. 10. st. , matka Václava a Boleslava - trilogie

DIVADELNÍ HRY Drahomíra - poč. 10. st. , matka Václava a Boleslava - trilogie – Drahomíra, Bratři, Knížata - zachycuje boje o český trůn – strach Drahomíry o ztrátu jejího trůnu – hlavně z Ludmily – zabití Ludmily a Václava + boj křesťanství s pohanstvím

NOC NA KARLŠTEJNĚ Vznik: 1884, veselohra s historickým námětem o 3 jednáních; zpracovaná i

NOC NA KARLŠTEJNĚ Vznik: 1884, veselohra s historickým námětem o 3 jednáních; zpracovaná i jako filmový muzikál Hlavní postavy: Alena: statečná, odvážná, vtipná a podnikavá dívka Alžběta: manželka Karla IV. , žárlivá, obdařena nadměrnou silou Císař Karel IV. : zobrazen nejen jako nesmlouvavý panovník, ale i ze své lidské stránky jako moudrý a vlídný člověk Místo a doba děje: Karlštejn, vláda Karla IV. (2. polovina 14. století)

NOC NA KARLŠTEJNĚ Autorův záměr: epizoda z národní minulosti spojena s úsměvným pohledem na

NOC NA KARLŠTEJNĚ Autorův záměr: epizoda z národní minulosti spojena s úsměvným pohledem na ženskou žárlivost Umělecké a kompoziční prostředky: historická hra, veselohra, živé dialogy postav, vtipné zápletky vyplývající ze zákazu přístupu žen na hrad

NOC NA KARLŠTEJNĚ Námět a dějová osnova: 1. jednání: příjezd císaře Karla IV. Na

NOC NA KARLŠTEJNĚ Námět a dějová osnova: 1. jednání: příjezd císaře Karla IV. Na Karlštejn (1363); očekáván hosty; proti zákazu (Karlštejn pro ženy nepřístupný) přijela i císařovna Alžběta (ze žárlivosti) a v přestrojení Alena, milenka královského číšníka Peška Hlavně (vsadila se s otcem, který slíbil dát ji Peškovi, ještě než bude pasován na rytíře, podaří-li se jí vniknout na Karlštejn 2. jednání: císařovna převlečená za panoše hlídala císařovu ložnici místo Peška; když odešel Karel IV. Na pobožnost, žádal ji Petr, král cyperský a jeruzalémský, který vyjednával s Karlem IV. , o polibek (tušil v ní ženu); Alžběta zlomila jeho meč – tím se prozradila, poznána i Karlem IV 3. jednání: Alena s Peškem na dostaveníčku pozorování a znepokojováni, strhla se bitka; Pešek purkrabímu oznámil, že je tam Alena; zpráva o tom byla ztotožňována s přítomností Alžběty; císař oběma odpustil, Pešek pasován na rytíře, Alžběta doprovázena císařem na svůj hrad Karlík; Karlštejn zpřístupněn i ženám

PŘEKLADY – překládal z 18 jazyků - z italštiny F. Petrarca – Sonety Lauře

PŘEKLADY – překládal z 18 jazyků - z italštiny F. Petrarca – Sonety Lauře Dante Alighieri – Božská komedie z němčiny Goethe – Faust z angličtiny Shakespeare - Sonety

POUŽITÉ ZDROJE SOCHROVÁ, Marie. Literatura v kostce pro střední školy. Havlíčkův Brod: Fragment, 1999,

POUŽITÉ ZDROJE SOCHROVÁ, Marie. Literatura v kostce pro střední školy. Havlíčkův Brod: Fragment, 1999, ISBN 80 -7200 -332 -1 SOUKAL, Josef a kol. Literatura pro I. ročník gymnázií. Praha: SPN, 2001, ISBN 80 -7235154 -0.